Перевод "smaller ships" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение smaller ships (смоло шипс) :
smˈɔːlə ʃˈɪps

смоло шипс транскрипция – 33 результата перевода

We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.
That'll disorient the smaller ships below and that could buy you some time to... to take 'em... take
Take 'em down.
Затем запустим вирус, устроим небольшой взрыв, чтобы вывести систему из строя.
Остальные корабли будут сбиты с толку, и это даст нам время, чтобы... чтобы их... уничтожить.
Уничтожить.
Скопировать
Something's happening.
I think they're launching smaller ships.
Oh, my god.
Что-то происходит.
Похоже, они запускают мелкие корабли.
О, Боже.
Скопировать
These seem Zeppelins carrying ships. They operate in the thermosphere.
Each airship carries approximately 200 smaller ships and are extremely ...
Hell knows no fury, Mr. Adler.
Эти цеппелины, судя по всему, - носители и они ведут боевые действия в термосфере.
Каждый из них несет примерно 200 вражеских кораблей, и они крайне...
Гнев отвергнутой женщины страшнее ада, герр Адлер.
Скопировать
Cloaking doesn't always work against the Dominion.
Maybe cloaked ships don't but I'm thinking much smaller... each mine no more than a meter across.
Well, mines that small don't have a lot of power.
Маскировка не всегда срабатывает против Доминиона.
Возможно, с замаскированными кораблями... но я думал о чем-то много меньшем: каждая мина не более метра в диаметре.
Что ж, мины такой величины не имеют достаточной мощности.
Скопировать
Also, there have been more attacks against transport ships along our border, Delenn.
Not against our own ships but the smaller worlds who've been aligned for centuries.
- The Norsai have been the hardest hit.
Также произошли еще нападения на грузовые корабли вдоль нашей границы, Деленн.
Не только на наши собственные корабли но и на корабли небольших миров, которые веками сотрудничали с нами.
- Расе Норзай досталось сильнее всего.
Скопировать
"The" White Star "is a new" breed of Minbari warship.
Smaller than our other fleet ships, and faster than anything else her size.
It uses both Minbari and Vorlon technology.
"Белая Звезда" - новый класс Мимбарского военного корабля.
Меньше чем остальные корабли нашего флота, и быстрее чем любого корабля её размера.
Здесь использованы Мимбарские и Ворлонские технологии.
Скопировать
We then upload the virus, set off some kind of explosion which'll disable it.
That'll disorient the smaller ships below and that could buy you some time to... to take 'em... take
Take 'em down.
Затем запустим вирус, устроим небольшой взрыв, чтобы вывести систему из строя.
Остальные корабли будут сбиты с толку, и это даст нам время, чтобы... чтобы их... уничтожить.
Уничтожить.
Скопировать
Something's happening.
I think they're launching smaller ships.
Oh, my god.
Что-то происходит.
Похоже, они запускают мелкие корабли.
О, Боже.
Скопировать
These seem Zeppelins carrying ships. They operate in the thermosphere.
Each airship carries approximately 200 smaller ships and are extremely ...
Hell knows no fury, Mr. Adler.
Эти цеппелины, судя по всему, - носители и они ведут боевые действия в термосфере.
Каждый из них несет примерно 200 вражеских кораблей, и они крайне...
Гнев отвергнутой женщины страшнее ада, герр Адлер.
Скопировать
I am not a coward, Cotolay, is ...
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Я не трус, Котолай, это просто ...
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Скопировать
That's right.
But, sir, these ships weren't built to take that speed.
It's dangerous.
Так точно,
Но, сэр, этот корабль не рассчитан на такую скорость.
Это опасно
Скопировать
Asbeth, check.
Lieutenant Peters' we will need all weapons ships from all squadrons alerted.
We are green at ten minutes to rendezvous.
Азбет, проверка,
Лейтенант Питерс, нам нужно, чтобы все вооруженные корабли
Всех эскадрильей были в боевой готовности, мы вылетаем через 10 минут
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
Rent it? You moving already?
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
Вы переезжаете?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Скопировать
I'm looking for a smaller place.
Smaller than this, they're not easy to find.
How do you like married life?
Ищу квартиру поменьше.
Меньше найти непросто. Ну?
Как замужняя жизнь?
Скопировать
Advocate Rosello - he's the only notable in the village, the big shot.
Then there are the smaller guys; some might include me amongst them.
Rosello is a fool, but he's very astute.
Адвокат Розелло - единственный почтенный человек, большая шишка.
Есть ребята помельче, некоторые и меня включают в список.
Розелло - кретин, но очень хитрый.
Скопировать
And this?
Is this the face that launched a thousand ships, and burnt the topless towers of llium?
Fair Helen, make me immortal with a kiss.
А это?
Это ли то лицо, которое запустило тысячи кораблей и сожгло башни Илиона?
Дорогая Хелен, сделайте меня бессмертным при помощи поцелуя.
Скопировать
Captain, couldn't you at least post a couple of guards?
We do have a large number of ships passing through.
It would seem a logical precaution, captain.
Капитан, вы можете выставить хотя бы пару часовых?
Через станцию проходит множество кораблей.
Это разумная мера, капитан.
Скопировать
Shore leave? Captain, we Klingons are not as luxury-minded as you Earthers.
We do not equip our ships with, how shall I say it?
Non-essentials. We have been in space for five months and what we choose as recreation is our own business.
Капитан, мы, клингоны, не помешаны на удобствах как вы, земляне.
Мы не снабжаем наши корабли, как бы это сказать...? Тем, что не необходимо.
Мы в космосе уже 5 месяцев, и где мы хотим отдыхать - наше дело.
Скопировать
A small disturbance between the Klingon crew and members of the Enterprise crew has broken out aboard Space Station K-7.
I am forced to cancel shore leave for both ships.
I want to know who started it.
Небольшая потасовка между клингонским экипажем и командой "Энтерпрайз" произошла на борту станции К-7.
Я вынужден прервать увольнение для обоих кораблей.
Я хочу знать, кто начал. Я жду.
Скопировать
Yes, thanks to you.
We were able to carry cargo on up to ten ships.
It's good to see you prosper.
Да, благодаря вам.
Мы сумели привезти груз на десяти кораблях.
Приятно видеть, что вы преуспеваете.
Скопировать
- Shun4larling!
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
- Дорогой Сюн!
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
Скопировать
It's getting smaller and smaller.
Smaller and smaller...
Smaller...
Все меньше и меньше.
Уменьшается и уменьшается...
Уменьшается...
Скопировать
- Of course.
But the creature you saw was smaller than that one.
- All right.
Конечно.
Но существо, которого ты видела, было меньше, чем это.
Согласна.
Скопировать
... commanding.
Two convoy ships are already damaged.
We must have help.
Соединилась.
--На нас напали клингонские судна.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Скопировать
... commanding. We are under heavy attack by Klingon vessels.
Two convoy ships are already damaged.
We must have help!
--На нас напали клингонские корабли.
Два конвойных корабля уже повреждены.
Нам нужна помощь! "Энтерпрайз", подтвердите.
Скопировать
They need us to be their arms and legs.
They're forcing us to build ships for them.
Don't let them!
Им нужно, чтоб мы были их руками и ногами.
Они заставляют нас строить им корабли.
Не позволяйте им...
Скопировать
- Good.
- We also have one like this, but smaller.
- It's my mate's.
- Хорошо.
У нас дома точно такой, только чуть поменьше. Твой?
Напарника.
Скопировать
- Maintain translator broadcast.
Check records for authorised ships.
Starfleet records no authorised vessel in this quadrant except ours.
- Продолжайте трансляцию.
Проверьте данные о разрешенных здесь кораблях.
В базе Звездного флота нет других кораблей, кроме нашего.
Скопировать
You accuse us?
Some of your ships have been carrying Coridan dilithium crystals.
You call us thieves?
Нелегальной?
Вы нас обвиняете? Некоторые ваши корабли везли кристаллы дилитиума из Коридана.
Вы называете нас ворами?
Скопировать
You have a much greater life span.
You show the effects to a much smaller degree.
I am half human, sir.
У вас продолжительность жизни дольше.
Болезнь повлияла на вас меньше.
Я наполовину человек, сэр.
Скопировать
Well? Been waiting long?
An interesting article here on space ships.
How do you figure it doctor? Think we'll ever get to the moon?
Довольно интересная заметка про космические корабли.
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
Моя задача в том, чтобы помогать людям оставаться крепко стоять на земле.
Скопировать
I couldn't call myself a rich man, but I can sure look like one.
To dress myself so nicely, I had to unload ships and run from the police.
He's a real caddie! Take a look at his watch!
Этот вкус богатства я не получаю. Но вкус бедности я не даю никому.
Чтобы носить такую одежду, надо разгрузить много кораблей, скрытых от полиции.
Но он действительно глупец, гляньте на его часы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов smaller ships (смоло шипс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smaller ships для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смоло шипс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение