Перевод "forge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forge (фодж) :
fˈɔːdʒ

фодж транскрипция – 30 результатов перевода

Sorry, I don't have time to chitchat.
I'm not attempting to forge some kind of social connection.
-Good, because--
Прости, но у меня правда нет времени, чтобы болтать.
Я не пытаюсь притворяться, что поддерживаю тут некие межличностные отношения.
-Ну, хорошо, потому что -
Скопировать
I didn't think she'd last a week.
Yet she somehow managed to forge a relationship with a blustery psychiatrist and a crotchety old man.
And with me too.
Я не думал, что она продержится и неделю.
Однако она как-то сумела наладить отношения с шумливым психиатром и капризным стариком.
И со мной.
Скопировать
The crownless again shall be king
Re-forge the sword.
Your hands are cold.
Король вновь престол обретёт
Перекуй меч.
У тебя холодные руки.
Скопировать
-I haven't a chance.
-Neither did Washington at Valley Forge, nor Lincoln, nor Fulton, nor the men who invented the airplane
Think of their heartbreaks, struggling against tremendous odds with the whole world laughing at them.
- У меня нет шансов.
- У Вашингтона в долине Фордж тоже не было шансов. Как и у Линкольна, как и у Фултона, как и у изобретателя самолёта.
Представь, как билось у них сердце в этой неравной борьбе, когда весь мир считает их дураками?
Скопировать
- Three brandies.
- Washington and Valley Forge.
- Dewey and Manila.
-Три бренди.
За Вашингтона и Вэлли Фордж!
- За Дьюи и Манилу!
Скопировать
Frankfurt... the plane makes a stopover.
Here, there are people who forge papers and who get you papers from another country.
Others pay a lawyer and say they've problems and that they can't get back.
Самолет летит с пересадками.
Здесь есть те, кто состряпает все бумаги. Найдут тебе документы из другой страны.
Кто-то платит юристам, говорят, что у них проблемы, ина родину они вернутся не могут.
Скопировать
Because no woman's gonna wanna bear your idiot kids... if you can't even pass math.
How could you forge my signature?
- Here comes yelling.
Не беспокойся. Ни одна женщина не захочет носить твоих идиотских детей, если ты даже не можешь сдать математику.
Как ты мог подделать мою подпись?
- Сейчас будут крики.
Скопировать
- Wrong, the name is Sietse.
Want to see the forge?
- Sorry, I'm a little busy.
- Ошибка.
- Хочешь посмотреть кузницу?
- Э, прости, не до этого.
Скопировать
Why do you stay?
Every day here in Veli Forge is a miracle happening.
I wake up and see that we are people still here.
Что вас удерживает?
Каждый день... в этой долине происходит чудо.
Я просыпаюсь и вижу здесь моих солдат.
Скопировать
- Alright.
Where did you get the info to forge the bags?
From the fatso's office.
-ОК!
Откуда у вас информация, как подделать мешки?
От пузатого с почты.
Скопировать
I plan to defeat this enemy without the use of force.
Instead, we will forge a union so strong, the Mongol hordes won't dare attack.
An alliance with the kingdom of Qui Gong.
Я планирую победить этого врага без использования силы.
Вместо этого мы заключим союз настолько сильный, что орды монголов не осмелятся нападать.
Союз с королевством Ки Гонг.
Скопировать
I used to like mine with champagne.
Champagne cold as Valley Forge with about three ponies of brandy under it.
Come, come, man!
Я люблю с шампанским.
Шампанским, холодным зима в Велли Фордж, и вместе с ним три рюмки бренди.
Еще, еще, лей!
Скопировать
- Father of our country. - Yes.
And when you think of all he went through, all that suffering... when you think of it, Valley Forge,
I don't think about it much.
- Отец нашей страны.
- Да. И когда думаешь о том, через что он прошел, обо всех страданиях... когда думаешь о долине Вэлли Фордж, о ногах, истекающих кровью.
Я не слишком много об этом думаю.
Скопировать
Oh, please, Jordan. I'm only speaking impersonally. About history.
You all think that the glory happened in the East... with Valley Forge and Bunker Hill!
Do you know about San Jacinto?
Да будет вам, Джордан, я говорю беспристрастно, об истории!
Вы все думаете, что все славные дела делались на востоке: долина Фордж, холм Банкер!
Вы знаете о Сан Ясинто?
Скопировать
Of course it is, but who painted it?
He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
Скопировать
Besides, Bonnet never studied sculpture. But he did study painting.
If he has $1.000.000 lying around loose why does he forge paintings?
What's his motive?
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Имея миллион долларов, идти на такой риск - подделывать полотна.
Ну чего ради?
Скопировать
Hotel You have a very wrong idea about our region.
Kuzbass is the forge ofthe Soviet Union, right?
Kuban is our granary... - And Caucasus is... what?
У Вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах.
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,
Кубань - житница, а Кавказ - это всесоюзная - что?
Скопировать
No!
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
My dear friend, where did you disappear?
Нет!
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Где ты пропадал?
Скопировать
My dad spends his time signing papers.
See how well I can forge it?
You're great at useless things.
Мой отец, например, только подписывает что-то постоянно
Вот так. Смотрите я очень хорошо подделываю его подпись
Да, что касается всякой ерунды, в этом вы очень сильны
Скопировать
You're wrong, he's a lot of fun.
He can do anything: be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
To me, he's just a loser.
Ты не прав, он забавный.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
Скопировать
I suggest we go into Maneciras and find a place to repair the gun.
We need tools, a forge, a place where the French can't find us.
Miguel, if there are any French there, he cannot wear that uniform.
Предлагаю пойти туда и починить там пушку.
Нам нужны инструменты, кузница и укрытие от французов.
Мигель, вдруг там французы? Он что, пойдет в форме?
Скопировать
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi.
Chief Engineer, Lieutenant Commander Geordi La Forge.
Security Chief, Lieutenant Worf.
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой.
Главный инженер, лейтенант-коммандер Джорди Ла Фордж.
Шеф службы безопасности, лейтенант Ворф.
Скопировать
That's what happened to us.
La Forge, do we have any record of our current mission?
Yes, sir.
Это то, что произошло с нами.
Мистер Ла Фордж, у нас есть какие-либо записи относительно нашей текущей задачи?
Да, сэр.
Скопировать
It would be dangerous to attempt treatment without them.
La Forge?
Data and I ran into a little trouble accessing the medical file areas of the computer but, with a little time
Применение лечебных процедур без ознакомления с ними может быть опасным.
Мистер Ла Фордж?
Дейта и я столкнулись с небольшой проблемой, когда попытались добраться до зоны компьютера, содержащей медицинские данные.
Скопировать
- Picard to Engineering.
- La Forge here.
What's happening, Mr. La Forge?
Пикард вызывает инженерный.
Ла Фордж на связи.
Что происходит, мистер Ла Фордж?
Скопировать
- La Forge here.
La Forge?
We're losing speed.
Ла Фордж на связи.
Что происходит, мистер Ла Фордж?
Мы теряем скорость.
Скопировать
I'm trying to do a bypass patch to isolate the backup controllers, but it looks like warp 6 is about the best I'm gonna be able to give you.
La Forge, there won't be a ship left to reach the Pelloris Field.
- Well, do what you have to.
Я пытаюсь найти обходные пути, чтобы изолировать запасные контроллеры, но, похоже, варп 6 - лучшее, что я смогу Вам предоставить.
На такой скорости, мистер Ла Фордж, когда мы дойдем до поля Пеллорис, от корабля немногое останется.
Делайте то, что должны.
Скопировать
Well done.
Crusher and Commander La Forge.
Assess damage and injury.
Отлично.
Мистер Ворф, координируйте действия ваших групп с доктором Крашер и коммандером Ла Форджем.
Оцените повреждения корабля и потери личного состава.
Скопировать
Should we continue to go on?
LA FORGE: Yes, and if anything changes, you let me know.
MAN: Yes, sir. LA FORGE:
Нам продолжать?
Да, если что-то изменится, сообщите мне.
Есть, сэр.
Скопировать
LA FORGE: Yes, and if anything changes, you let me know.
LA FORGE:
WOMAN:
Да, если что-то изменится, сообщите мне.
Есть, сэр.
Осторожнее!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forge (фодж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фодж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение