Перевод "forest fires" на русский

English
Русский
0 / 30
forestлесник лес лесовод
Произношение forest fires (форист файоз) :
fˈɒɹɪst fˈaɪəz

форист файоз транскрипция – 23 результата перевода

Children, as your new nanny,
know that we're all concerned about the environment, so this morning, let's discuss how to prevent forest
Prevent them?
Дети, как ваша новая няня... я знаю, что нас всех волнует проблема окружающей среды.
Итак, этим утром давайте поговорим о том как предотвратить лесные пожары
Предотвратить их?
Скопировать
There are worse things than movies.
Politicians, wars, forest fires.
Famine, plague.
Есть вещи, которые хуже чем фильмы.
Политики, войны, лесные пожары.
Голод, чума.
Скопировать
A school for fire pilots.
There are no forest fires in Flat Rock, Colorado, because there are no trees.
That is why they call it Flat Rock, you dunce.
Шкoлa для пилoтoв-пoжapныx.
Эл, вo Флэт-Poкe нe бывaeт лecныx пoжapoв. Taм нeт дepeвьeв. Пoнимaeшь, o чeм я?
Пoэтoмy eгo и нaзвaли Флэт-Poк, тупицa.
Скопировать
Have I told you what a fire sounds like...
Him and his forest fires.
I've got a great idea.
Я рассказывал, как ревёт лесной пожар, когда несётся...
-...на бешеной скорости? .
У меня есть идея.
Скопировать
- I don't even know what they do. - Well, they, uh...
They stand around in towers... and look through, uh, you know, for forest... fires.
- Yeah? That's it? - l...
Я даже не знаю, что они делают.
Ну,.. они стоят на вышках... и следят за тем, чтобы не было лесных пожаров...
И это всё?
Скопировать
It's not good.
I talked to the doctor who treated Mrs Langlois ...Talking about forest fires.
Ah yes?
Они психи.
Как-то мы разговорились с врачом, который приходил лечить флебит мадам Ланглуа, о лесных пожарах и о том, кто в них виноват.
Ну и?
Скопировать
I want, like, the smokiest eye possible.
I want people to see me and think forest fires.
- "Midnight raccoon."
Я хочу самый темный смоки айс какой только возможен.
Я хочу чтобы люди смотрели на меня и думали, что лес горит.
Полночный енот.
Скопировать
And prove to Sheldon that you can have a problem and solve it without acting like a complete lunatic.
And the man impersonating a bear would like everyone to know that "Only you can prevent forest fires.
I don't get it.
И докажу Шелдону, что можно решать имеющиеся проблемы и не вести себя при этом как сумасшедший.
А человек в костюме медведя хочет, чтобы все знали, что "Только ты можешь не допустить лесного пожара".
Я не понял.
Скопировать
This is a community health and safety announcement. There is now one hour until sunrise.
after the 2009 outbreak vampiric wildlife wandering into sunlight has become the number one cause of forest
The total national wildlife feeding ban has not deterred people from venturing...
ПРОСЛУШАЙТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПО ЖИЛОМУ ГОРОДКУ.
ЧЕРЕЗ 10 ЛЕТ ПОСЛЕ ЭПИДЕМИИ 2009 ГОДА ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ-ВАМПИРЫ,
СЛУЧАЙНО ВЫШЕДШИЕ НА СОЛНЕЧНЫЙ СВЕТ, СТАЛ ПРИЧИНОЙ ЛЕСНЫХ ПОЖАРОВ МЕЖДУ ДОМАМ И ОФИСАМИ.
Скопировать
Doesn't matter,she got it right.
- Okay,oh,"Only you can prevent forest fires."
- Yogi Bear.
Неважно, ответ правильный.
- "Только ты можешь предотвратить лесные пожары".
- Медведь Йоги.
Скопировать
Indeed I do.
well look, Gus was kind enough to send me some of the rushes in that picture you were in about the forest
And I saw them and I thought you were terrific.
Конечно же есть.
Хорошо, слушай, Гас отправил мне несколько набросков, из той картины в которой ты играешь лесного пожарного, не важно.
Я просмотрел их и мне показалось что ты был в них великолепен.
Скопировать
- Correct. They weren't breeding and no one could understand why.
- Was it forest fires?
- Yes, give the man a big bonus!
Они просто не размножались вообще.
- Начали тушить лесные пожары?
- Да, дайте человеку большой, большой бонус!
Скопировать
- Yes, give the man a big bonus!
Forestry Commission, their fire department, started in 1905, thinking they were doing good, stopped forest
because they clear all the other trees, they survive them and they clear air and space and light for these tiny, tiny little seedlings
- Да, дайте человеку большой, большой бонус!
Лесная Комиссия США, и особенно отдел пожаров, начали в 1905 году, думая, что поступают правильно, борьбу с пожарами и полностью остановили их, а секвойям нужны лесные пожары каждые 5, 10, 15 лет, чтобы размножаться.
Пожары очищают лес от всех других деревьев, а секвойи выживают в пожарах. Они очищают воздух и пространство и свет для этих крошечных саженцев, чтобы те могли вырастить эти огромные фрукты.
Скопировать
And even from space.
Thousands of miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them
If firefighters could routinely harness this new technology, it would revolutionise their job.
И даже из космоса.
Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки.
Если пожарные могли бы регулярно пользоваться этой новой технологией, это бы в корне изменило их работу.
Скопировать
The jewel beetle is tuned to this long-range infrared light thanks to two tiny pit organs on its chest, each containing some 70 sensors.
scientists are copying the beetle's extraordinary infrared super sense to spot the very first sign of forest
And even from space.
Жук-златка способен воспринимать это длинноволновое инфракрасное излучение благодаря двум крохотным, глубоко запрятанным в его грудной клетке органам, содержащим где-то по 70 датчиков каждый.
Сегодня ученые берут за образец удивительную сверхвосприимчивость жуков к инфракрасному излучению, чтобы с воздуха обнаружить первые признаки лесного пожара.
И даже из космоса.
Скопировать
You need to flash!
Hey, be care- Hey, only you can prevent forest fires, man.
This is dangerous.
Ты должен!
Эй, эй, вы бы поосторожнее, лес подожжете, парни.
Это опасно.
Скопировать
It's nothing to do with you, and everything to do with them.
Only you can prevent forest fires.
Hey, Peter, you ready to go to the Clam?
С тобой всё нормально, ненормально - с ними.
Только ты можешь предотвратить лесные пожары.
Эй, Питер, готов пойти в бар?
Скопировать
- Anyway, look at this. What's all this? They're signs.
Radio disturbances, lightning forest fires, dead swarms of bees.
Come on.
Это - знаки. рои мертвых пчел.
Ей.
что демон здесь.
Скопировать
This version I have here is called the Eco-Chic - they have actually called it that, because it embraces a lot of very right-on and ethically-sound materials.
the inside, we find a piece of wood trim that is only taken from trees that have been burnt down in forest
and it's not varnished, because there is no varnish in nature. These glass inserts have in them a fossilised leaf - a leaf that has fallen of its own accord, not plucked.
Версия, которая у меня сегодня на тесте называется Эко-Шик. они так назвали её потому что он состоит из множества прекрасных, эстетично-звучащих материалов
Например, блеск в краске металлик сделан с использованием частиц переработанного стекла, А в салоне - деревянные панели, от деревьев, которые сгорели в лесных пожарах или поваленных бурей и они не лакированы, потому что природного лака не существует.
Эти стеклянные панели с вставками окаменелых листьев, но только те, которые сами опали, а не были сорваны.
Скопировать
Big ears, orange nose, a real know-it-all.
Flame retardant raccoon says, don't hug forest fires.
Stan, where are you?
Большие уши, оранжевый нос, такой, всезнающий.
Огнеупорный енот говорит: "не обнимайте лесной пожар".
Стэн, где же ты?
Скопировать
I've been researching modern wood-dwelling monsters. Chupacabra, Sasquatch... one Smokey Bear.
"Only you can prevent forest fires."
Evidently so.
Я тут изучал современных лесных монстров, чупакабра, снежный человек, медвежонок Смоуки.
"Только ты можешь предотвратить лесной пожар."
Очевидно, так.
Скопировать
Each of these balloons was equipped with an incendiary explosive device and a 15-kilogram bomb.
These bombs were designed to fall on populated areas, kill civilians and ignite forest fires.
The concept was genius.
Все шары были оснащены зажигательными устройствами и 15-килограммовой бомбой.
Бомбы должны были приземлиться в густонаселённых зонах, убить мирных жителей и поджечь леса.
Идеальная идея.
Скопировать
♪ I'm mystical but also carry dangerous spores ♪
♪ I bring whimsy and forest fires
♪ When I blow, there's magic in the air ♪
♪ Я загадочный, а ещё разношу опасные споры ♪
♪ Я приношу причуды и лесные пожары
♪ Когда я дую, магия витает в воздухе ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forest fires (форист файоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forest fires для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форист файоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение