Перевод "footman" на русский
Произношение footman (футмон) :
fˈʊtmən
футмон транскрипция – 30 результатов перевода
Emmett: WELL, IN THE MODERN RE-TELLING, THE COACHWOULD BE A LIMO,
AND THE LIVERIED FOOTMAN WOULD, UH, WOULD BE THE DRIVER,
AND CINDERELLA WOULD, OF COURSE, BE A FAG RATHER THAN A WOMAN, SINCE NO SELF-RESPECTING WOMAN WOULD LET HERSELF
Что ж, в современном пересказе карета становится лимузином.
А лакей в ливрее становится шофёром.
А Золушка, конечно, окажется скорее педиком, чем женщиной, потому что ни одна уважающая себя женщина не позволит, чтобы её заманили в дом к незнакомцу с помощью драгоценностей, лимузина, шампанского и икры.
Скопировать
This is very sad, Jeeves, but I'll have to think seriously about your future.
(Lady Florence) Are you a footman or an ostler?
I trust that is not alcohol I smell.
Это очень печально, Дживс. Я должен серьезно подумать о твоем будущем...
Вы лакей или конюх? Надеюсь, от вас пахнет не алкоголем.
Может быть пьянство и допускается в некоторых домах,..
Скопировать
I don't believe I know anyone of that name.
My footman happened to be passing when you were in the village this morning.
I don't think you should pay too much attention to servants' gossip.
Я не знаю такого человека.
Мой лакей случайно проходил мимо, и видел вас в деревне.
Разве стоит обращать внимание на сплетни слуг?
Скопировать
We're going to meet the Prince of Wales.
- My footman has the books.
- Then give them my footman.
Мы идем к принцу Уэльскому.
- Книги у моего лакея.
- Так отдайте их моему лакею.
Скопировать
- My footman has the books.
- Then give them my footman.
I have more to lose than you, sir.
- Книги у моего лакея.
- Так отдайте их моему лакею.
Я могу потерять больше, чем вы, сэр.
Скопировать
- He wets ...
At your foot – a foot-man.
At your hip – a hippo. And in your arm ... some Armagnac.
- Он мочит...
- Руки - чтобы ты творил, А ноги - чтоб ходил,
А ты сидишь и держишь в руке... арманьяк.
Скопировать
In Wales?
- That looks more than 20 foot, man.
- Oh, it's 20.
Чтобы в Уэльсе хоть что-то сгнило, да? ..
— Похоже, что здесь больше, чем 20 футов, а?
— Нет, двадцать.
Скопировать
Well...!
It was leopardo, our footman.
As you may have noticed, i brought him with me to introduce to you as your bridegroom.
Ладно.
Это наш егерь, Леопардо.
Как видишь, я привела его с собой, чтобы представить тебе его как мужа.
Скопировать
Take my coach.
A footman will get you some fresh horses.
I hope to overtake my dispatches at my h.q.
Берите мою карету.
Егерь закажет лошадей на почте.
Я надеюсь догнать свои депеши, отосланные в штаб.
Скопировать
- Shit! Where's the light?
. - Get the fuck off my foot, man.
- Fuck you. It's over here.
- Где выключатель?
- Твою мать, ты мне на ногу наступил!
Нашёл.
Скопировать
George is in charge of the safe.
He's the first footman, and you wanna watch where he puts his hands.
She's new.
Сюда. Джордж позаботится о том, чтобы они были в безопасности.
Он старший лакей. Правая рука в доме.
Она новенькая.
Скопировать
About seven years.
I was a footman before that.
is that a promotion?
это что, повышение?
Нет.
Раньше я работал у графа Флинтширского.
Скопировать
The porter was not there.
Hermann hastily ascended the staircase, opened the door of the ante-room and saw a footman sitting asleep
With a light firm step Hermann passed by him.
Швейцара не было.
Германн взбежал по лестнице, отворил двери в переднюю и увидел слугу, спящего под лампою, в старинных, запачканных креслах.
Легким и твердым шагом Германн прошел мимо его.
Скопировать
Are you the local coroner? - I am.
- How come a six-foot man drowns in a four-foot bath?
He died of a heart attack.
Это Вы местный патологоанатом?
Да, я. Как мужчина шести футов роста может утонуть в четырёхфутовой ванне?
Он умер от сердечного приступа.
Скопировать
Is that you?
Break my fuckin' foot, man!
You're not gonna believe this, but these things were here in the garage... and they were gonna get me.
Это ты?
Ты мне, блядь, ногу сломал!
Ты наверное не поверишь, эти твари были здесь, в гараже. и они пыталось схватить меня.
Скопировать
She could've been talking about my skirt.
I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker
T.S. Eliot.
Она могла говорить про мою юбку.
"С усмешкой Страж Дверей мне дал пальто".
Томас Стернз Элиот.
Скопировать
- But, madame...
I don't want to have to call my footman.
Madame, I just want you to know that I've never abused your hospitality... and I will never give back the letters Cecile wrote to me.
Но, мадам...
Не заставляйте меня звать лакея!
Мадам, я вовсе не злоупотребил Вашим гостеприимством! Простите, но письма Сесиль я Вам не верну!
Скопировать
Nothing is seriously wrong with His Grace.
It's merely unfortunate that his footman forgot his sugar this morning. - Sugar?
- He likes a lump of sugar first thing.
Так? У его светлости ничего серьезного.
Просто, к несчастью, лакей не предложил ему сахар сегодня утром.
Сахар? Да, он любит колотый сахар.
Скопировать
How can I describe him?
He's like the footman in'Warning Shadows'.
A great clod of a German who'd been in the Foreign Legion.
Как вам его описать.
Он похож на швейцара из "Теней".
Такой здоровенный немец, служил в Иностранном легионе.
Скопировать
The finishing touch. And, that's you.
Yes, Bruno, that's right, you'll be footman tonight.
Bibbidi, bobbidi, boo.
Чуть не забыла про тебя.
Да, Бруно! Побудь-ка сегодня лакеем.
** Биббиди-боббиди-бу
Скопировать
- Yes.
Well, then, why not marry a stable boy, or a footman?
Perhaps I will, sir.
- Да.
Ну, тогда, почему бы не выйти замуж за помощника конюха или лакея?
Возможно, я выйду, сэр.
Скопировать
I see.
So, now I'm down to one footman and me.
I thought about that.
Понятно.
И я остаюсь с одним лакеем.
Я думал об этом.
Скопировать
And she would just gobble away at incredible speed.
Lord Hartington, who was one of her courtiers, was heard to shout at a footman, "BRING THAT BACK!"
He was so angry at the fact that...
И она съедала всё просто с невероятной скоростью.
Лорда Хартингтона, который был одним из её придворных, слышали, кричащим на лакея: "ПРИНЕСИ ЭТО НАЗАД!"
Он был так зол из-за того, что...
Скопировать
No, no, no, no. Item three, appendix ten:
following breakfast, servants up to and including the rank of footman will have a maximum of three minutes
Sheets of paper for this purpose:
Параграф 3, приложение 10:
после завтрака все слуги вплоть до ранга лакея включительно обязаны в течение трех минут воспользоваться уборной.
Количество используемой бумаги: два листка.
Скопировать
Take it round the back.
Ask the footman to make the delivery to Mr Threepwood's room.
Capital.
Везите на задний двор.
Велите лакею доставить в комнату мистера Трипвуда.
Отлично!
Скопировать
At that time, two men rushed up on foot and five shots were fired at the car.
Sir Richard was hit, and so was his 19-year-old footman, who had just shut the door.
Milner!
В это время двое неизвестных подбежали к машине и раздалось пять выстрелов.
Сэр Ричард скончался, как и его 19-летний привратник, который просто закрывал дверь.
– Милнер!
Скопировать
No, thank you.
Do you know that footman?
Yes, he used to work for me.
Нет, благодарю.
- Вы знаете этого лакея?
- Да, он работал у меня.
Скопировать
I don't wish to be harsh, but I have a feeling James would be better employed elsewhere. Oh?
Please don't ask me why I think so, but I suspect his ambitions rather outstrip what a career as a footman
As Your Lordship wishes.
Быть может, я покажусь вам излишне суровым, но у меня такое чувство что Джеймсу лучше бы поработать в другом месте.
- Пожалуйста, не спрашивайте, почему я так думаю, но я полагаю, его амбиции значительно превосходят то, что может предоставить карьера лакея.
- Как пожелаете, ваша светлость.
Скопировать
The trouble is, she hates getting older, and I think that's at the bottom of it.
Still, it's pathetic for a lady to be pining over a footman.
Excuse me!
Проблема в том, что она боится старости. Думаю, в этом вся беда.
Леди, которая бегает за лакеем - жалкое зрелище.
Нет уж, простите!
Скопировать
Hallie was struck in the back of the head and killed before the fire started.
Units in 21, foot man on Taylor Street. Just confirmed sighting of your silver Magnum.
1400 block of West Taylor.
Хэлли ударили по затылку. Она умерла до начала пожара.
Патрули из 21, только что на Тейлор Стрит был замечен серебристый "Магнум".
Вест Тейлор, 1400.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов footman (футмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение