Перевод "firmware" на русский
Произношение firmware (формyэо) :
fˈɜːmweə
формyэо транскрипция – 30 результатов перевода
Our arsonist in Atlanta was set up by the same Deep Web user going by the handle Justice.
He wrote an executable into the firmware update that identified the sender.
So what could he possibly gain by revealing the user's code?
Нашего поджигателя в Атланте подставил тот же пользователь теневой сети, действующий под именем Правосудие.
Он написал обязательный к исполнению фрагмент обновления прошивки, который выявляет отправителя.
А что он получает, раскрывая имя пользователя?
Скопировать
Come on-- do I know where it's at?
Look, determining the identity of the hacker who wrote the illegal firmware update is a priority.
But a recall of the product is highly recommended, be...
Да ладно - разве я этого знаю?
Послушайте, установление личности хакера, который написал нелегальное обновление прошивки, - главный приоритет.
Но отзыв устройств - это настоятельная рекомендация...
Скопировать
I knew you were gonna sabotage the device.
You needed me to access the firmware interface.
Thank you for opening the door, Ms. O'Brian.
Я знал, что ты собираешься саботировать устройство.
Я нужна вам для доступа в программный интерфейс.
Спасибо за открытые двери, миссис О'Брайан.
Скопировать
Independent tests run alongside three of our five main competitors.
Our firmware is self-upgrading.
Like everyone else's, including Censatek... who had better pastries.
Независимые тесты, выполняемые наряду с тремя из пяти наших основных конкурентов.
Наша прошивка имеет самообновление.
Как и у всех, в том числе как и у Сенсетек... у кого выпечка лучше.
Скопировать
Help!
Seems like a hardware issue, not firmware.
I should be with Hannah, anyway.
На помощь!
Похоже на неполадки с оборудованием, а не с прошивкой.
Так или иначе,я должен быть с Ханной.
Скопировать
- I am with I.T.
And I am here to update your firmware.
- You have six minutes.
-Я из тех.поддержки.
И я здесь что бы обновить ваши программы.
-У тебя шесть минут.
Скопировать
They've broken the password coded into the laptop's battery.
Hijacked the firmware.
Get back.
Они подобрали пароль закодированый в батарею ноутбука.
Взломанная прошивка.
Отходим!
Скопировать
Microprocessing.
Firmware design.
Very large-scale integration.
Микропроцессоры.
Разработка прошивок.
Cверхбольшие интегральные схемы.
Скопировать
Afraid your PC's screwed, Mark.
The hard disk's firmware is corrupted.
Arses!
Боюсь, твой комп сдох, Марк.
Системное ПО на твоем жестком диске повреждено.
Черт!
Скопировать
Yeah, as a matter of fact.
We just got a new MacBook SMC firmware update.
So, you know, things are a little nutty.
Да, фактически. "Бай Мор" - хорош.
Мы только что получили новый Мак-бук с заводским апгрейдом.
Поэтому, ну ты знаешь, заморочек хватает. Могу представить.
Скопировать
Have you tried rebooting him?
No, I think it's a firmware problem.
Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink in Glendale tonight.
Ты пробовал его перезагрузить?
Нет, я думаю это проблема прошивки.
Эй, сегодня Ночь Диско в роллердроме "Лунный Свет" в Глендейл.
Скопировать
It's printing!
I had to download new firmware, install new drivers, Change your encryption, and replace an ethernet
But I did it! Thanks.
Он печатает!
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
Спасибо.
Скопировать
Illegitimate as in "I can't use it in court," or... we can go to jail?
I downloaded firmware and cloned Patti Nyholm's phone, in order to intercept her text messages.
What?
Незаконный, как "я не смогу использовать это в суде", или... мы сядем в тюрьму?
Я скачала прошивку и клонировала телефон Пэтти Найхолм, чтобы перехватить ее сообщения.
Что?
Скопировать
Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort
It's how spies get free long-distance.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно звонить из дома и чтобы при этом их звонки не отследили.
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Скопировать
Uh, I wouldn't do that.
Does it have the new firmware?
Uh, yes. Yes, it does.
Я бы такого не сделал.
Там есть новые программы?
Да, да, есть.
Скопировать
Something wrong?
I'm upgrading my firmware.
Your system eats a lot of bandwidth.
Что-то случилось?
Я обновляю свою прошивку.
Твоя система жрет много трафика.
Скопировать
How are you gonna get past the encrypted lockout?
Oh, I exploit an unpatched security flaw in their firmware, which gives me admin access.
Nice.
А что делать с зашифрованным замком?
Тут я пользуюсь дырой в безопасности их софта и получаю админский доступ
Пойдёт.
Скопировать
Afraid.
Jamie's human emotion firmware requires an upgrade.
The "Mythbusters" are tackling five of the most contentious conflicts in the history of the battle of the sexes.
Испуг
Эмоциональная прошивка Джейми требует обновления
Разрушители мифов проводят 5 наиболее спорных конфликтов в истории битвы полов
Скопировать
Right, listen up.
This is called a Unified Extensible Firmware Interface.
Grunt along with me ...
Ладно, слушайте сюда.
Это называется Единая Расширяемая Прошивка Интерфейса.
Повторяйте за мной...
Скопировать
Garanimals for grownups.
Okay, so, I checked out the system and upgraded the firmware and I took the fireplace off-line till I
Look, I'm sorry.
Игрушки для взрослых.
Хорошо, так, я проверил систему и обновил прошивку и я взял камин в автономный режим до тех пор, пока я могу заменить этот контроллер.
Слушай. мне жаль.
Скопировать
Appears you were right, Miss Groves.
There is some code here in the firmware that doesn't belong.
Can you copy it?
Похоже вы были правы, мисс Гроувз.
Есть некий код в прошивке, которого быть не должно.
Ты можешь его скопировать?
Скопировать
Samaritan won.
But your traitorous dead friend here was right about the bug installed in the latest firmware.
Samaritan.
Самаритянин победил.
Но ваш вероломный мертвый друг был прав на счет жучка, установленного в последней прошивке.
Самаритянин.
Скопировать
I'm not seeing anything in applications or the operating system.
Try the firmware.
Something tells me he's not going to be making any more unwanted advances.
Я не вижу ничего в приложениях или операционной системе.
Попробуй прошивку.
Что-то мне подсказывает, что он больше не позволит себе никаких вольностей.
Скопировать
Your minions are mining personal data off that old equipment, which can only mean you're committing identity theft.
We're finding some malware baked deep into the latest firmware, impossible to reformat.
Just reinstalls every time it's booted up.
Твои миньоны добывают персональные данные из старого оборудования, что значит только то, что ты совершаешь кражу личностей.
Мы находим какую-то вредоносную программу, впаянную глубоко в прошивку, которую невозможно отформатировать.
Только переустанавливать обеспечение каждый раз, когда она загружается.
Скопировать
You see, we know how you started those fires at the community college.
Your I.P. address was embedded in the firmware update.
It's shocking, I know.
Видите ли, мы знаем, как вы начали пожар в колледже.
Ваш IP-адрес был встроен в прошивку обновления.
Неожиданно, я знаю.
Скопировать
That was awesome.
See, your C.I. gave us code hidden inside a firmware update that disengages the thermal switch of a printer
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Потрясающе.
Видите, ваш информатор дал нам код, скрытый внутри обновлённой версии прошивки устройства, который отключает термистор принтера.
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева.
Скопировать
It's a machine.
They have a firmware lock.
They're always on.
Ёто же машина.
" них замкнута прошивка.
ќни всегда включены.
Скопировать
idon'tknow.
She would've hard-coded She would've hard-coded the firmware onto a tiny device.
The firmware onto a tiny device.
- Я не знаю.
У нее должен был быть сложно-закодированная прошивка на крошечном устройстве.
- Так она управляла им.
Скопировать
What is it you want to show me?
I compared the firmware upgrade that Elijah sent from the fire in Louisville with the one our C.I. gave
It's not the same code?
Что ты хотел показать мне?
Я сравнил обновление прошивки, присланное Элайджей с пожара в Луисвилле, с тем, что дал нам информатор - прошивкой, из-за которой сгорел принтер, и они не совпадают.
Это не один и тот же код?
Скопировать
Well, it's Felicity, so, yes.
Except the tracking firmware seems to be malfunctioning.
What?
Ну, это Фелисити, так что, да.
Хех, похоже еще и отслеживающая прошивка неисправна.
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firmware (формyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firmware для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить формyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение