Перевод "лакей" на английский
Произношение лакей
лакей – 30 результатов перевода
Нью-Йорк такой классный.
Мама и я, мы приехали посмотреть "Лак для волос".
- Могу я предложить кое-что?
New York is so cool.
Mom and I, we came up to see Hairspray and do a little shopping.
Can I get you guys anything?
Скопировать
- У меня сейчас всё есть.
- Скажите, а почём вы покупаете лак?
- Действительно, почём? - Шесть восемьдесятза штуку. - Шесть восемьдесят!
Did you hear this?
Yes I heard this.
Ours is 4.4 euros, and 14% extra volume.
Скопировать
Вы слышите, мсье Боннар?
А наш лак стоит четыре сорок.
Плюс пятнадцать процентов бесплатно.
He never told me.
What, I never told you?
I swear I said that.
Скопировать
Я ничего об этом не знал.
Вы ничего не рассказали клиенту о лаке Престиж? Я вам не показывал Престиж? Клянусь тебе, Жеже...
Но...
Let me show you another product.
I haven't sort it, where is the restroom?
Right there.
Скопировать
Вана!
Лак!
А где были вы?
Wang!
Luck!
And where were you?
Скопировать
И ещё двенадцать, как и в прошлый раз. - Вы слушаете меня? - Конечно, слушаю.
Я бы ещё взял лак, но, по-моему, он дороговат.
Тогда не берите его. Что? А я думал, вы сделаете мне небольшую скидку.
fixature is good but too expensive then don't buy anything i wonder if there is any promotion.
no, there isn't never, all is finished i must go what about my orders?
nothing can be in the vexation but I need see me after a week, goodbye
Скопировать
Да и мне не помешает оживить кое-что в памяти.
А наш лак?
Почему вы не берёте наш лак Престиж?
We just got a new product. The best in the Market.
Aldo, show him the product.
Sorry we have it already.
Скопировать
А наш лак?
Почему вы не берёте наш лак Престиж?
Это сейчас лучший лак на рынке.
Aldo, show him the product.
Sorry we have it already.
How much did you get it?
Скопировать
Он у меня её спёр.
Стащил у меня десять штук, плюс целый литровый пузырь, три литра "Колы" и две пачки "Лаки Страйка".
А я ещё за такси заплатил до Боргафьорда.
Well, he stole it of course.
Then he stole 10,000 from me plus a whole bottle of booze and 3 litres of Coke and 2 packs of Lucky Strike.
And I had to pay for a cab for him up to Borgarfjord.
Скопировать
Праведные небеса.
Я тебе лакей, что ли?
Нет, нет, нет.
Good heavens.
Am I your lackey?
No, no, no.
Скопировать
Что ж, в современном пересказе карета становится лимузином.
А лакей в ливрее становится шофёром.
А Золушка, конечно, окажется скорее педиком, чем женщиной, потому что ни одна уважающая себя женщина не позволит, чтобы её заманили в дом к незнакомцу с помощью драгоценностей, лимузина, шампанского и икры.
Emmett: WELL, IN THE MODERN RE-TELLING, THE COACHWOULD BE A LIMO,
AND THE LIVERIED FOOTMAN WOULD, UH, WOULD BE THE DRIVER,
AND CINDERELLA WOULD, OF COURSE, BE A FAG RATHER THAN A WOMAN, SINCE NO SELF-RESPECTING WOMAN WOULD LET HERSELF
Скопировать
она была закутана в свой белый халат, который я для неё купил.
Она красила ногти на ногах красным лаком "Фламенко" от "Шанель", этот цвет так идёт брюнеткам.
Неожиданно я почувствовал, что у неё есть проблема.
She was wrapped in a white robe, which I bought for her.
She painted her toenails red varnish "Flamenco" and "Chanel" this color is so brunettes.
Suddenly, I felt that she has a problem.
Скопировать
Эй! Может будешь держать руки на штурвале? !
Я доставлю вас обратно на Лак Верт за 50$.
Возьми баранку!
Hang on to that steering stick, will you?
I'll bring you back to Lac vert for $50.
Grab that stick, will you?
Скопировать
Только расплатился за него!
Можно пообедать в Лак Верт.
Я знал, что ты это скажешь.
I paid off on it. We have more than enough time to get to Winnipeg and buy another one before dark.
We'll stop by Lac vert for lunch.
I knew that was coming.
Скопировать
Не, завтра я занят.
Завтра я лечу с Монти в Лак-Ла-Лоше.
А сегодня я свободен.
- No, tomorrow I'm busy.
I have to fly a Mountie to Lac La Loche.
I'll just have time to take you to Moon Lake.
Скопировать
- Я видел его утром.
Летел на север, на Лак Верт.
Я помахал ему.
- I saw that this morning. - Where?
Heading north to Lac vert.
I waved to him.
Скопировать
Я знал, что ты это скажешь.
Хотел бы я иметь девушку в Лак Верт.
Эй, смотри.
I knew that was coming.
I wish I had a girl in Lac vert.
Hey, look.
Скопировать
Если бы ему пришлось выбирать между виски и свадьбами, он бы выбрал виски.
Я лечу в воскресенье на Лак-Верт, чтобы жениться на Эмили.
- Собираешься жениться на Эмили?
If he had his choice between whiskeys and weddings, he'd take the whiskeys.
I'm gonna fly up to Lac vert Sunday to marry Emily.
- You're gonna marry Emily, huh? - Yep.
Скопировать
Это сейчас лучший лак на рынке.
- Мсье Боннар, покажите, пожалуйста, наш лак.
- У меня сейчас всё есть.
How much did you get it?
Yeah, how much. 6.8 euros One liter.
Did you hear this?
Скопировать
Но...
Нет, мсье, позвольте мне показать вам наш новый лак.
Кажется, я не взял его. Где у вас туалет? - Справа.
Right there.
YOu don't have point.
Don't worry, he just got some stomache.
Скопировать
Итак.
Их, возможно, прервал граф Курсков, или его лакеи, верно?
Итак, мы закончили с... Мы закончили!
Good.
They were probably interrupted by Kurskov or his lackeys, right?
We're done with-- We're done!
Скопировать
Какое же имя мне придумать?
- Лаки.
- Как?
What'll you call me?
Lucky.
What?
Скопировать
Ну да, а потом носить мини-юбку, чтобы всем его показывать.
Так тебе покрывают лаком или делают французский педикюр?
- Вот.
Sure, then you should get a miniskirt so you can really show it off.
So do you get colors or just French tips?
- Here.
Скопировать
- Двухвековое красное дерево.
Мебельный лак, дешевый одеколон и запах пота.
- Лидия.
- Can you smell that?
- Two-hundred-year-old mahogany. Furniture polish, cheap cologne and body odor.
- How you doing?
Скопировать
Я сам его поищу. - Ты не прав, поверь мне.
Чтоб лак не испортился...
- Ты просто не прав...
I'll look for him myself.
You'll be late!
Watch out for your nail polish!
Скопировать
Лучше чем наркотики!
Лучше чем... клей, лак, кокаин и даже дурманящей смеси марихуаны и ЛСД-Экстази!
Лучше секса, 69, оргий, мастурбации, Кама Сутры...
Better than drugs, better than smack!
Better than a dope-coke-crack-fix shit-shoot-sniff! A ganja-marijuana-blotter acid-ecstasy!
Better than sex, head, sixty-nine, orgies, masturbation...
Скопировать
Хейнсли. Не знал, что это сам Царь Горы пожаловал.
Думал, очередной лакей.
Вам следует проявить уважение.
- Didn't know it was the head cheese himself.
Thought for sure you were another lackey.
You should show more respect.
Скопировать
Что случилось, мистер?
двоих был дальше всего от реальности Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами или его преданный лакей
Погоди минутку.
What's the trouble, mister?
You know, I was never quite sure which of them was more out of touch with reality... Don Quixote, jousting with imaginary enemies... or his loyal lackey Sancho Panza... indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else.
Wait a minute.
Скопировать
Млин! Это что, розовый лак для ногтей?
А это что, не розовый лак для ногтей?
Профессор прав, ты злобная.
Is that pink nail polish?
Is that not pink nail polish?
The professor's right, you are evil.
Скопировать
Слона, который никогда не забудет... убить!
И редко используемого краба Лаки, известного как Гражданин Снипс.
Вы можете на нас рассчитывать, мистер Мэр!
An elephant who never forgets to kill.
And a seldom-Used crab named Lucky, a.k.a. Citizen Snips.
You can count on us, Mr. Mayor!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лакей?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лакей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение