Перевод "financial aid" на русский

English
Русский
0 / 30
aidпомогать помочь выручка помощь вспомоществование
Произношение financial aid (файнаншел эйд) :
faɪnˈanʃəl ˈeɪd

файнаншел эйд транскрипция – 30 результатов перевода

But if you don't get it together, Mr. Taylor... you're gonna have a difficult time leading the senate... whether Devon is on it or not.
Hill... to get you some financial aid next year... hook you up with a part-time job this summer, put
- You know you need some money. Hmm?
Но, если вы не соберетесь, Мистер Тейлор... то вам будет трудно руководить сенатом... будет в нем Девон или нет.
(Уэйд) Так, я поговорил с Мистером Хиллом... об оказании тебе какой-нибудь финансовой помощи в следующем году... о том, чтобы устроить тебя на работу с частичной занятостью этим летом, чтобы у тебя были деньги на карманные расходы.
- Ты понимаешь, тебе нужны деньги.
Скопировать
I MUST'VE TRIED 20 RESTAURANTS. NO ONE'S HIRING.
WHAT'D THE FINANCIAL AID OFFICE SAY?
MY FUCKING FATHER MAKES TOO MUCH MONEY.
Перепробовал ресторанов двадцать – никто не берёт.
А что говорят в отделе финансовой помощи?
Мой грёбаный отец зарабатывает слишком много денег.
Скопировать
Maybe there's a scholarship, okay?
Or financial aid.
The point is to at least try.
Ну, может, там есть стипендия, а?
Или финансовая помощь.
Смысл в том, чтобы хотя бы попытаться.
Скопировать
If I fail this class, my average is shot.
I might lose my financial aid or not be allowed back.
Well, you're fucked, then.
Если я провалю этот предмет, мой средний бал будет плох.
Я лишусь финансовой помощи и навряд-ли смогу восстановиться.
Чтож, тогда тебя наебали.
Скопировать
I don't have no idea.
Lookee here, son, I'm talkin' about throwin'... a lot of financial aid your way next year.
You need to give me somethin'.
Я не имею понятия.
Послушай сюда, сынок, я говорю об оказании... серьезной финансовой помощи тебе в следующем году.
Тебе нужно дать мне что-нибудь.
Скопировать
I can't help you. Try county medical.
Yes, ma'am, I need to speak to somebody in financial aid.
No, I don't want to hold.
Обратитесь в "Каунти Медикал".
С кем я могу поговорить о финансовой помощи?
Нет, я не могу больше ждать.
Скопировать
My family can't afford college.
There are scholarships, grants, financial aid... everything we've been talking about all year.
Mr. Guzman, I'm really sorry to have to say this... but you should probably spend your time helping somebody else.
Моя семья не может позволить себе колледж.
Есть гранты, стипендии, субсидии... Мы целый год об этом говорили.
Мистер Гусман, мне грустно это говорить, но лучше бы вы тратили время на кого-нибудь другого.
Скопировать
Um...
Okay, well, financial aid is based on your parents' income.
They don't think that your mom can pay, but they think that your dad can.
Кхм...
Хорошо, ну, они решают вопрос о стипендии, основываясь на доходах твоих родителей.
Они не думаю, что твоя мама в состоянии оплатить обучение, но они считают, это в состоянии сделать твой отец.
Скопировать
- What are you doing?
- Why call Financial Aid?
I mean, why take such an interest?
Что ты делаешь?
Зачем было звонить в бухгалтерию?
Зачем проявлять такой интерес?
Скопировать
How are you gonna pay for your tuition next semester?
I mean, your financial aid just got pulled.
Your mom flaked on re-filing her paperwork.
Как ты собираешься платить за обучение в следующем семестре?
Я имею в виду, ваша финансовая помощь только что вытащил.
Твоя мама плющили о повторной регистрации документы.
Скопировать
I can get a job too, you know.
Help out at least we find a school that will admit me and then we can apply for financial aid.
It's gonna be okay.
Ты знаешь, я тоже могу работать.
Помочь, по крайней мере мы найдем школу, которая примет меня и тогда мы сможем рассчитывать на финансовую помощь.
Все будет в порядке.
Скопировать
My daughter, Kimberly Kaswell.
The affidavit was filed as part of her application for college financial aid.
Objection.
Моей дочери, Кимберли Кэсвелл.
Это один из документов, которые она подавала для получения материальной помощи в университете.
Протестую.
Скопировать
I researched all the colleges in the area that would accept your G.P.A. and test scores, plus all of these schools offer financial aid.
Could someone just give me financial aid without me having to go to college?
Now the eight schools I picked each have a $25 application fee.
Я просмотрела все колледжи, там, где присут твою успеваемость и оценки за тесты, плюс все эти школы предлагают стипендию.
А может кто-нибудь просто дать мне стипендию без нужды ходить в колледж?
Сейчас 8 школ, которые я выбрала требуют 20$ за поступление.
Скопировать
Now I've already done a lot of the work.
colleges in the area that would accept your G.P.A. and test scores, plus all of these schools offer financial
Could someone just give me financial aid without me having to go to college?
Теперь мы проделали много работы.
Я просмотрела все колледжи, там, где присут твою успеваемость и оценки за тесты, плюс все эти школы предлагают стипендию.
А может кто-нибудь просто дать мне стипендию без нужды ходить в колледж?
Скопировать
We'll find you a scholarship or something.
No, I just came from the financial aid office.
They're trying, but even loans are hard to get this late in the year.
Мы найдем тебе стипендию, или вроде того.
Нет, я только что вернулась из офиса финансовой помощи.
Они пытаются, но даже кредиты трудно получиться в этом году.
Скопировать
Oh, you deserve it, honey.
There's financial aid and all that.
We'll make it work.
Ты это заслужил, милый.
Остается вопрос о финансовой помощи.
- Уж как-нибудь уладим.
Скопировать
I mean, they have a great music program.
I need someplace with financial aid.
Maybe we can live around the corner from each other.
Они готовят отличных музыкантов.
Мне нужно такое место, где будут платить стипендию.
Может, мы будем жить на одной улице.
Скопировать
Please, please.
No financial aid.
Great.
Пожалуйста, пожалуйста.
Никакой стипендии.
Класс!
Скопировать
I've never stolen anything from anyone.
Dean, I'm not eligible for financial aid because my past income is too high.
But that money is basically gone.
Я никогда у них ничего не украл.
Я не получаю финансовую помощь, так как мой последний доход слишком высок.
Правда, этих денег уже нет.
Скопировать
See you.
Uh, yes, is this the CU Financial Aid Office?
Yes, yes, um...
Увидимся.
Да, это служба финансовой помощи?
Да, да, эм...
Скопировать
Not necessary.
The financial aid office called.
A last-minute scholarship came through and I got it.
Это не требуется.
Мне звонили из офиса финансовой помощи.
В последнюю минуту появилась стипендия, и я её получаю.
Скопировать
Harvard and Yale, too?
Listen, I'd love to talk to you about the financial aid package we could offer.
No, seriously.
Гарвард и Йель, тоже?
Послушайте, я бы с радостью поговорил о финансовой помощи, которую мы можем предоставить.
Нет, правда.
Скопировать
Then why aren't you in school?
My family can't afford the tuition, and we are not poor enough for financial aid.
That's a cruel irony.
Тогда почему ты не в школе?
Моя семья не может позволить себе обучение, но в то же время мы недостаточно бедны для финансовой помощи.
Какая жестокая ирония.
Скопировать
You've seen my grades, right?
Or financial aid.
I could help you fill out the papers and stuff.
Ты видела мои оценки,верно?
Или финансовую помощь.
Я могла бы помочь тебе заполнить бумажки и все прочее.
Скопировать
That's great!
Yeah, with no financial aid.
You can still apply for a loan.
Это замечательно!
Да, без стипендии.
Но ты все еще можешь подать документы на кредит
Скопировать
Why Ohio Western when you got into two other schools?
Their financial-aid packages were such that I couldn't afford to go there.
State school is my only option.
Почему именно Огайо-Вестерн, раз вас приняли в другие заведения?
В других маленькая финансовая помощь, мне не по карману учиться там.
Университет штата для меня единственная возможность.
Скопировать
The United States has declared a war on terrorism.
We've even given financial aid.
Our theory of law would be analogous.
США объявили войну терроризму.
Мы много говорили о Судане, даже посылали материальную помощь.
Наша теория аналогична.
Скопировать
No, no. I got accepted.
They turned down my financial aid, which means I can't go.
Well, wait a minute.
Нет, они приняли меня.
Но они не дали мне стипендию, так что я не смогу поступать.
Ну, подожди.
Скопировать
I'm not like those rich assholes.
I'm on financial aid.
I have to work for a living.
но € не из этих богатых засранцев.
я получаю пособие на образование.
ћне приходитс€ работать, чтобы прожить.
Скопировать
I'm falling behind in all of my classes. I had to quit my job at the Admissions office because I'm too tired.
All I have is the financial aid.
How am I supposed to do this after the baby's born?
Я отстаю по всем занятиям, уволилась потому что слишком уставала.
У меня есть только фин.помощь на образование.
И как я это сделаю после рождения ребенка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов financial aid (файнаншел эйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial aid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел эйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение