Перевод "file folder" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение file folder (файл фоулдо) :
fˈaɪl fˈəʊldə

файл фоулдо транскрипция – 16 результатов перевода

The sleeve attaches to the Pendaflex folder between the second and fourth slots from the left.
We've done the same with one of these peel-off stickers, it goes right on the file folder.
Now, each file folder needs to go into its own Pendaflex folder.
Конверт следует вставлять в главную папку между второй и четвертой прорезью слева.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
А затем её следует поместить в главную папку.
Скопировать
We've done the same with one of these peel-off stickers, it goes right on the file folder.
Now, each file folder needs to go into its own Pendaflex folder.
You have to make sure it's the appropriate Pendaflex folder.
Каждая отдельная папка должна быть со своей наклейкой.
А затем её следует поместить в главную папку.
Каждой отдельной папке соответствует своя главная папка.
Скопировать
You punch it with a two-hole punch.
You attach it to the file folder on this two-prong fastener.
That way, nothing ever gets lost.
Нужно проткнуть его дыроколом.
Положить в дело и скрепить двойным зажимом,..
...чтобы ничего не пропало.
Скопировать
How'd you know?
I took the liberty of looking at your file folder.
Lorna Cole.
Откуда вы знаете?
Я осмелился взглянуть на вашу папку.
Лорна Коул.
Скопировать
- We can't just leave weeks of research.
Carter, if he so much as brings a file folder, shoot him.
Yes, sir.
- Нельзя бросить результаты недель исследований.
Картер, если он возьмет хоть одну папку, пристрели его.
Есть, сэр.
Скопировать
What mistake?
the accident by the side of the road... we were exchanging insurance information... and I used the file
No, I don't know.
Ошибка?
Утром, после аварии, мы обменялись с другим водителем данными, и я взял папку... ну, знаете...
Не знаю.
Скопировать
That's quite a disagreement.
Zoom in on that file folder.
It's the "extensions" folder.
Скорее похоже на спор.
Увеличь папку.
Это папка "дополнения".
Скопировать
Um, according to Ed Stoltz, they got zip, but they got something.
I saw the, uh, tech guy who's working the case, and he had a huge file folder marked "James Frampton"
Ed didn't mention that.
По словам Эда Штольца, дело - дрянь, но кое-что у них всё-таки есть.
У одного сотрудника, который работает над делом, я заметил увесистую папку с надписью "Джеймс Фрэмптон"
- Эд ничего об этом не говорил.
Скопировать
Yeah, no, i'm fine.
It's just a file folder.
It's not a brick wall.
Да, я в порядке.
Это всего лишь папка.
Не кирпичная стена
Скопировать
A little later, what does that moron go and do?
He gets a file folder, some paper, puts on a half clean shirt,
and cuts to the chase.
И что, по-твоему, придумал этот дебил немного погодя?
А он взял папку, какие-то бумаги, надел почти чистую рубашку,
и принялся за дело.
Скопировать
It's a win-win.
I developed this file folder color-coding system.
Yellow for the nurse to see, blue for the docs to see, red when there are doctor's orders.
Будем оба в выигрыше.
Я усовершенствовал эту папку цветной маркировкой.
Жёлтый - для медсестёр, голубой - для врачей, красный - если есть предписания врача.
Скопировать
Ugh. That's some nasty medicine he was taking.
Got a file folder here full of legal paperwork.
Well, that makes sense-- inmates are allowed to keep their case files with them in their cell.
Какие неприятные препараты он принимал.
Здесь папка с документами.
Ну, в этом есть смысл: заключенным разрешено держать свои дела в камерах.
Скопировать
I'm here to get ahead of any further station compromises.
So, you know the drill... we'll need access to every file, folder, and Post-it note in this facility.
This is the way you greet colleagues then?
Я здесь, чтобы опередить любую дальнейшую дискредитацию отдела.
Порядок вы знаете, нам нужен доступ к каждому файлу, папке, стикеру в этом здании.
Это вот так вы приветствуете коллег?
Скопировать
- That is why we are here.
We'll need access to every file, folder, and Post-it note in this facility.
Where there's a paper trail, there's Thomas Shaw to light it on fire and burn us alive.
– Именно поэтому мы здесь.
Нам нужен доступ к каждому файлу, папке, стикеру в этом здании.
Пока есть бумажный след, Томасу Шо достаточно чиркнуть спичкой, чтобы спалить нас заживо.
Скопировать
Absolutely.
Every piece of paper in every file folder is to be punched and placed in a two-hole binder - in concordance
- And how many...
Разумеется.
Каждый лист бумаги из каждой папки должен быть проколот и помещён в скоросшиватель в соответствии с указателем.
— И сколько же здесь папок?
Скопировать
Essentially, we're combining the accessibility of a bound volume with the mutability of an open file system.
Every piece of paper in every file folder is to be punched and placed in a two-hole binder in concordance
How many file folders are there?
По существу, мы комбинируем доступность большого объёма с изменчивостью открытой системы дел.
Каждый лист бумаги из каждой папки должен быть проколот и помещён в скоросшиватель в соответствии с указателем.
И сколько же здесь папок?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов file folder (файл фоулдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы file folder для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файл фоулдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение