Перевод "financial aid" на русский
Произношение financial aid (файнаншел эйд) :
faɪnˈanʃəl ˈeɪd
файнаншел эйд транскрипция – 30 результатов перевода
If I fail this class, my average is shot.
I might lose my financial aid or not be allowed back.
Well, you're fucked, then.
Если я провалю этот предмет, мой средний бал будет плох.
Я лишусь финансовой помощи и навряд-ли смогу восстановиться.
Чтож, тогда тебя наебали.
Скопировать
I can't help you. Try county medical.
Yes, ma'am, I need to speak to somebody in financial aid.
No, I don't want to hold.
Обратитесь в "Каунти Медикал".
С кем я могу поговорить о финансовой помощи?
Нет, я не могу больше ждать.
Скопировать
Maybe there's a scholarship, okay?
Or financial aid.
The point is to at least try.
Ну, может, там есть стипендия, а?
Или финансовая помощь.
Смысл в том, чтобы хотя бы попытаться.
Скопировать
If she thinks your grades are good enough for college, you go to college.
. - There's financial aid.
I might have to go away.
Я ее выброшу. что с твоими оценками можно ты будешь поступать в колледж.
Обучение в колледже стоит денег.
как финансовая помощь. пора.
Скопировать
Yes, I guess you would.
- I really think Pursey can get financial aid.
- Will you forget that? She's gonna go off to some fancy school after we taught her everything she knows.
да.
Пэрси может получить финансовую помощь на образование.
Она уедет от нас в какую-нибудь навороченную школу как мы ее всему научили.
Скопировать
I can't afford to have you go to college.
Financial aid will not help you."
So I, as a mother, started teaching my children about the options that the military could do.
У меня нет денег, чтобы отдать вас в колледж.
И служба финансовой помощи не станет вам помогать.
И поэтому я начала рассказывать им, что даст им военная служба.
Скопировать
The United States has declared a war on terrorism.
We've even given financial aid.
Our theory of law would be analogous.
США объявили войну терроризму.
Мы много говорили о Судане, даже посылали материальную помощь.
Наша теория аналогична.
Скопировать
No, no. I got accepted.
They turned down my financial aid, which means I can't go.
Well, wait a minute.
Нет, они приняли меня.
Но они не дали мне стипендию, так что я не смогу поступать.
Ну, подожди.
Скопировать
Chloe, I didn't know where else to go.
For my financial aid pitch.
Why don't we just, um, round-trip together, and we'll figure this thing out?
Хлоя, я не знала, к кому еще пойти.
Тебе повезло, я как раз еду в Университет, чтобы узнать насчет финансовой помощи.
Почему бы нам не отправиться вместе и все выяснить?
Скопировать
Your father's birth city?
What, are you applying for financial aid or to the C.I.A.?
I know.
Город рождения Вашего отца?
Ты что, просишь финансовую помощь у ЦРУ?
Я знаю.
Скопировать
Hey.
You mind telling me why you have a financial aid... package to Central Kansas?
That's where I'm going to college.
Привет.
Напомни мне, почему у тебя стипендия... в Центральном Канзасском?
Там я буду учиться.
Скопировать
And how do you make amends?
Financial aid, mostly.
It's all I have to offer.
В чём выражалось ваше покаяние?
В основном в финансовой помощи.
Это всё, что я могу дать.
Скопировать
They have lunch together every day.
I guess that explains why he knows so much about need-based financial aid.
We better cancel that sleepover.
Они с Ричи всегда вместе обедают.
Так вот откуда он столько знает о финансовой поддержке учащихся.
Лучше нам отменить их "пижамную вечеринку".
Скопировать
I'm falling behind in all of my classes. I had to quit my job at the Admissions office because I'm too tired.
All I have is the financial aid.
How am I supposed to do this after the baby's born?
Я отстаю по всем занятиям, уволилась потому что слишком уставала.
У меня есть только фин.помощь на образование.
И как я это сделаю после рождения ребенка?
Скопировать
It was on the news.
They're gonna send Great Britain 50 billion quid in financial aid.
God bless America.
Я в новостях слышал.
Пошлёт Британии финансовую помощь в размере 50 миллиардов фунтов.
Боже, храни Америку!
Скопировать
I was aiming for a national school, but it looks impossible.
So next week I'm taking that school's test because it gives financial aid.
I see..
Я хочу в гос. универ, но это, кажется, не просто.
На той неделе пойду сдавать тест, возьму это - не буду платить за экзамен.
Понятно...
Скопировать
My mother used the college money, we did it behind my dad's back.
Lucky for everyone I was a good student and qualified for financial aid.
But he never forgave her.
Моя мать использовала деньги на колледж, мы сделали это за спиной у отца.
К счастью для всех, я был хорошим студентом и получил стипендию.
Но он никогда ее не простил.
Скопировать
It was dad's.
He didn't want a repo on my credit report, just in case it screwed up my financial aid.
- So he did it to protect you.
Папина.
Он не хотел, чтобы у меня были долги по кредитной карте, чтобы это не сказалось на моей степендии.
- Значит, так он тебя обезопасил.
Скопировать
Classes don't start for a couple of weeks, right?
Yeah, I had to go fill out this proof of enrollment thing for financial aid.
- What about you?
Занятия начнутся через пару недель, так?
Да, мне надо было заполнить эти документы для предоставления финансовой помощи
Что насчет тебя?
Скопировать
I should be out of my room the next couple of days.
What happened to financial aid?
Um, well, they didn't aid me as much as I'd expected.
Я Я должен буду съехать из свой комнаты через несколько дней.
А что случилось с фин. помощью?
Ну, они не помогли мне так как я этого ожидал.
Скопировать
Oh... I'm also an expert in administrative stuff...
Financial aid...
Welfare...
А еще я экспеpт в администpативньıх делах.
Финансoвoе пoлoжение...
Благoсoстoяние...
Скопировать
I got in.
I got financial aid.
I got in!
Меня приняли!
Мне дали стипендию!
Меня приняли!
Скопировать
I destroyed 15 young lives today.
There's financial aid. They could join the army or the navy.
You're what, like, 12?
Я не болван.
Мой филиал раз за разом лидирует по продажам, я лично получил более 17-ти Данди-наград, так что я не болван.
И я пытаюсь помочь.
Скопировать
- No. - Yes. No.
There's financial aid.
Uh,they could join the army or the navy.
Хотя есть новости.
Плохие.
Произошло еще одно убийство.
Скопировать
Than she is. no, she just needs someone to believe in her.
Dan was denied financial aid at yale.
- i mean, - i could help
- кем она на самом деле не является. - Нет, ей нужен кто-то, кто будет в нее верить.
Дэну отказали в финансовой помощи в Йеле.
Ну, я могу помочь.
Скопировать
- You don't blame him, do you?
I-I blame the financial aid office And... the recession And...
A certain imbecile former president. My dad has gotta be the only person in the world Who's more upset about this news than me.
- Ты ведь не винишь его?
Я-я виню офис финансового блока и... отказ... и... некого слабоумного президента.
Мой отец - единственный человек во всем мире, кого эти новости расстраивают больше, чем меня.
Скопировать
Why did you just lie to him? the packet's right there.
Dan was denied... financial aid at yale.
Funds are limited, And these days, there are a lot of other students That need it more than we do.
Зачем ты солгал ему?
Вот же пакет. Дэну отказали в финансовом пособии в Йеле.
Фонды ограничены, и на этот момент есть другие студенты, которые больше нуждаются в этом.
Скопировать
What happened?
Yale has great financial aid.
Well,as of now, we're a low priority.
- Что произошло?
У Йеля отличное финансовое пособие.
Ну, на данный момент мы в низком приоритете.
Скопировать
His hope of arriving on campus with cachet Has been shot to hell. Now he'll just be lumped in
With the rest of the financial aid-iots and poets.
Oh, my god.
Его мечта, быть с тобой в кампусе улетела к чертовой матери.
С другими финансовыми идиотами и поэтами.
О, Боже.
Скопировать
Who was it?
Some... student looking for financial aid.
What are you doing? I think...
Кто это был?
Какие-то.. студенты просят финансовой помощи.
Что ты делаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов financial aid (файнаншел эйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial aid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел эйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
