Перевод "fidget" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fidget (фиджит) :
fˈɪdʒɪt

фиджит транскрипция – 30 результатов перевода

Why should they look for me here anyway?
Look, don't fidget, please!
But Kronos was a Greek legend.
Зачем им меня искать?
Не волнуйся, пожалуйста!
Но Кронос - это греческая легенда.
Скопировать
I give you my horse, you give me your cap.
Fidget?
Boar?
Я тебе коня, а ты мне вон свой чепчик!
Егоза.
Кабан?
Скопировать
- Magic Horse!
- Fidget.
Ask to be dismissed of my own free will - coma - papers to be sent to Borschov - coma - I give up my apartment. A. N. Borschov.
Конёк-Горбунёк!
-Егоза!
Прошу уволить собственному желанию запятая ...документы выслать Борщевку запятая ...квартиру сдаю Борщев А Н
Скопировать
Doctor, keep me posted.
It would help if you didn't fidget so much.
I'm really feeling better.
Доктор, держите меня в курсе.
Было бы лучше, если бы вы не ёрзали.
Мне и правда лучше.
Скопировать
So what if he fidgets?
Who doesn't fidget in school?
The kid's in puberty.
Дергается - и что с того?
Все в школе ерзают.
Очереди он не дожидается.
Скопировать
In the night?
I preferred to keep busy than fidget around.
Has Plum left?
Среди ночи?
Хотел занять себя, чтобы не слоняться из угла в угол.
Прюн уехала?
Скопировать
Now there's a long name for you, and a long story.
You are not going to fidget, are you?
For this is a story-- an epic story.
Это длинное имя, да — и длинная история! ..
А ты будешь хорошо себя вести?
Потому что эта история — почти что эпос.
Скопировать
We're gonna have a wonderful time.
OK, don't fidget. And smile.
Penalty on that play.
Мы замечательно проведём время.
Не нервничай и улыбайся.
...заходит с фланга. Назначен пенальти.
Скопировать
Because I feel like it.
If your gear's too tight And makes you fidget -
Change your size - And become a dwarf- For if there isn't
Потому, что я так хочу.
Когда вокруг всё коротко и мало,
Уменьшившись, ты гномом стань.
Скопировать
Iodine.
- Now don't fidget.
- Listen, lady, you don't have to...
Йод.
- Не ерзай.
- Послушайте, леди, вы не обязаны--
Скопировать
This looks off.
Golic, don't fidget.
What's all this shit?
Cтpaннo.
Гoлик, нe дepгaйcя.
Чтo зa фигня?
Скопировать
That's his verses.
Why do you fidget?
Fussing all the time?
Это его стихи.
Что ты все юлишь?
Что ты суетишься?
Скопировать
Who wrote delation? Me!
You little fidget...
Get back to the class!
А кто писал заявление, я?
Вертихвостка последняя...
Бегом, продолжай урок.
Скопировать
Clothes don't make the man.
Don't fidget.
You tire me out.
Одежда ещё ни о чём не говорит.
Не вертись.
Ты меня замучила.
Скопировать
Kingsize... Hurry up!
Don't fidget.
Well?
Кингсайз.
- Ну, скорей! Скорей!
- Постой спокойно хоть минуту.
Скопировать
Uh-huh.
And that's a sickness, to fidget?
Mr. Soprano, it's one of nine possible symptoms.
- Да.
- Дергаться - это болезнь такая?
- Мистер Сопрано, это один из девяти симптомов.
Скопировать
Mr. Soprano, it's one of nine possible symptoms.
What constitutes a fidget?
Tony...
- Мистер Сопрано, это один из девяти симптомов.
- А что входит в "дерганье"?
- Тони...
Скопировать
Tony...
No, no, what constitutes a fidget?
So what if he fidgets?
- Тони...
- Нет, вы объясните.
Дергается - и что с того?
Скопировать
Bob would rarely vouchsafe his opinions as they talked.
If spoken to, he would fidget and grin.
If Jesse palavered with another person, Bob secretaried their dialogue getting each inflection, reading every gesture and tic as if he wanted to compose a biography of the outlaw or as if he were preparing an impersonation.
Когда они разговаривали, Боб редко осмеливался высказать свое мнение.
Если кто-то заговаривал с ним, он лишь нервно улыбался.
Когда Джесси болтал с кем-то ещё, Боб внимательно вслушивался в их диалог ловя каждую интонацию, стараясь не пропустить ни единого жеста как будто готовился написать биографию знаменитого грабителя или собирался выдать себя за него.
Скопировать
#
# Wo-oh-oh-oh-oh # # Once I used to fidget 'cause I just sat home #
# But now I'm just like Gidget and I gotta get to Rome!
О, о, о, о
Раньше я ненавидела дома сидеть
А теперь хочу танцевать и петь У езжаю, пока!
Скопировать
and what is coming I don't understand.
After Andropov died... everyone started to fidget.
In our department, In the department of scientific communism.
а что грядёт, я не понимаю.
Как умер Андропов... зашевелились все...
У нас на кафедре, на кафедре Научного Коммунизма.
Скопировать
Lydia, do you have St Vitus Dance?
I never beheld such a fidget.
Kitty, the drawing-up of phlegm through the nose is not the action of a lady.
Лидия, у тебя что, пляска Святого Витта?
Я никогда не видела тебя такой беспокойной.
Китти, шмыганье носом – это не в порядке вещей для леди.
Скопировать
- Come on.
Baby, the more you fidget, the longer it takes.
- So don't, okay?
Ну давай.
Малыш, чем больше ты крутишься, тем больше времени уйдет
- Так что не крутись, идет?
Скопировать
Bomb making is a compulsive activity, much like arson.
(Malaki) The problem is just about anything will fidget itself into a bomb given half a chance and readily
Like something like this?
Изготовление бомбы такое же компульсивное действие, как и поджог.
Проблема лишь в том, что всё чем можно начинить бомбу, в половине случаев - легко доступные бытовые товары.
Что-то вроде этого?
Скопировать
Childrenare a blessing, of course, but I confess to some relief that mine are grown and gone.
Heaven knows their incessant babble and fidget. Would try the patience of job.
I believe Jesus was very fond of their company, but of course he and Joseph were only carpenters, not nearly such fine folk as we.
Дети - это, конечно, благословение, но мне станет намного легче, когда они вырастут и уедут отсюда.
Один бог ведает, какого терпения требует их болтовня.
Иисус был счастлив в их обществе. Конечно, они с Иосифом были плотниками, далеко не такими знатными как мы.
Скопировать
Right.
Hello, Fidget.
Little early for lunch, aren't we?
Хорошо.
Здравствуйте, барышня.
Ты рано на обед.
Скопировать
What do you mean nothing?
What's all this fidget?
What are you talking about?
Почему это ничего?
А что за суетливые движения?
О чём ты говоришь?
Скопировать
Just feeling, of course experience, too
The thicker woods's scent the harder to fidget It's too suprised
How striking the child is!
Гиацинтовый аромат с легкой примесью мирабели в конце.
Плюс терпковатый вкус и более мягкое, чем предыдущее.
Феноменально! Этот парень феноменален!
Скопировать
BOY 2: Dork.
It'd help if you wouldn't fidget.
Well, if I wasn't blind, I would be after having that light stuck in my eye.
- Придурок.
Было б легче, если б ты не ерзал.
Ну, если я не ослепну от твоего фонарика, тогда свет застрянет у меня в глазах.
Скопировать
- We're going to find out.
Known by the public as fidget pants, we call these NEAT underwear.
You can see first of all there are holes, - and the holes are for obvious biological purposes. - Yeah.
ОК. Мы собираемся это выяснить.
Вот специальные штаны, известные в народе, как "панталоны для непоседы", Мы называем их NEAT.
Вы можете видеть, что здесь имеются отверстия, это отверстия для очевидных физиологических целей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Fidget (фиджит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Fidget для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фиджит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение