Перевод "firewood" на русский

English
Русский
0 / 30
firewoodдрова
Произношение firewood (файовуд) :
fˈaɪəwʊd

файовуд транскрипция – 30 результатов перевода

Alexandre, my darling, this morning you have to...
Get the tractor out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
That will mean open fires.
And firewood.
That will be your department.
Это означает, что нам придется жечь костер.
И дрова.
Ты будешь ответственный за это.
Скопировать
What's that got to do with it?
He can chop firewood, and she can cover for him.
That's what it's got to do with it.
Что будем с ними делать?
Она может прикрывать его, пока он колет дрова.
Вот, что можно сделать.
Скопировать
Your late gentlemen friends donated us some beans and coffee.
But first I'll scratch up some firewood.
It's hard to believe that rattlesnake could taste so delicious.
Хорошо. Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Но сначала наберу-ка я дров.
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные. Вот.
Скопировать
Is that what you call poverty?
They bring her firewood for free.
And she pays less tax.
Какая же это бедность?
Ей дрова бесплатно привозят.
Ну, налогов меньше.
Скопировать
Germans are a musical and provident people.
We talk of autumn, but it"s winter soon and they"II need firewood.
No, I see they stick together.
В каждой ситуации солидарны. Не смотри так на них!
В Варшаве тоже были такие... Только в других шапках!
И не таились.
Скопировать
You want to make yourself useful...
I need some more firewood, there's a good boy.
Look, what is all this about?
Тебе бы надо быть полезнее.
Мне нужно еще немного порошка, принеси, будь хорошим мальчиком.
- Послушайте, о чем вообще идет речь?
Скопировать
Organise your skiing holidays...
In summer, buy firewood for winter.
- It's always five minutes late.
"ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
"ПОКУПАЙТЕ ЛЕТОМ ДРОВА НА ЗИМУ."
- Они постоянно отстают на пять минут.
Скопировать
Later, I went with the corporal to San Carlos, I did chores and took care of the pigs.
A gentleman took me with him to mind the goats, gather firewood...
I was there like eight months.
Вместе с капралом Улльоа я отправился в Сан-Карлос, чтоб батрачить там и приглядывать за свиньями.
Один господин взял меня к себе, чтоб я пас коз и собирал хворост...
У него я пробыл месяцев восемь.
Скопировать
I was there for about a year and a half and then I went with another boss that... paid me 1500 pesos a month.
But as this boss was too demanding... he used to send me to fetch firewood without warm clothes when
He wouldn't let me get warm in peace...
Там я пробыл года полтора... А потом ушел к другому хозяину... Он платил полторы тысячи песо в месяц и время от времени давал мне парочку коз...
Этот хозяин хотел слишком многого, часто он посылал меня за хворостом во время дождя, без пончо...
И его не беспокоило, что я так промокну и замерзну...
Скопировать
- Why was Alicia here?
- She'd come to fetch firewood.
- And were you looking for her?
А почему Алисия оказалась здесь?
Она пришла за хворостом...
Ты пошел за ней?
Скопировать
Daddy!
I got some firewood.
Mama cook the fish.
Папочка!
Я набрал немного дров.
Мама приготовит рыбу.
Скопировать
Children.
A pile of firewood.
A tub of water and an apple tree by the corner.
Дeти.
Пoлeнницa дpoв.
Бoчкa c вoдoй и яблoня нa yглy.
Скопировать
And now it turns out that Gramps has participated in events that books are written about and films are made about.
Maybe he believes that serving during wartime is just as common a job like sawing firewood; it simply
Jānis likes all the girls.
A тyт, oкaзaлocь-дeдyшкa yчacтвoвaл в тaкиx coбытияx, o кoтopыx фильмы cнимaют и книжки пишyт.
Moжeт, oн cвoи вoeнныe пoxoды тoжe cчитaeт cтoль жe oбыдeннoй, в cвoё вpeмя выпoлняeмoй paбoтoй, кaк зaгoтoвкa дpoв?
Янкe нpaвятcя вcякиe дeвoчки,
Скопировать
Alcoholic father, exhausted mother,
I can see her in frosty forest collecting firewood.
- I hang to her skirt.
Отец-алкоголик, мать, изнурённая стирками.
Снова вижу её в заиндевелом лесу, собирающую хворост.
- Я цепляюсь за её лохмотья...
Скопировать
You should have seen her on the main staircase in the peacock's feather boa...
- Very comfortable to collect firewood.
- Don't interrupt me or I lose the plot.
Видели бы вы её на парадной лестнице в боа из павлиньих перьев...
- В нём очень удобно собирать хворост.
- Не перебивайте, а то я теряю мысль.
Скопировать
What happened to the gates?
These gates were burned by an English regiment for firewood.
To keep themselves warm and dry their clothes.
Что случилось с воротами?
Английский полк сжег их вместо хвороста.
Чтобы согреться и высушить одежду.
Скопировать
Where's everyone going?
To their country relatives to cut firewood.
There's no heat in the city.
Куда все едут?
В деревни к родственникам, за дровами.
В городе нет отопления.
Скопировать
Elevator was made of mahogany.
Tenants used it for firewood last winter.
We need your help.
Лифт был сделан из красного дерева.
Жильцы пустили его на дрова прошлой зимой.
Нам нужна помощь.
Скопировать
All he owns belonged to another.
I told you to fetch firewood.
You are a dullard with no pride in your work.
Их лошади принадлежали другим людям.
Я велела тебе принести хворост.
Ты лентяйка и не можешь ничего сделать как надо.
Скопировать
Congratulations.
If you dry that fellow out, you might be able to sell him for firewood.
Look what I found.
Поздравляем.
Знаете, если вы её высушите то, возможно, сможете продать как дрова.
Смотрите, что я нашла.
Скопировать
Where is my wood?
My contract provides I be supplied with all of my firewood.
There are wheels within wheels here, Mr. Hale.
"где - мой древесина?
По контракту меня должны снабдить всеми необходимыми дровами...
Здесь создалась сложная ситуация, г. Хэйл.
Скопировать
(both laugh) I'd show you what a real man can do.
Split you like an old piece of firewood.
You'd probably like it too, you big homo.
Тебе нравится, не так ли?
Все в порядке. Я буду честен.
Кто это, черт возьми?
Скопировать
But what they don't show is how the rain turned everything into freezing mud.
We seemed to spend all our time searching for firewood anything that'd burn and keep us warm.
This Coogan fella's a bit of a wild one.
Хотя на них не видно, как дождь превращает все в замерзающую грязь.
Мы тратим время на поиски дров, всего того, что горит и дает нам тепло.
Этот парень Куган немного диковат. Бывший член ИРА.
Скопировать
On a certain mountain thousands of miles from civilization, there lived a lone boy who communed with nature.
All done making the firewood!
I sure am hungry...
Ауч! Ауч-ауч-ауч...! Можно спокойно кричать, и он даже не проснется!
Но время только 4:30!
Хватит жаловаться, и давай вставай!
Скопировать
All right, lads, make camp.
Fletcher, Jones, Edwards - fetch firewood.
Morris and Brown - sentries.
Так, парни, разбиваем лагерь!
Флетчер, Джонс, Эдвардс - принести дров.
Моррис и Браун - часовые.
Скопировать
Don't be so afraid.
The only thing we need to do at the moment is to gather some firewood, light a fire and dry our clothes
Right? Right.
Единственное, что нам нужно сделать, это собрать хворост, разжечь костер и как следует обсохнуть.
Правильно? -Угу. -Пойдемте.
-Как бы выбраться отсюда?
Скопировать
It's a great idea, madam.
I never did like that electric thing, and we have plenty of firewood.
I can build a fire.
Отличная идея, мэм.
Мне никогда не нравилась эта электрическая штука, к тому же у нас много дров.
Я могу зажечь огонь.
Скопировать
All right.
Just firewood from Paris.
Let's see anyway.
Всё в порядке.
У нас нечего искать, гражданин.
Это хворост, мы везем его в Париж.
Скопировать
Not too bad, not too good.
Bring some firewood over.
Gran, how old are you now?
Да, вроде, ничего.
Принеси-ка дровишек.
Сколько лет тебе, бабушка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов firewood (файовуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firewood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файовуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение