Перевод "filming" на русский

English
Русский
0 / 30
filmingэкранизация киносъёмка
Произношение filming (филмин) :
fˈɪlmɪŋ

филмин транскрипция – 30 результатов перевода

Their word for lakes.
No filming.
Jamal, come here.
Они так называют озёра.
Съемка запрещена.
Джамаль, подойди.
Скопировать
I mean, I'm a total loser in every single other aspect of my life.
What made me think I could do something as simple as filming people fucking?
We have no money left, nowhere to shoot, no sets, we have no fucking cameras.
То есть, я же полный лузер, во всех аспектах своей жизни.
С чего я взял, что способен на такую простую вещь, как съемку ебли?
у нас нет денег, негде снимать, нет декораций и нет ебаной камеры!
Скопировать
Reggie Dobson was paralyzed from the waist down but nonetheless is about to complete his fourth year of medical school.
Filming begins Tuesday and Dusty D was set to apologize to Reggie Reggie was gonna forgive him.
- I wanna be hit with a blunt instrument.
Но не смотря ни на что, он заканчивает четвертый курс медицинского института.
Во вторник должны начаться съемки, где Дасти Ди попросит прощения у Реджи, а тот его простит. Верни мне мой мозг.
Бабушка Реджи, которая его воспитала, смогла его убедить, что его эксплуатируют.
Скопировать
I saved your life, bitch! Whoo! Yeah!
That is exactly the kind of stuff we should be filming.
I'm a hero!
Я спас твою жизнь, сучка!
Это именно то, что мы должны были снять.
- Я герой!
Скопировать
No backing down.
- Paige, get filming.
Come here.
Хватит ссать!
Пэйдж! Иди сюда!
- Снимай!
Скопировать
I honestly don't mind, so long as she's healthy. Oh!
Ian's filming, bag's packed.
But where's Lanky?
Честно говоря, не знаю, пока она здорова.
Иэн, снимает, сумки упакованы.
Но где Долговязый?
Скопировать
See?
They're filming them shooting that motorcycle
Don't worry
Видишь?
Они снимают их, стреляющих в тот мотоцикл
Не беспокойся
Скопировать
I've never quit anything... in my life, so...
You are filming history.
Nick, I had a dream last night that I had two full-time jobs.
Я никогда прежде такого не делал.
Вы снимаете исторический момент.
Ник, вчера мне приснился сон, словно у меня две работы.
Скопировать
Then two people come along and showed us something we didn't know existed. A world of possibilities where plain old people just like us could do something special.
Even if it's something as simple as filming people fucking.
Sometimes we just need someone to show us something we can't see for ourselves
Затем появились двое, которые показали нам что-то, о чем мы не догадывались... мир возможностей, где простые люди вроде нас могли сделать что-то особенное.
Даже такое простое, как съемка ебли.
Порой, нам нужно, чтобы кто-нибудь показал то, что сами мы не видим.
Скопировать
You know Mário Gusmão, don't you?
He's the one who 's filming "Black Angel", isn't he?
He was arrested for having grass.
Знаешь Мариу Гужмана, да?
Он вроде ещё снимался в "Чёрном ангеле".
Его арестовали из-за травки.
Скопировать
Your father filmed this a long time ago--- so that you could see it if your eyes ever healed
He stopped filming after he divorced your mother That was 7 or 8 years ago
Grandma--- Is it true when Dad comes back he'll take us to Vancouver?
Твой папа заснял это очень давно, чтобы ты смогла увидеть, когда твои глаза вылечат.
Он перстал снимать, когда развелся с твоей мамой, это было лет 7 или 8 лет назад.
Бабушка, а правда, когда папа вернется, он заберет нас в Ванкувер?
Скопировать
Just real quick.
In the middle of June, you were up in Minneapolis filming a documentary for Prince that as far as I've
We were trying to get a Prince song for Jay and Silent Bob Strike Back... ...where Shannon Elizabeth's character comes into the restaurant the song "The Most Beautiful Girl in the World," but we got no response.
Вы этой темы не затрагивали и чёрт знает, многие ли в курсе, что в июне вы ездили в Миннеаполис снимать документальный фильм для Принса.
И насколько я понял, фильм где-то потонул. Не могли бы вы пролить свет на ситуацию?
Мы хотели взять песню Принса для сцены из Jay and Silent Bob Strike Back, где героиня Шеннон Элизабет входит в кафешку. Хотели взять "The Most Beautiful Girl in the World", но не удавалось добиться его ответа.
Скопировать
In order to stay in Jesus Christ.
- Filming of Jesus Christ?
-Yes.
Для того что бьl снять Иисуса Христа.
- Сьемка Иисуса Христа?
-Да.
Скопировать
Someone took advantage of the situation and stole email and now everyone thinks I am.
Yes, even your story with the filming of Jesus and a time traveler.
Here they say that you are crazy.
Кто-то воспользовался ситуацией и вьlкрал письмо, и теперь все считают, что это я.
Да еще твоя история со сьемками Иисуса и путешественником во времени.
Здесь поговаривают, что тьl сошел с ума.
Скопировать
No, Tulley's the cameraman.
He's filming it.
The bonfire.
Нет, Тулли за камерой.
Он снимает это.
Костёр.
Скопировать
That rea- - That hurt me.
-You should continue filming!
-Oh, I didn't know!
- Mне было больно.
-Надо было дальше играть!
-Ой, я не знала!
Скопировать
Just a little more..
We're filming here!
- Can I see your authorization?
Еще чуть-чуть.
- Осторожно, мы работаем.
- А разрешение у вас есть?
Скопировать
...
I'd noticed that he was filming everything Mumbling to himself, but so what?
When he spoke to me, I understood, but otherwise...
Турист!
Я давно заметил что он что-то всё снимает, бормочет что-то, а чего?
Не, ну когда он со мной говорит, я ещё что-то там... а когда так... я ничего не понимаю.
Скопировать
Well, where is this camera?
With filming of Jesus Christ?
Your discovery has caused excitement.
Ну и где эта камера?
Со сьемками Иисуса Христа?
Твоя находка вьlзвала волнения.
Скопировать
So this row, what was all that about?
(SIGHS) It was about the filming.
I wanted it to stop.
Итак, этот скандал, из-за чего он был?
Из-за того фильма.
Я хотела прекратить это.
Скопировать
- I'm sorry.
I remember you filming a lot and I wondered if I could look at it.
To be honest, I didn't really...
- Прости
- Я помню, что ты много снимал и я бы хотела взглянуть на оригинал
- Если честно, я не уверен
Скопировать
You sit on one side of the room and I sit on the other. - And if everything goes really well... we'll just wave to each other once in a while.
Why are you filming this?
- Just in case I never see you again.
Я сяду в одном конце зала, а ты - в другом.
Зачем ты всё это снимаешь?
На случай, если я больше никогда не увижу тебя.
Скопировать
"I only wanted to make a film about their lives...
However in the process of filming
I've reconciled with a part of myself that was forgotten"
"Я только хотел сделать фильм об их жизнях...
Однако в процессе съемки
Какая то, часть меня забыла об этом"
Скопировать
Hello, hello, hello.
Why aren't we filming here, Leery?
The light is perfect.
Привет, привет, привет, привет.
Почему мы не снимаем здесь, Лири?
Освещение идеальное.
Скопировать
I know.
I remember this really creepy incident where you were filming me last night.
I didn't mean to scare you.
Я знаю.
Я не забыла вчерашний пробирающий до дрожи инцидент со съёмкой на камеру.
Не хотел тебя напугать.
Скопировать
Shit.
I bet he's filming us right now.
Really?
Чёрт.
Я уверена, он нас щас снимает.
Правда?
Скопировать
What are you doing?
I was filming this dead bird.
Why?
Что ты делаешь?
Снимал мёртвую птицу.
Зачем?
Скопировать
Hi, Jane.
Look, I want you to stop filming me.
OK.
Привет, Джейн.
Слушай, перестань снимать меня.
Ладно.
Скопировать
But no, it didn't happen.
They were filming tall, angular veterinarians.
And I didn't have my bag.
Но этого не случилось.
Они снимали фильм "Высокий неловкий ветеринар".
А я не взял с собой саквояж.
Скопировать
- Longines hunter case, circa 1908.
. - You filming this?
- No, no, no, I couldn't use it.
Неплохая вещица, Ник.
"Лонжин", карманные часы с крышкой, выпуска 1908-го.
1910-го, вообще-то. Нас снимают сейчас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов filming (филмин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы filming для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить филмин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение