Перевод "football football football" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение football football football (футбол футбол футбол) :
fˈʊtbɔːl fˈʊtbɔːl fˈʊtbɔːl

футбол футбол футбол транскрипция – 33 результата перевода

Big responsibility.
Football, football, football, football, football, football, football, football, football!
What you men see in it, I don't know.
Ответственное дело.
Футбол-футбол-футбол... Футбол-футбол-футбол!
Не понимаю, что мужчины в нем находят.
Скопировать
from a girl who's distracting him from the most important games of his life.
It's all football, football, football, isn't it?
- What?
...в отношениях с девушкой, которая отвлекает его от самой важной игры в жизни.
Это все футбол, футбол, футбол, верно?
- Что?
Скопировать
Between the duck and the irises and squeezing all those damn lemons?
And all you people can talk about is football, football, football, and "You sure you want to eat that
And then this little piece of New York City sass comes walking in here and tries to steal my daddy?
Между готовкой утки, ирисами и выдавливанием этих чёртовых лимонов?
И всё, о чём вы можете говорить - это футбол, футбол, футбол и "Уверен, что хочешь это есть?"
А потом приходит эта нью-йоркская дрянь и и пытается украсть моего папочку?
Скопировать
Different how?
Because we weren't out there playing football with them.
- What?
В чем отличие?
В том, что мы не играли с ними в футбол
Что?
Скопировать
I guess you got your wish.
So what ever happened to football?
Hey, darlin'.
Я думаю, твое желание исполнилось.
Так что же случилось с футболом?
Эй, дорогая.
Скопировать
And it's Sunday.
I got to get my football picks in.
I always try to steer my clients away from working with inexperienced directors and producers, because why take a chance?
И потом, сегодня воскресенье.
Мне же надо было проверить сделанные ставки в футболе.
Да я вообще всегда стараюсь держать своих клиентов подальше От всяких там ни хрена неопытных режиссеров и продюсеров, Хотя бы потому, что ... зачем на фиг рисковать вообще?
Скопировать
I'll have a quiet word.
If... we're a player short for football tonight.
Nothing too serious, just a few middle-aged guys wrestling with their midlife crises.
Я поговорю с ним.
Если... мы погоняем мяч сегодня вечером.
Ничего особенного, просто несколько ребят, которые пытаются справиться с кризисом среднего возраста.
Скопировать
I can't use my eyes.
There's people playing football right next to us.
Like there's no room to drink.
- Я не могу смотреть.
- Здесь люди играют в футбол прямо около нас.
- Как будто нет места, чтобы выпить.
Скопировать
Yes.
Just give me the football.
Okay.
- Да.
Просто отдайте мне мяч.
- Ладно.
Скопировать
Hell, no, we're not gonna make the team.
But we will finally get to prove once and for all who's a better football player.
That's right.
Чёрт, мы не собираемся входить в команду.
Но мы докажем раз и навсегда, кто лучший игрок в футбол.
Правильно.
Скопировать
No.
Women aren't allowed to try out for football.
That's ridiculous.
Нет.
Женщины не допущены к пробам в футбольные команды.
Это нелепо.
Скопировать
Run out and hook in.
Show these people how to play football.
I'm gonna make Mac look so bad.
Бежать и ловить.
Покажи этим людям как играть в футбол.
Я сделаю так, что Мак будет плохо выглядеть.
Скопировать
You can do this.
You can kick a football.
You're better at sports than Mac and Dennis.
Ты можешь это сделать.
Ты можешь пнуть мяч.
Ты лучше в спорте, чем Мак и Дэннис.
Скопировать
Could somebody please take me to the hospital, because I'm pretty sure...
I broke every single bone in my foot punting that football.
Really?
Кто-нибудь, пожалуйста, отвезите меня в больницу, потому что я весьма уверена...
- Я сломала каждую кость в моей ноге, ударяя по мячу.
- Правда?
Скопировать
I don't want to be on my own, though.
Apparently, it all started when he missed football.
He didn't show up to do our shelves.
Хотя я не хочу быть сама по себе.
Очевидно, всё началось с того, как он пропустил футбол.
Он не пришёл починить наши полки.
Скопировать
I want a prom.
, I always think about missing mine, and I know I would have had a date, because we lost the entire football
We can do a prom in prison, where are you going to get the girls?
Я хочу выпускной бал.
Я хочу пойти на выпускной бал, я все время думал о том, что пропустил, и я знаю, что у меня была бы пара, так как мы потеряли всю футбольную команду в аварии в прошлом году.
Мы можем устроить выпускной бал, но где мы возьмем девчонок?
Скопировать
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
I am Vernon Francis Gallagher.
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
Я Вернон Френсис Галлахер.
Скопировать
Teach you to throw.
- I know how to throw a football.
- Of course you do.
Научу тебя подавать.
- Я умею подавать
- Ну конечно.
Скопировать
When?
When do you play football?
On Monday!
Когда?
Когда вы играете в футбол?
В понедельник!
Скопировать
Sunday.
On Monday I play football.
On Tuesday I play basketball.
Воскресенье.
В понедельник я играю в футбол.
Во вторник я играю в баскетбол.
Скопировать
I guess it was pretty big.
- A football?
That's amazing.
- Я думаю, оно было довольно большим.
- Футбольный?
Это удивительно.
Скопировать
I ain't seen him.
He never misses midnight football.
Who's the lucky lady?
Не видели его.
Он никогда не пропускает полуночный футбол.
Кто эта счастливая леди?
Скопировать
Here we are, captains in bold.
Football.
Yeah.
Вот и мы, смелые капитаны.
Футбол.
Да.
Скопировать
- Nope.
- ¶ football cream ¶
Okay.
- Нет.
- Футбольного крема.
Ладно.
Скопировать
Okay.
Football cream.
It's football cream.
Ладно.
Футбольный крем.
Годится.
Скопировать
Football cream.
It's football cream.
All right, so anybody else?
Футбольный крем.
Годится.
Так, кто еще?
Скопировать
We used to send out the Christmas portrait every year.
Me in an ugly sweater, mom with her fake smile, and dad... missing his football game.
Then you must know how it feels when one of them is in danger.
Мы посылали друг другу фотографии на Рождество.
Я в дурацком свитере. Мама с ее неестественной улыбкой. Папа..
Тогда ты наверное знаешь каково это, когда кто-то из близких в опасности.
Скопировать
Right.
Kind of like being the captain of a football team.
Looks like you wanted the same thing I want,
Верно.
То же что быть капитаном футбольной команды.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Скопировать
- You get sports channels?
- Yes, I get the football.
Hold on.
- А спортивные?
- Да, есть футбол.
Погоди.
Скопировать
Baseball...
Football...
Like a fool, I even tried bowling.
Бейсбол...
Футбол...
Как дурак, я даже пробовал боулинг.
Скопировать
"where have you been all my life?
" My dad's big dream was to get me a football scholarship. It used to be my dream.too.
But this painting stuff. I'm really into it now.
"где же ты была раньше?"
... папа мечтает пристроить меня в футбольную школу, когда-то и я мечтал об этом же...
Но эти уроки рисования, меня просто туда тянет.
Скопировать
Go ahead. Go play some tinsel football.
- What's the object of tinsel football?
If you don't have the ball, get it. If you have the ball, run to the end zone.
Иди, поиграй немного в футбол.
В чем цель игры?
Если у тебя нет мяча, достань его, достал, беги с ним в конечную зону.
Скопировать
You have to borrow a car from Anders and bring my son before 3.
He has to go play football to HIF.
What do you mean?
Ты должна взять машину у Андерса и привезти моего сына к трём часам.
Он должен играть за сборную...
Что что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов football football football (футбол футбол футбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы football football football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футбол футбол футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение