Перевод "forge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forge (фодж) :
fˈɔːdʒ

фодж транскрипция – 30 результатов перевода

Of course it is, but who painted it?
He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
Скопировать
Besides, Bonnet never studied sculpture. But he did study painting.
If he has $1.000.000 lying around loose why does he forge paintings?
What's his motive?
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи.
Имея миллион долларов, идти на такой риск - подделывать полотна.
Ну чего ради?
Скопировать
You're wrong, he's a lot of fun.
He can do anything: be a butler, cook, accountant, helicopter pilot, even forge signatures!
To me, he's just a loser.
Ты не прав, он забавный.
Он все умеет. Слуга, повар, счетовод, пилот вертолета и подделыватель любой подписи.
Ну и что? Лично Я считаю его ничтожеством.
Скопировать
That key won't get you anything.
Even if you forge my name, you'll never forge this amiable countenance.
Wait. Wait.
Этот ключ вам не поможет.
Даже если вы подделаете мою подпись, вы ни за что не сможете получить мое приветливое лицо.
Погодите, погодите.
Скопировать
We are unique, gentlemen... in that we create ourselves.
Through long years of rigorous training, sacrifice... denial, pain... we forge our bodies in the fire
But tonight, let us celebrate.
Мы с вами уникальны тем что создали сами себя.
Пройдя через годы тренировок, жертв воздержания и боли мы закалили наши тела.
Но сегодня давайте веселиться.
Скопировать
Hotel You have a very wrong idea about our region.
Kuzbass is the forge ofthe Soviet Union, right?
Kuban is our granary... - And Caucasus is... what?
У Вас, товарищ Шурик, неправильное представление о наших местах.
Всем известно, что Кузбасс - это всесоюзная кузница,
Кубань - житница, а Кавказ - это всесоюзная - что?
Скопировать
No!
Caucasus is the forge, the granary and the sanatorium ofthe Soviet Union.
My dear friend, where did you disappear?
Нет!
Кавказ - это всесоюзная и кузница, и здравница, и житница.
Где ты пропадал?
Скопировать
Your mother had not put your new second-hand clothes in order.
You are not going to encounter for the millionth time the reality of experience and forge in the smithy
No old father, no old artificer will stand you now and ever in good stead.
Твоей матери не пришлось приводить в порядок твою новую одежду с блошиного рынка.
Тебе не придётся в миллионный раз познать горечь жизненного опыта и выковывать в кузнице своей души нерукотворную высокую мораль своей расы.
Ни твой старый отец, ни любой другой старый умелец не смогут уже никогда ничем тебе помочь.
Скопировать
As long as it doesn't rain.
There's also a forge to re-shoe the horses.
-You've got horses?
До первого дождя.
Тут еще горн для переподковки лошадей.
-У вас есть лошади?
Скопировать
We still are.
That forge is ours over there.
All they ever make is arrowheads.
Мы до сих пор умеем.
Вот та кузница - наша.
Сейчас они куют только наконечники стрел.
Скопировать
Modelled them on Brod's.
Used a couple of old car springs, moulded the rest of the metal on the forge.
First-rate job.
Скопировали их с арбалета Брода.
Взяли пару старых рессор, остальной металл выковали на кузнице.
Первоклассная работа.
Скопировать
- The Captain cuts quite a rug.
La Forge to Picard. I need to talk to you before the reception.
Mr Worf!
- Смотрите не поскользнитесь на коврах.
Капитан, мне нужно поговорить с вами до начала приёма.
Мистер Уорф!
Скопировать
It doesn't appear to be human in origin.
Could Pike have used his CVI to forge an understanding of the Taelon's language?
I don't see how.
Похоже, это слово неземного происхождения.
Не мог ли Пайк использовать свой имплант, чтобы изучить тейлонский язык?
Не представляю, как.
Скопировать
There goes the roof...
Once the forge starts to burn, it's all over.
As long as we're alive, we'll manage.
Там идет крышу...
Только кузница начинает гореть, все кончено.
Тех пор, пока мы живы, мы будем управлять.
Скопировать
Mr Worf, we need a plan to safely capture Data.
La Forge has modified this tricorder with one of Data's actuation servos.
Its range is only four metres, but it will shut him down.
Мистер Уорф, нам нужен план безопасного захвата Дейты.
Ла Форж модифицировал этот трикордер. Он может воздействовать на сервоприводы Дейты.
Его диапазон всего четыре метра, но этим можно его повалить.
Скопировать
- How's Data?
- La Forge is doing the diagnostic.
Rendezvous with us to transfer crew and equipment on your way out.
- Как Дейта?
- Ла Форж заканчивает диагностику.
По дороге загляните к нам, чтобы передать команду и оборудование.
Скопировать
"The arm of Hephaestus."
The god of the forge.
Every blacksmith who has ever swung a hammer will thank me for this creation.
"Рука Гефеста."
Бог огня и наковальни.
Каждый кузнец, который машет молотом, отблагодарит меня за это творение.
Скопировать
The Kha'Ri spoke with many equal voices, not the one voice of a single leader.
We need strength to lead us, fire to forge us.
We saw that in the Centauri, learned that from them.
Ха-Ри прислушивались к многим равным голосам, а не только к голосу одного лидера.
Нам нужна сила, которая поведет нас, огонь, который воспитает нас.
Мы видели это в центаврианах, научились у них этому.
Скопировать
Open a channel.
This is Captain La Forge of the Starship Challenger.
You seem to be in quite a hurry.
Открыть канал.
Это капитан Ля Форж, звездолёт "Челленджер".
Вы, кажется, торопитесь.
Скопировать
When you're around as long as me, you make friends.
Some of them forge neat little gizmos like the one you're holding right now.
And here's the good news.
Когда живешь столько, сколько я, обзаводишься друзьями.
И некоторые из них куют изящные вещицы подобные тем, что ты держишься прямо сейчас.
А вот и хорошие новости.
Скопировать
Decorating is an inefficient use of your time.
It's important to forge a personal connection with your vessel;
make the ship your own.
Украшение - неэффективная трата времени.
Важно наладить личные связи с твоим кораблем;
сделать его своим.
Скопировать
Because what do I know how to do?
Forge a famous guitarist's autograph. Is that correct?
Yup.
Потому что я умею - что?
Потому что я умею написать автограф за любого гитариста.
Прав.
Скопировать
Are all the locals like you?
Battling mountains helps forge your character.
Same goes for cops.
Все местные такие, как вы?
Схватка с горами закаляет характер.
Полицейских тоже касается.
Скопировать
It's trade that brings us together tonight, and it's trade that will bind us and unite us for years to come.
fruition years of hard work by leaders on both sides driven by a belief that economic prosperity will forge
Marco Polo would be proud to know that we go to the next level here.
Торговля дала нам сегодня повод для встречи, торговля же и объединит нас в последующие годы.
Этот договор - плод многих лет тяжелой работы лидеров обеих сторон, и веры в то, что экономическое процветание принесет мир, какого свет еще не знал.
Марко Поло был бы рад узнать о наших достижениях.
Скопировать
I worked with your father many years ago.
I would forge the papers for him, and he pushed them.
- Sandler is an artist.
Я работал много лет с твоим отцом.
Я ему делал бумажки с печатями, а он их запускал.
Сандлер - гравер.
Скопировать
I'd look at Jonathan and think:
"It'd be nice to forge through the years figuring out life together. "
And then I'd think, "Michael.
Я смотрела на Джонатана и думала:
"Здорово представить, как мы проводим жизнь вместе"
А затем я подумала "Майкл.
Скопировать
Bridge to Engineering.
La Forge, what's your status?
This is Ensign Hayes, sir.
Мостик вызывает инженерный.
Мистер Ла Фордж, доложите состояние.
Энсин Хейз на связи, сэр.
Скопировать
This is Ensign Hayes, sir.
Commander La Forge has been taken to Sick Bay with plasma burns.
There's serious damage to the secondary plasma conduit but I think we've got it under control.
Энсин Хейз на связи, сэр.
Коммандера Ла Форджа забрали в лазарет из-за плазменных ожогов.
Вторичный плазмопровод получил серьезные повреждения, но я думаю, что мы справимся.
Скопировать
Yes, I was in Engineering.
I felt a wave of dizziness and when I looked up, you and Commander La Forge were on the opposite side
I thought I had blacked out for a moment and had not observed your movements.
Да, я был в инженерном.
Я почувствовал волну головокружения, а когда пришел в себя, Вы и коммандер Ла Фордж были в другом конце комнаты, а капитан Пикард пропал.
Я подумал, что на секунду потерял сознание, и не заметил Вашего перемещения.
Скопировать
It is possible.
We should speak to Commander La Forge.
Doctor, is Geordi well enough to answer a few questions?
Возможно.
Нам необходимо поговорить с коммандером Ла Форджем.
Доктор, Джорди достаточно здоров, чтобы ответить на несколько вопросов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forge (фодж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фодж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение