Перевод "fibres" на русский

English
Русский
0 / 30
fibresворсинка волокно жилка
Произношение fibres (файбоз) :
fˈaɪbəz

файбоз транскрипция – 30 результатов перевода

That's right.
But pre-ganglionic fibres and post-ganglionic nerves aren't alike.
Any first year medical student could tell them apart.
Верно.
Но преганглионарное волокно и постганглионарный нейрон не имеют ничего общего.
Любой студент-медик первого курса может дать верный ответ.
Скопировать
Take in sustenance?
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Oh. Well, this is the food replicator in case you change your mind.
Принятие пищи?
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
О. Ну, это пищевой репликатор, в случае, если вы передумаете.
Скопировать
Area secured.
Lab says these are the same fibres as the truck upholstery.
No help there.
Объект чист.
Анализы показали, что волокна совпадают с обивкой салона.
Тут ничего.
Скопировать
- We've got tons, all over the house.
We've got his hair, carpet fibres.
But he delivered their groceries.
- У нас полно отпечатков по всему дому.
У нас есть даже его волосы.
Но он доставлял туда продукты!
Скопировать
Newsflash: the little lady had a habit.
We've got fibres of twine embedded in her wrists and upper arms.
Two different kinds of twine.
Экстренное сообщение: "Юная леди сидела на наркоте".
Мы взяли волокна веревки с запястий и плеч.
Они оказались различными.
Скопировать
Two different kinds of twine.
Fibres of twine found in railroad car matched the sample from her wrist.
The same twine was used to bind the Pulaski girl.
Они оказались различными.
Волокна веревки, найденные в ж/д вагоне, совпали с волокнами, взятыми с её запястья.
Та же веревка была использована для связывания девушки по фамилии Пуласки.
Скопировать
Scalpel.
Now, a blunt dissection for the muscle fibres.
A little more.
Скальпель.
Иссекаю мышечные волокна...
Еще чуточку...
Скопировать
Agh!
Any further insolence, Doctor, and I shall shred your nervous system into a million fibres.
- Scarman!
Ааа!
Еще одна дерзость, Доктор, и я раскромсаю твою нервную систему на миллион нитей. Понятно?
- Скармен!
Скопировать
Speak about that!
The fibres of the myocardium are in contact with each other through anastomoses.
The nuclei are placed in the center of the fibre.
Давайте поговорим об этом!
Волокна миокарда сообщаются между собой с помощью анастомоза.
Ядро расположено в центре волокна.
Скопировать
Yeah, I can see it now.
At first glance it appears to be only the normal cotton fibres.
But when we focused in closer, we discovered a fine white powder.
Ага, сейчас я вижу.
На первый взгляд, выглядит как обычная льняная нить.
Но если взглянуть повнимательней... мы обнаружим Первоклассный Белый Порошок.
Скопировать
It's infected his clothes as well as living tissue?
It's metabolising the fibres as if it was living tissue.
Like a form of necrotising fasciitis.
Вы хотите сказать, что они инфицировали одежду, как и живую ткань?
И они метаболизируют материал, как будто это живая ткань.
Вроде формы некротического фасцита.
Скопировать
It's gotta be transfer from the knife.
Red fibres. All uniform length.
The refractive index of the fibres is 1.544. It's a synthetic.
Она берет меня на природу. Мы ищем птичьи гнезда в траве.
Она рассказала, что у самцов черные тела и белые крылья, чтобы нравиться самкам".
Самцы, черное тело, белые крылья, плетет гнездо на земле - отличные ориентиры.
Скопировать
Red fibres. All uniform length.
The refractive index of the fibres is 1.544. It's a synthetic.
Fibreglass.
Она рассказала, что у самцов черные тела и белые крылья, чтобы нравиться самкам".
Самцы, черное тело, белые крылья, плетет гнездо на земле - отличные ориентиры.
Рэйв...?
Скопировать
That was Claire.
They've recovered fibres from Jill's cardigan that don't match anything of hers.
They've pulled Scott's fingerprints from the file.
Это было Клэр.
Они извлекли из волокон Джилл кардиган что не матч ничего из ее вещей.
Они остановились Скотт отпечатки пальцев из файла.
Скопировать
How about this?
The fibres from Jill's cardigan match a jumper found at Scott's house.
They're on the back and under the arms and across the chest.
Как насчет этого?
Волокна от Джилл кардиган матч перемычку найти на дому Скотта.
Они на спине и под мышками и на груди.
Скопировать
I knew he'd try to cheat me.
I chose a plain, rather sombre cardigan and then transferred fibres from Scott's jumper onto it to make
I destroyed the few remaining documents that could identify me as Sarah Brody, your ex-wife.
Я знал, что он попытается обмануть меня.
Я выбрала обычный, довольно сдержанный кардиган а затем перевели волокон от Скотта перемычка на него чтобы он появился он потащил меня по полу.
Я уничтожил немногих оставшихся документов что может определить меня как Сара Броуди, ваша бывшая жена.
Скопировать
You want to make blood tests On suspected?
To analyze fibres?
The scanner of samples?
Вы хотите сделать кровяные тесты на подозреваемых?
Анализировать волокна?
Сканер образцов?
Скопировать
In my line of work, no clothes usually means a sex crime.
It could also mean the victim favoured natural fibres.
Your suit will outlast your bones by decades.
В моей работе отсутствие одежды означает сексуальное преступление.
А в моей работе это может означать, что жертва любила натуральные ткани.
Например, твой костюм переживёт твой скелет на десятки лет.
Скопировать
Dr Jacques Brandenberger in 1908 invented cellophane.
Rayon, the first of the proper man-made fibres, rayon.
And the Swiss army knife.
Доктор Жак Бранденбергер изобрел целлофан в 1908 году.
Вискозу, первое искусственное волокно.
И швейцарский армейский нож.
Скопировать
See you at the mill.
Pathologist said Fuller was on the job shortly before he died, and forensics have found fibres on the
Possibly from work gloves. Where've you been?
Кто мог помочь Ив отнести тело - или кто хотел смерти Алистеру, если на то пошло.
Вы давали показания на суде над Ив Лиддел, миссис Уиллис. Вы слышали ссору у соседей?
Пожалуйста, Патриция.
Скопировать
Something hard, pointed and heavy.
In addition, there are green wool fibres beneath his nails.
As there might be... If he grabbed somebody's clothing to stop himself from falling.
"то-то твердое, острое и т€желое.
¬ добавок, у него под ногт€ми волокна зеленой шерсти.
Ёто может означать... ќн схватил кого-то за одежду, чтобы удержатьс€ и не упасть.
Скопировать
Why didn't his mother bring him in?
I found fragments of a dark blue paint embedded in the fibres of Dearden's shorts, and comparisons show
They discontinued this blue colour in the 1980s.
Почему его не привезла его мать?
Я нашла фрагменты синей краски на волокнах шортов Диардена, и сравнение показывает, что это краска для машин, от Воксхолла, старого стиля, как Астра или Кавалиер.
Они перестали использовать этот синий в 80х.
Скопировать
- Nothing at all?
- Fibres?
- No.
- Совсем ничего?
- Волокна?
- Нет.
Скопировать
Still, plenty of forensic.
DNA on the picnic rug and fibres from his clothing.
Plus the sedative.
Тем неменее, это криминал.
ДНК и частички одежды нападавшего, на покрывале для пикника.
Плюс седативный препарат.
Скопировать
- You met Kennedy.
We found fibres from this jumper under his nails.
What did you hit him with?
- ¬ы встретились с еннеди.
- Ќет ... ¬ы встретились с ћартином еннеди и убили его ... ћы нашли волокна этого свитера под его ногт€ми.
"ем вы ударили его?
Скопировать
And then I found this in the sweep from the alley.
It didn't belong to the victim, and there are carpet fibres in the spikes.
Burgundy.
И еще я нашел вот это в мусоре из переулка.
Это не принадлежит жертве, И здесь, в шипах, есть ковровые волокна.
Бордовые.
Скопировать
- Foreign-what?
- A bloke with tweezers... is pulling out little strands of hair and skin from the fibres.
And what are the odds it's gonna be your hair, Coxy?
- Экс-кого?
- Такой парень с пинцетом... Который достанет частицы волос и кожи из его волокон.
И каковы шансы, что там не окажется твоих волос, Кокси?
Скопировать
So, anything from the lab?
No trace of fibres in the ashes, just residue from the videotapes.
I'm applying for a warrant.
Есть что-нибудь из лаборатории?
Следов ткани в золе нет, только остатки видеокассет.
Я подала заявку на ордер.
Скопировать
It's just like the plastic we use to pack the books...
I pulled the bars down and, "hey presto", there were paper fibres stuck to it in four places.
Tamel!
Это такой же пластик, который мы используем, пакуя книги...
Я отдёрнул края кусочка и, вуаля, там были волокна бумаги, прилипшие к нему в 4-х местах.
Тамел!
Скопировать
It is Herr Dr Furtwangler's Sanitary Woollen System.
The good Herr Doktor believes that only the finest animal fibres should be worn against the skin for
And with the cold weather setting in...
Это Гигиеничная Шерстяная Серия герра доктора Фёртванглера.
Герр доктор считает, что только тончайшие животные волокна следует носить возле кожи для гигиены и тепла.
А при наступающих холодах...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fibres (файбоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fibres для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файбоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение