Перевод "firmware" на русский
Произношение firmware (формyэо) :
fˈɜːmweə
формyэо транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, as a matter of fact.
We just got a new MacBook SMC firmware update.
So, you know, things are a little nutty.
Да, фактически. "Бай Мор" - хорош.
Мы только что получили новый Мак-бук с заводским апгрейдом.
Поэтому, ну ты знаешь, заморочек хватает. Могу представить.
Скопировать
Illegitimate as in "I can't use it in court," or... we can go to jail?
I downloaded firmware and cloned Patti Nyholm's phone, in order to intercept her text messages.
What?
Незаконный, как "я не смогу использовать это в суде", или... мы сядем в тюрьму?
Я скачала прошивку и клонировала телефон Пэтти Найхолм, чтобы перехватить ее сообщения.
Что?
Скопировать
It's printing!
I had to download new firmware, install new drivers, Change your encryption, and replace an ethernet
But I did it! Thanks.
Он печатает!
Мне пришлось скачать новую прошивку, установить новые драйверы, изменить шифрование и заменить кабель Ethernet на чердаке в 40 градусов, уворачиваясь от агрессивных пауков, но я сделал это!
Спасибо.
Скопировать
Have you tried rebooting him?
No, I think it's a firmware problem.
Hey, it's Disco Night at the Moonlight Roller Rink in Glendale tonight.
Ты пробовал его перезагрузить?
Нет, я думаю это проблема прошивки.
Эй, сегодня Ночь Диско в роллердроме "Лунный Свет" в Глендейл.
Скопировать
Housed in office utility rooms, a PBX is the phone switchboard for a whole company.
Using a router with upgraded firmware, pros can hack them to make untraceable calls from the comfort
It's how spies get free long-distance.
Частный коммутатор, обычно установленный в офисных подсобках, выполняет функции АТС всей компании.
Используя маршрутизатор с модернизированной прошивкой, профессионалы могут взломать узел, чтобы комфортно звонить из дома и чтобы при этом их звонки не отследили.
Вот так шпионы бесплатно звонят по межгороду.
Скопировать
Afraid your PC's screwed, Mark.
The hard disk's firmware is corrupted.
Arses!
Боюсь, твой комп сдох, Марк.
Системное ПО на твоем жестком диске повреждено.
Черт!
Скопировать
Afraid.
Jamie's human emotion firmware requires an upgrade.
The "Mythbusters" are tackling five of the most contentious conflicts in the history of the battle of the sexes.
Испуг
Эмоциональная прошивка Джейми требует обновления
Разрушители мифов проводят 5 наиболее спорных конфликтов в истории битвы полов
Скопировать
How are you gonna get past the encrypted lockout?
Oh, I exploit an unpatched security flaw in their firmware, which gives me admin access.
Nice.
А что делать с зашифрованным замком?
Тут я пользуюсь дырой в безопасности их софта и получаю админский доступ
Пойдёт.
Скопировать
Microprocessing.
Firmware design.
Very large-scale integration.
Микропроцессоры.
Разработка прошивок.
Cверхбольшие интегральные схемы.
Скопировать
They've broken the password coded into the laptop's battery.
Hijacked the firmware.
Get back.
Они подобрали пароль закодированый в батарею ноутбука.
Взломанная прошивка.
Отходим!
Скопировать
Independent tests run alongside three of our five main competitors.
Our firmware is self-upgrading.
Like everyone else's, including Censatek... who had better pastries.
Независимые тесты, выполняемые наряду с тремя из пяти наших основных конкурентов.
Наша прошивка имеет самообновление.
Как и у всех, в том числе как и у Сенсетек... у кого выпечка лучше.
Скопировать
Help!
Seems like a hardware issue, not firmware.
I should be with Hannah, anyway.
На помощь!
Похоже на неполадки с оборудованием, а не с прошивкой.
Так или иначе,я должен быть с Ханной.
Скопировать
- I am with I.T.
And I am here to update your firmware.
- You have six minutes.
-Я из тех.поддержки.
И я здесь что бы обновить ваши программы.
-У тебя шесть минут.
Скопировать
Something wrong?
I'm upgrading my firmware.
Your system eats a lot of bandwidth.
Что-то случилось?
Я обновляю свою прошивку.
Твоя система жрет много трафика.
Скопировать
Uh, I wouldn't do that.
Does it have the new firmware?
Uh, yes. Yes, it does.
Я бы такого не сделал.
Там есть новые программы?
Да, да, есть.
Скопировать
I knew you were gonna sabotage the device.
You needed me to access the firmware interface.
Thank you for opening the door, Ms. O'Brian.
Я знал, что ты собираешься саботировать устройство.
Я нужна вам для доступа в программный интерфейс.
Спасибо за открытые двери, миссис О'Брайан.
Скопировать
You see, we know how you started those fires at the community college.
Your I.P. address was embedded in the firmware update.
It's shocking, I know.
Видите ли, мы знаем, как вы начали пожар в колледже.
Ваш IP-адрес был встроен в прошивку обновления.
Неожиданно, я знаю.
Скопировать
That was awesome.
See, your C.I. gave us code hidden inside a firmware update that disengages the thermal switch of a printer
That switch regulates the temperature of an ink fuser, you know, keeping it from overheating.
Потрясающе.
Видите, ваш информатор дал нам код, скрытый внутри обновлённой версии прошивки устройства, который отключает термистор принтера.
Этот прибор регулирует температуру закрепления тонера, уберегая от перегрева.
Скопировать
Come on-- do I know where it's at?
Look, determining the identity of the hacker who wrote the illegal firmware update is a priority.
But a recall of the product is highly recommended, be...
Да ладно - разве я этого знаю?
Послушайте, установление личности хакера, который написал нелегальное обновление прошивки, - главный приоритет.
Но отзыв устройств - это настоятельная рекомендация...
Скопировать
What is it you want to show me?
I compared the firmware upgrade that Elijah sent from the fire in Louisville with the one our C.I. gave
It's not the same code?
Что ты хотел показать мне?
Я сравнил обновление прошивки, присланное Элайджей с пожара в Луисвилле, с тем, что дал нам информатор - прошивкой, из-за которой сгорел принтер, и они не совпадают.
Это не один и тот же код?
Скопировать
Well, it's Felicity, so, yes.
Except the tracking firmware seems to be malfunctioning.
What?
Ну, это Фелисити, так что, да.
Хех, похоже еще и отслеживающая прошивка неисправна.
Что?
Скопировать
Are you in?
Walter, there is encryption at the firmware level.
Damn it.
Ты вошёл?
Уолтер, здесь шифровка на уровне прошивки.
Чёрт!
Скопировать
idon'tknow.
She would've hard-coded She would've hard-coded the firmware onto a tiny device.
The firmware onto a tiny device.
- Я не знаю.
У нее должен был быть сложно-закодированная прошивка на крошечном устройстве.
- Так она управляла им.
Скопировать
idon'tknow. She would've hard-coded She would've hard-coded the firmware onto a tiny device.
The firmware onto a tiny device.
That's how she operated. That's how she operated.
У нее должен был быть сложно-закодированная прошивка на крошечном устройстве.
- Так она управляла им.
- Его ты и искал в ее комнате.
Скопировать
Okay.
Changed the firmware to adjust the IF output.
Yep.
Хорошо.
Меняем прошивку, чтобы настроить мощность промежуточной частоты.
Ага.
Скопировать
It's a machine.
They have a firmware lock.
They're always on.
Ёто же машина.
" них замкнута прошивка.
ќни всегда включены.
Скопировать
Garanimals for grownups.
Okay, so, I checked out the system and upgraded the firmware and I took the fireplace off-line till I
Look, I'm sorry.
Игрушки для взрослых.
Хорошо, так, я проверил систему и обновил прошивку и я взял камин в автономный режим до тех пор, пока я могу заменить этот контроллер.
Слушай. мне жаль.
Скопировать
Right, listen up.
This is called a Unified Extensible Firmware Interface.
Grunt along with me ...
Ладно, слушайте сюда.
Это называется Единая Расширяемая Прошивка Интерфейса.
Повторяйте за мной...
Скопировать
We're ready!
These are blueprints for a building and a disassembled firmware for an uninterruptible power supply,
I'm not sure what the play is.
Мы готовы!
Это планы зданий и дизассемблированная прошивка источников бесперебойного питания. Но из этого я мало чего пойму.
Я не уверен, какая игра ведется.
Скопировать
Oh, you orchestrated it beautifully.
When the hacked firmware...
After breaking the fans and cutting off backup power, the malicious firmware repeatedly re-engages the UPS autotransformer, creating a spark to ignite an explosion.
О, ты отлично все срежиссировал.
В хакнутой прошивке перезаписаны пределы ограничения бесперебойников, это приведет к возникновению избыточного заряда в свинцовом растворе батарей, батарейная наполнится водородом.
После отключения вентиляторов и обесточивания, вредоносная прошивка повторно запустит автотрансформатор ИБП, что создаст искру и инициирует взрыв.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов firmware (формyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы firmware для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить формyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
