Перевод "footsie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение footsie (футси) :
fˈʊtsi

футси транскрипция – 30 результатов перевода

Hold the phone.
Are you two playing footsie?
No.
Секундочку.
Вы что, флиртуете ногами под столом?
Нет.
Скопировать
Okay, I don't want you working for me anymore.
Harvey, stop playing footsie with your secretary.
Mackenzie brothers are here.
Я больше не хочу, чтобы ты на меня работала.
Харви, перестань заигрывать с секретаршей.
Братья МакКензи уже здесь.
Скопировать
Oh, you were so green.
Harvey came in and told us to stop playing footsie.
Oh, I remember that.
Ты был такой зеленый.
Вошел Харви и сказал завязывать с флиртом.
Я помню это.
Скопировать
Oh, I remember that.
I wanted to do a lot more than play footsie with you.
I know.
Я помню это.
Мне хотелось не просто флиртовать с тобой.
Знаю.
Скопировать
Apparently I've been banned from the senior shuttle.
Palsy or not, you play footsie with me, your cane's going out the window.
So, you walked eight blocks here instead of six blocks towards the church in the other direction?
Меня ссадили с бесплатного автобуса.
Паралитик ты или нет, но, если хочешь поиграть со мной в зажималочки, будь готов, что твоя трость вылетит в окно.
Поэтому вы прошли восемь кварталов сюда, вместо шести, но прямо к церкви?
Скопировать
All right.
Lily, are you playing footsie with me?
What?
Хорошо.
Лили, ты флиртуешь со мной?
Что?
Скопировать
♪ You're just what I needed, yeah, yeah, yeah ♪
(Mindy) Clandestine make-outs, sexy glances, footsie-ing each other's brains out, and not to brag, but
God, I am such a slob.
Тайные встречи, сексуальные взгляды, заигрывания друг с другом, и, я не хвастаюсь, но я не была дома три дня.
Боже, я такая свинья.
Скопировать
My client's airline has made more money in the last ten years than all the regional airlines you have acquired put together.
So we could continue to play footsie a little bit longer, or we could lay our cards on the table and
- What's your bottom line?
Авиакомпания моего клиента заработала больше денег за последние десять лет, чем все региональные авиакомпании, купленные вами, вместе взятые.
Поэтому мы можем либо продолжить эти брачные танцы, либо выложить карты на стол и закончить все прямо сегодня, пока это все не стало еще дороже?
- Какая ваша нижняя планка?
Скопировать
Nothing yet.
You say you care about the client, but if you keep playing footsie instead of finding me an argument,
I don't want to lose.
- Пока что ничего.
Ты сказал, что клиент тебе не безразличен, но если ты и дальше будешь заигрывать с ней вместо того, чтобы искать для меня аргумент, клиент проиграет.
Я не хочу проигрывать.
Скопировать
And you?
Oh, yeah, I heard Stanford's playing footsie with you.
That's great.
А ты?
О, да, я слышал, в Стэнфорде заигрывают с тобой.
Это здорово.
Скопировать
Once she became aware of the connection between them, it seemed impossible that she'd missed it before.
Kathy dropped her fork in the hopes that while retrieving it she would catch Sarah and Brad playing footsie
- but she was mistaken.
Как только она уловила напряжение между ними ей показалось невероятным, что она не замечала его раньше.
Кэти интуитивно уронила вилку в надежде, что застукает Сару и Брэда трогающих друг друга ногами под столом...
- ...но ошиблась.
Скопировать
She was a bookwormy type that talked with a lisp... and had shapely, powerful legs.
I never actually had any contact with these girls... except I used to play footsie with this one.
Where are they now?
Была таким книжным червем, с шепелявостью... и фигуристыми, мощными ногами.
На самом деле я никогда с ними по настоящему не общался... разве что однажды пошерудили ногами под столом вот с этой.
Где они сейчас?
Скопировать
You're a useless sack of shit, Drew.
You played footsie with John Bontecou... so you could dismember my company to line your own pockets.
I don't know where you get that idea.
Ты бесполезный мешок с дерьмом, Дрю.
Ты затеял тайную игру с Джоном Бонтекью, с целью распродать мою компанию и набить собственные карманы
Не знаю, откуда ты это выдумал.
Скопировать
Do you want lots of little babies?
And the patter of footsie-wootsies?
You better lay off or I won't let you be witness anymore.
Вы хотите много маленьких детей?
Чтоб малелькие ножки бегали по всему дому?
Помолчите, или я не позволю вам быть свидетелем.
Скопировать
Be quiet.
Don't you try to play footsie with me.
Shh.
- Господи, что это?
- Это жёлоб для белья.
- Ну и вонь! - Это всего лишь грязньIе трусьI. - Может, отключишь его?
Скопировать
And Daddy loves his little Hyde!
And that's why he yells at him and tucks him into bed... and puts on his little footsie pajamas... and
Hey, thanks, Steven.
И папочка любит своего Хайдика!
И поэтому он орет на него, и подтыкает ему одеяльце, и одевает его в забавную пижамку, и читает ему сказки на ночь!
Спасибо, Стивен.
Скопировать
"While your mate is off snorkeling, you're relaxing in the resort hot tub.
"A sexy stranger starts playing footsie with you.
"Do you withdraw your foot?"
"В то время как ваш спутник - на подводном плавании, вы расслабляетесь в горячей ванне.
"Сексуальный незнакомец начинает заигрывать ногой с вами.
"Вы уберете вашу ногу?"
Скопировать
If you were paying attention, it wouldn't have happened.
If you hadn't been playing footsie with the dumb kid... she wouldn't be bothering.
What the hell are you talking about?
Если бы ты за ней приглядывал, ничего бы и не случилось.
Если бы ты поменьше заигрывал с ней, она бы и не косячила.
Ты о чём вообще?
Скопировать
You should've seen him when we had dinner with Paul McCartney's ex-wife.
He kept playing footsie with her under the table.
Oh, my God, I'm so sorry!
Вы бы видели его за обедом с бывшей женой Пола МакКартни.
Он с ней заигрывал под столом.
О, боже, простите!
Скопировать
- No, she lost weight.
Brady, are you playing footsie with me under the table?
Nope, that's me.
- Она похудела.
Миссис Брэйди, вы гладите меня ногой?
Нет, я.
Скопировать
I really do have the urge to punch you.
If we can play footsie in Celibacy Club, I'm in.
Nerd.
Я реально хочу ударить тебя.
Если мы сможем пофлиртовать в Клубе Целомудрия, я за.
Кретин.
Скопировать
Well...
but... before my son became a great warrior, he was just little Stevie, the boy who wore camouflage footsie
Auntie, tell me you have some pictures.
Ну...
Не хочу разбивать твою иллюзию... но прежде чем стать великим воином, мой сын был маленьким мальчиком Стиви и носил камуфляжную пижаму и называл себя Джи.Ай. Джо.
Тетушка, скажи, что у тебя есть какие-нибудь фото.
Скопировать
Well, I don't know, Raylan.
After you finish playing footsie, why don't you go ask her?
Aw, shit!
Я не знаю, Рэйлан.
Почему б тебе не спросить её — после того, как вы закончите щекотать друг другу пятки?
Вот черт!
Скопировать
Listen, Kono,
I don't want to sit around all day and play footsie.
A person with your skill set and job experience has a certain value in my line of work.
Слушай, Коно,
Я не хочу сидеть так весь день и заигрывать.
Человек с твоими способностями и опытом работы имеет определенную ценность в моей работе.
Скопировать
I don't know.
I'm sure Treasurer Zajac is handling things as he sees fit, but playing footsie with the press shouldn't
I would ask everyone to focus on the fundamentals.
Я не знаю.
Я уверен, что казначей Заджак поступает так, как считает нужным, но мы участвуем в выборах не для того, чтобы заигрывать с прессой.
Я хочу попросить всех сосредоточиться на главном.
Скопировать
His business is crime, not terrorism... and George...
George, other than what Miles has dug up, which is: He's too rich... and too careful... to be playing footsie
We should put all our focus on George.
У него преступный бизнес, но это не терроризм... А Джордж...
Мы не знаем, что движет Джорджем, кроме того, что накопал Майлз, а конкретно: что он слишком богат... и слишком осторожен... чтобы заигрывать с русским гангстером.
Мы должны полностью сосредоточиться на Джордже.
Скопировать
But let's double down in Nigeria.
Why are we still playing footsie with Uduaghan?
The instability is in our interest.
Но давайте удвоим ставку в Нигерии.
Зачем мы до сих пор подыгрываем Удугхану?
Мы заинтересованы в нестабильности.
Скопировать
Well, maybe that's what heaven is, a place where you relive your greatest hits.
Wait... so, playing footsie with brace-face in there, t-that... that's a trophy moment for you?
Dean, I was 11 years old.
Может, это и есть рай... место, где ты переживаешь свои лучшие моменты.
Постой-ка, щупаться под столом с железнозубкой, это твой звёздный час?
Дин, мне было одиннадцать.
Скопировать
BRACE YOURSELF FOR THE DATE OF A LIFETIME.
START WITH A FANCY DINNER COMPLETE WITH A SNOBBY WAITER, EXTRA FORKS, INAPPROPRIATE FOOTSIE.
JIMMY.
Приготовься к лучшему свиданию в своей жизни...
Начнем с модного ужина со снобом-официантом лишними вилками, неприличным заигрыванием.
Джимми.
Скопировать
Duck!
I am not in the mood for a game of footsie or hoofsie or pawsie or...
That wasn't my paw.
Нагнись!
Я сейчас не настолько в романтическом настроении. Всякие там сюси-масюси...
Это была не моя лапа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов footsie (футси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footsie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение