Перевод "flight attendants" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flight attendants (флайт этэндонтс) :
flˈaɪt ɐtˈɛndənts

флайт этэндонтс транскрипция – 30 результатов перевода

TWA 10-1 1 Trans Con 47 heavy.
Flight attendants, please be seated for takeoff.
Trans Con 47 heavy.
"Трансуорлд Эр Лайнз" 10-1 1 Транс Кон 47 тяжелый.
Бортпроводницы, пожалуйста, присядьте на время взлета.
Транс Кон 47 тяжелый.
Скопировать
There's been a mistake.
To make your flight short... flight attendants are switching on the sleep regulator... which will regulate
Thank you.
Я ошибся.
Чтобы сделать полет коротким... будут включены регуляторы сна... которые сделают полет менее утомительным.
Спасибо.
Скопировать
Two doors in front, two over the wings... two at the rear of the aircraft.
Flight attendants, prepare for departure.
All right.
Два из них в передней части кабины, два над крыльями... и два в хвостовом отсеке.
Бортпроводникам приготовиться к взлету.
Здорово.
Скопировать
Ladies and gentlemen, please be sure to fasten your seatbelts tightly around your waist.
The flight attendants will be coming to collect your trays.
I don't think this is turbulence.
Дамы и господа, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
Сейчас заберём у вас подносы.
Не похоже это на турбулентность.
Скопировать
Come to Butt-head.
Flight attendants, prepare for take-off.
Hey, what's going on?
Подойди к Баттхеду.
Внимание, приготовьтесь к взлету!
Эй, что это такое происходит?
Скопировать
Thank you for choosing Oceanic.
Flight attendants signal for departure.
Cabin crew doors to automatic.
Благодарим за ваш выбор.
Персоналу самолёта - сигнал к отправлению.
Экипажу - задраить люки.
Скопировать
-You were about to.
Don't tell me teaching security techniques to bodyguards night watchmen and flight attendants is what
It's a job, Sly. I like it.
- Собирался.
Ты хочешь посвятить свою жизнь обучению стюардесс и телохранителей.
Мне нравится моя работа.
Скопировать
Brace yourselves for a short-field landing.
Flight attendants, take your positions for an emergency landing.
All Right, Listen up, The tower's going to need as much assistance as they can get.
Идёт посадка на короткую полосу.
Персоналу занять места для аварийной посадки.
Ты понадобишься в диспетчерской.
Скопировать
Pilots' union.
Toni Carpenter, flight attendants'.
I'd like you to meet Mr Gekko.
Профсоюэ лётчиков.
Тони Карпентер, стюардессы.
Я хочу представить вам мистера Гекко.
Скопировать
Be careful.
Those flight attendants ain't like regular women.
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock.
Осторожней.
Люди её профессии не обычные женщины.
Полёты между часовыми поясами сбивают с толку биологические часы.
Скопировать
I'm still waiting on that drink, Are you the stewardess?
We're called flight attendants now.
Hey!
Я все еще жду свои напитки. Вы стюард?
Нас теперь называют бортпроводниками.
Эй!
Скопировать
- of your Fresh Air magazine.
- Flight attendants, please be seated.
From the deck, looks like we're the red-eye to Miami.
- экземпляре рекламного журнала.
- Стюардессы, просьба сесть.
Судя по всему, мы летим ночным рейсом в Майами.
Скопировать
- Right away.
Flight attendants, secure the cabin for arrival in Miami.
We have gate information for those of you continuing your travel. A gate attendant will help you. Thank you for your patience throughout this flight.
- Есть.
Стюардессы, приготовьте салон к прибытию в Майами.
Транзитные пассажиры смогут узнать номера гейтов для дальнейшего пути у нашего консультанта.
Скопировать
Best question you've asked all night.
Flight attendants, please be seated.
Ladies and gentlemen, on behalf of your Fresh Air crew, we'd like to welcome you to Miami.
Лучше ты ничего за сегодня не спросила.
Стюардессы, просьба сесть.
От лица экипажа компании "Фреш Эйр" приветствуем вас в Майами.
Скопировать
We're number one for departure.
Flight attendants, secure the cabin.
Ladies and gentlemen, we've been cleared for takeoff.
Настала наша очередь взлетать.
Стюардессы, займите свои места.
Дамы и господа, взлетаем.
Скопировать
Oh,just so you know,these two guys back here.
They think that we're flight attendants from canada.
Okay.
О, к сведению, эти два парня позади нас.
Они думают, что мы - стюардессы из Канады.
Хорошо.
Скопировать
Or the "massage therapist."
None of the flight attendants from every major and regional airline... who've wheeled their carts through
- That's enough. - What?
Или та "нежные пальчики".
Ни одна из стюардесс из каждых крупных или региональных компаний, которая зашла на посадку в этот дом!
Ну ладно, хватит!
Скопировать
Harder than I had wished for.
Flight attendants said they'd look after her
Until she landed, but...
Тяжелее, чем я надеялся.
Стюардессы сказали, что присмотрят за ней.
До посадки, но...
Скопировать
"First Aid and the Flight Attendant.
"Flight attendants are not responsible... "for diagnosing illness, but to support life.
"No medicines.
"Первая помощь и бортпроводник. "
"Бортпроводники не ответственны за диагностику болезни, а за поддержание жизни.
Нет лекарств.
Скопировать
Once we have the uniforms and credentials,
Cleveland, Joe and I will board the plane posing as flight attendants.
Once we are in the air, we drug the pilots, at which point Quagmire is forced to step in and land the plane safely, making him a hero.
Я для этого родился! И я никогда не буду счастлив, если не смогу это делать.
Значит, другого выбора нету!
Нам нужно как-то вернуть Куагмайру его работу. Парни, по-моему у меня появилась идея.
Скопировать
And I would be a fan of your work if you could get us two seats on that next flight.
Well, the, uh, flight attendants are just finishing up their final seat count.
Let me see what I can find out.
И я бы была поклонницей вашей работы, если бы вы смогли достать нам два места на этот рейс.
Ну, эм, стюардессы уже заканчивают последний пересчет мест.
Давайте, я посмотрю, что я смогу выяснить.
Скопировать
It's hard enough.
They herd you on like cattle, flight attendants treat you like pigs...
All the while you're seated next to a hog blasting sulfur all the way from New York to Mississippi.
Очень сложно.
Они сгоняют вас в стадо, бортпроводники относятся к вам как к свиньям...
Вы весь полет сидите рядом со свиньей которая выбрасывает газы всю дорогу от Нью-Йорка до Миссисипи.
Скопировать
Manifest listed him as Steven Baker.
He's been ignoring the flight attendants and refused anything to eat or drink, but he's gone to the lavatory
It might be nothing, but...
Записан как Стивен Бейкер.
Он игнорирует стюардесс и отказался есть и пить, но в туалете был уже 4 раза.
Может, пустое, но...
Скопировать
I got a match, Gibbs, on the bloody partial print.
It belongs to one of the flight attendants.
Tiffany Chase.
Есть совпадение, Гиббс, по частичному кровавому отпечатку.
Он принадлежит одной из стюардесс.
Тиффани Чейз.
Скопировать
All right?
The bathroom's too small to get any rhythm going and flight attendants are very strict post-9/11.
I'll tell you what, buddy boy, why don't you cover for me?
Делал.Это не стоит того,ясно?
туалет слишком мал для всяких там ритмических движений бортовой персонал стал очень жестким после 9/11
Вот что я тебе скажу, приятель. Почему бы тебе не прикрыть меня?
Скопировать
"so just sit back, relax and enjoy the flight.
"If I could get one of the flight attendants to bring up "a bag of peanuts and some rope,
"as I'm hungry and my pants keep falling
поэтому с€дьте, расслабьтесь и наслаждайтесь полЄтом.
Ѕыло бы неплохо, если бы кто-нибудь из экипажа занЄс мне пачку арахиса и немного верЄвки.
ѕотому что € голоден, и мои штаны посто€нно спадают.
Скопировать
Why?
Because I just found out in the best possible way, flight attendants have a serious thing for cops.
Last night... two-on-one.
А что?
Я обнаружил, причем самым приятным образом, что стюардессы очень неравнодушны к копам.
Прошлой ночью - 2 к одному.
Скопировать
Oh, yeah.
Flight attendants.
- So what did you even do with those two girls?
а, ну да.
Стюардессы.
- Что ты вообще делал с двумя девушками?
Скопировать
That's what you're missing out on.
I hope I'm making myself clear, because flight attendants...
- In charge. - You're doing the hand thing, but you're moving 'em all around,
Вот что ты упустишь.
Надеюсь, я ясно выражаюсь, потому что стюардессы...
Этот жест рукой, и глазами,
Скопировать
I'm going over your head on this one.
Flight attendants sound great.
Uh... One thing, though.
Я переплюну тебя.
Ну, да, летный экипаж - это здорово.
Одна деталь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flight attendants (флайт этэндонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flight attendants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флайт этэндонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение