Перевод "fly away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fly away (флай эyэй) :
flˈaɪ ɐwˈeɪ

флай эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

I like you and your red hair. Didn't you give your word?
Words fly away with the wind, nino.
- Out of my way! Let me go!
-Хотите что-нибудь сказать своему мужу?
-Они уже поговорили.
Не мучьте меня, отпустите!
Скопировать
Catch the figure.
It will fly away tomorrow.
Girl's heart is wilting, boys are not keen in getting married.
Бери фигуру.
Пока она не улетела.
Сердца девичьи усыхают. Жениться парни не желают.
Скопировать
I am pleased.
Well, I can't just fly away and leave you here.
- You must be free, Zefram Cochrane.
Я довольна.
Но я не могу улететь и оставить тебя здесь.
Ты должен быть свободным, Зефрам.
Скопировать
- Both of us, chief.
My God, he didn't fly away!
If he came from here and he didn't come out there, he must be in here!
Я был на улице Карон.
Да, шеф, мы были там.
Черт возьми, он что, испарился? Если он бежал оттуда и не пробегал вон туда, то должен быть вот тут.
Скопировать
I am a little tired
Thought you will fly away from my side
Have already reached morning
Наверное, я заснул.
Я не слышал, как ты встала.
- Уже утро.
Скопировать
Please... my little boy...
L don't want to fly away!
L want to remain a human being...
Ты не должен этого делать.
Мы все вместе пойдём с тобой в суд.
Он уже скоро.
Скопировать
Spider!
Fly away oh birds...
Damn, it's all because of you.
Это Паук!
Улетайте птички...
Чёрт, это всё из-за тебя.
Скопировать
- Okay.
- I have to fly away, is that gonna hold?
- Of course, just don't give the cards too fast!
- Хорошо.
- Мне срываться прочь, а я должен держать ее в покое?
- Конечно... - ...просто не сдавай карты слишком быстро!
Скопировать
Hurry, you're too slow!
We have time, it won't fly away.
Hurry!
Скорее, вы идёте слишком медленно.
Ну, он же не улетит.
Торопитесь.
Скопировать
(With heavy German accent) What am I going to do to you, little one?
Do I make you fly away?
Are you ready? Stop right there!
(немецкий акцент) Знаешь, что я сделаю, майн малыш?
Я отправлю тебя полетать! Будь молодцом, маленький.
Ну, не плачь.
Скопировать
"From on high everything seems small in size "and it can see very far.
"When the eaglets have grown up, "they fly away
"and never come back.
"Сверху все кажется маленьким и видно очень далеко.
Когда птенцы орла подрастают, они улетают.
И никогда не возвращаются.
Скопировать
Pay attention, dear travellers, we're increasing speed!
We'll fly from a top to top, carefully with your bum per hats, so that they won't fly away.
It's a ride of love, the wind ruffles your hair.
Внимание, дорогие пассажиры, добавляем скорости!
Полетим с вершины на вершину, осторожно, держите ваши шляпы, что бы они не улетели!
Это любовное путешествие, ветер развевает волосы.
Скопировать
It's running, it's flying, like at Pepa from Prague.
We'll fly from a top to top, carefully with your bum per hats, so that they won't fly away.
What a fun, what a ride, what a fun, what a fun, how already said mr. Man
Она бежит, она летит, как в Праге у Пепика!
Полетим с вершины на вершину, осторожно, держите ваши шляпы, что бы они не улетели!
Какое веселье, какая поездка, какая забава, какая забава, как говорил пан Янда.
Скопировать
My makeup is going to smudge, I´m already bleary-eyed.
Fly away, turtledoves, Get along to your tropics, Since our eyes are not topics To make you melt with
Go on then, my lovelies,
Мой макияж размажется, у меня уже затуманились глаза
Улетайте, горлицы, летите в одиночестве в ваши тропики, с тех пор как наши глаза не могут заставить вас растаять от любви.
Тогда в путь, мои красотки.
Скопировать
will he ever meet, won't he ever meet will he ever meet a hen?
You let him fly away, he won't be drinking without a loved one.
Will he ever be back, won't he ever be back?
Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится? Голубок дождется голубицы?
Есливодубесконечнолить, без любимой он не будет пить.
Спится ли ему или не спится? Снится ли ему или не снится?
Скопировать
Oh, my butterfly!
Oh, Hughes, her butterfly fly away!
-What?
О, моя бабочка!
- О, Хьюз, её бабочка улетает!
- Что?
Скопировать
Begone, begone...
Fly away.
I am hurt.
Прочь, прочь...
Тибальт, беги.
Я ранен.
Скопировать
Where do you think it's going?
I wish I could fly away, too.
Open up!
Как ты думаешь, куда он летит?
Хотела бы я тоже улететь.
Откройте!
Скопировать
But they're all frightened.
They should be able to fly away healthy.
I'm sure that Gull here and the others must have seen something, which is why...
Но они все так напуганы.
они должны выздороветь.
указано как имя) за чем всё стоит...
Скопировать
Those are the ones that make you act weird.
I mean, until you spread your shimmering wings and fly away.
Daria, you don't have a mirror, do you?
Это от этих ты начинаешь вести себя странно.
Я имею ввиду, пока ты не расправишь свои сверкающие крылья и не улетишь.
Дарья, у тебя же нет зеркала, да?
Скопировать
Never look a raven in the eye for too long.
It might steal your soul and fly away with it.
Why are you staring at me?
Никогда не смотри ворону в глаза.
Он украдет твою душу.
Чего уставился?
Скопировать
Love gives you wings.
And helps you fly and we can fly away.
Yes, I do.
Любовь дает крылья.
И помогает летать, и мы улетим.
Да, улетим.
Скопировать
They would never confirm it later.
I couldn't fly away that easy...
Is this really feasible?
Не будут же они проверять.
Наверное, они решили, что хромого мистралем не унесет!
И Вас взяли? Познакомьтесь, это Мариус.
Скопировать
She was like me.
She just wanted to fly away.
I'm so sorry.
Она была, как я.
Ей просто хотелось улететь.
Извини.
Скопировать
Did you get the story about wanting to be a little bird flying away?
Were you going to help her fly away?
Grace, get back!
Она тебе рассказывала, как хочет стать птичкой?
Ты, небось, помогал ей улететь?
Вернись, Грейс!
Скопировать
So you can fly.
Fly away like a bird.
Grace...
И ты сможешь летать, как птичка.
Улететь отсюда навсегда.
Грейс...
Скопировать
In the glow of those twinkling lights We shall love through eternity
On this night in a million nights Fly away with me
I never dreamed that a kiss could be as sweet as this But now I know that it can
В свете этих мерцающих огней мы будем любить вечно.
В эту ночь миллионов ночей лети со мной.
Я никогда не думал, что поцелуй может быть так сладок, теперь я знаю, что может...
Скопировать
See, he came up with the idea for the rubber band.
Before that, people would just hit the ball and it would fly away.
I can't believe you made me leave before the end of the game.
Он предложил идею резиновой ленты.
А до этого, человек только ударит по мячу и он улетает.
Не могу поверить, что вы уговорили меня уйти до конца игры.
Скопировать
There's a bar in far Bombay lt's perfect for a flying honeymoon, they say
Come fly with me, come fly, let's fly away
Come fly with me, pack up, let's fly away
Я знаю один бар в Бомбее Нет ничего лучше, чем полёт во время медового месяца Так говорят
Давай полетаем Давай улетим
Давай полетаем Собирайся, давай улетим.
Скопировать
Come fly with me, come fly, let's fly away
Come fly with me, pack up, let's fly away
Last time on "Star Trek
Давай полетаем Давай улетим
Давай полетаем Собирайся, давай улетим.
Ранее в сериале "Стар Трэк
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fly away (флай эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fly away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флай эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение