Перевод "found documents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение found documents (фаунд докюмонтс) :
fˈaʊnd dˈɒkjuːmənts

фаунд докюмонтс транскрипция – 32 результата перевода

Navy was paying for repairs that weren't even requested.
Until Nora found documents proving that Beringer was behind the whole thing.
Unfortunately, those documents disappeared.
А Флот оплачивал за ремонт, который даже не запрашивался.
До тех пор, пока Нора не нашла документы, доказывающие, что за всем стоял Беринджер.
К сожалению, эти документы бесследно исчезли.
Скопировать
Media's going with the cover story.
Our agents found documents on the ship confirming Mayfield had knowledge of the bomb.
Is he talking?
СМИ подготовили прикрытие.
Наши агенты нашли документы на корабле, подтверждающие, что Мэйфилд знал о бомбе.
- Он заговорил?
Скопировать
Give them to me.
If they found these documents on you your rank will not save you from the noose.
I have as much right to risk my life for my country as you do.
Отдайте их мне.
Если при вас найдут эти документы, ваш титул не спасет вас от петли.
Я имею такое же право рисковать жизнью ради своей страны, как и вы.
Скопировать
Naturally, he has sent it.
I'd like to see the documents you found around his neck.
- lf you'll come inside, Colonel.
Естественно, он их выслал.
Я бы хотел взглянуть на документы, которые Вы нашли у него на шее.
- Пройдёмте в кабинет, полковник.
Скопировать
I know, but it's something exceptional.
Yes, Weigelt found the documents.
Hello?
Я знаю, но дело не терпит отлагательств.
Да, Вайгельт нашел документы.
Алло?
Скопировать
I think because of that, Chalieff never even doubted that I knew Margery.
Chalieff told him that he had found the documents in my place, at Weigelt's.
Who did that, have you seen?
Мне кажется, только поэтому Шалиев даже не подозревал,... что я знакома с Маржери.
Из него кровь хлестала как из свиньи.
Вы не видели, кто это сделал?
Скопировать
Not steal anything.
Just find out where ... certain documents were to be found.
He even said that so long as Mr Beaufort has these papers, the government had nothing to worry about.
Ничего красть.
Просто узнать, где хранятся некоторые бумаги.
Он сказал: "Пока они у господина Бофора, нам нечего бояться".
Скопировать
In the words of the great American jurist Oliver Wendell Holmes,
"This responsibility will not be found only in documents that no one contests or denies."
"It will be found in considerations of a political or social nature." "It will be found, most of all, in the character of men."
Если воспользоваться словами великого американского юриста
Оливера Венделла Холмса, "ответственность определяется "не только по тем документам, которые никто не оспаривает и не отрицает.
"Ответственность устанавливается еще и из оценки политической и общественной ситуации, но более всего - понимания самой природы человека".
Скопировать
Who can predict?
They're photos and documents... I found in Patrice's desk at the Conservatory.
His wife didn't want them.
Никто не предвидел случившегося.
Это фотографии и документы, найденные мною в столе Патриса в консерватории.
Его жена отказалась их взять.
Скопировать
Sergeant Savage!
Checking the dead enemies for documents and I found this on the guy that tried to bayonet you.
Translated some of it, mostly personal.
Сержант Сэвэдж.
Собрали документы погибших. Это парня, который хотел вас заколоть.
Судя по всему, личные записи.
Скопировать
Now we're getting somewhere.
The documents on the flash drive you found at the apartment were SVR encrypted.
Fortunately, the CIA has had the cipher for that particular encryption for eight months.
Теперь у нас кое что есть.
Документы с флешки найденной в квартире зашифрованы СВР.
К счастью, ЦРУ расшифровал этот конкретный шифр восемь месяцев назад.
Скопировать
The drive.
The documents on the flash drive you found at the apartment were SVR-encrypted.
The SVR believes Mikhail passed the stolen files to a broker.
Флешку.
Документы на флешке, найденной вами в квартире принадлежащей СВР - зашифрованы.
СВР думает, что Михаил передал украденые файлы брокеру.
Скопировать
The SVR would track that and the moment they realize we were in the same city as the triggerman, they'd kill us all.
You planted those documents the task force just found, the documents saying Mikhail's files were in Rome
That's right.
СВР может отследить это и когда они поймут, что мы в том же самом городе, что и "подрывник", они убьют нас всех.
Вы подкинули те документы, которые только что нашла опергруппа, документы доказывающие, что файлы Михаила где-то в Риме, как предлог, чтобы отправить меня туда?
Правильно.
Скопировать
There's concrete proof against you.
We've found the documents and letters at your place...
They leave no doubt about your little adventure with your friend.
Против вас есть реальные доказательства.
В вашей квартире мы нашли бумаги и письма...
Они не оставляют сомнений по поводу вашего небольшого приключения с вашим другом.
Скопировать
Go on.
We found a photograph and other documents in a safe-deposit box out in Alexandria, belonging to Colonel
What kind of a photograph?
Продолжайте.
Мы нашли фотографию и другие документы в банковской ячейке в Александрии, принадлежащей полковнику Хэтчеру.
Что за фотография?
Скопировать
Dutch artists typically learnt by apprenticeship and they kept written records to prove their training.
But no such documents have ever been found about Vermeer.
And strangely, when you x-ray these intricate images, you don't find the usual artist's sketches underneath.
Голландские художники как правило были сначала подмастерьями, и документировали свою работу.
Но ни одного такого документа не было найдено о Вермеере.
Самое странное, что под рентгеном, на этих сложнейших полотнах мы не найдем характерных эскизных набросков.
Скопировать
But by the looks of it, the answer's pretty clear.
Security found confidential designs and documents on your computer.
Ross, I told you those files were from Lee.
Но, судя по всему, ответ довольно ясен
Охрана нашла личные эскизы и документы на твоем компьютере.
Росс, я сказал вам, эти файлы были от Ли.
Скопировать
But as of yesterday morning, she's a missing person.
I found high-end surveillance gear, a cache of documents, burner cells.
Was there any evidence connecting any of this to me?
Но со вчерашнего дня числится пропавшей.
Я нашла следящие устройства документы, одноразовые телефоны.
Там были хоть какие-то улики, связанные со мной?
Скопировать
The next page is a list of classified documents Annie provided to Simon Fischer.
Although it's still unknown how she secreted these documents out of Langley, or where she obtained the
Evidence on the drive suggests she used it to pass the documents to Simon digitally.
На следующей странице список секретных документов, которые Энни передала Саймону Фишеру.
До сих пор неизвестно, как ей удалось вынести эти документы из Лэнгли и где ей удалось достать внешний диск, который мы нашли у нее дома.
Мы предполагаем, что она использовала диск, чтобы передавать документы Саймону в электронном виде.
Скопировать
This is now a CTU crime scene.
I need all weapons and documents you found on these people.
This is all we got, sir.
Теперь это место преступления КТП.
Мне нужны все документы и оружие, что вы нашли у этих людей.
Это все, что мы нашли, сэр.
Скопировать
How?
Mike found the documents linking Lang to the torture flights.
What? It was McAra who gave you the documents?
Как?
Майк нашёл документы, связывающие Лэнга с похищениями и пытками. Что?
Так это Мак-Ара дал вам документы?
Скопировать
I'm surprised you know about this place.
I found it when I was looking through the documents.
hiding here?
Откуда ты вообще узнал про это место?
Когда просматривал документы на недвижимость.
стоит прятаться тут?
Скопировать
You were his way out.
He bought the drugs, you forged the documents, until the wife found out.
She should have stayed out of it!
Вы вытащили его.
Он покупал лекарства, вы подделывали документы, пока его жена не узнала.
Она не должна была в это лезть!
Скопировать
Comrade lieutenant major, may I?
- Here, I found their documents.
- Where the hell were you!
Товарищ старший лейтенант, разрешите?
- Вот, документики их нашёл.
- Где тебя носит!
Скопировать
Navy was paying for repairs that weren't even requested.
Until Nora found documents proving that Beringer was behind the whole thing.
Unfortunately, those documents disappeared.
А Флот оплачивал за ремонт, который даже не запрашивался.
До тех пор, пока Нора не нашла документы, доказывающие, что за всем стоял Беринджер.
К сожалению, эти документы бесследно исчезли.
Скопировать
They're notoriously ambiguous and open to interpretation.
And if the documents are found, I'm sure I could guarantee that they'd prove whatever you want them to
Well, in return for... ..a piece of the profits.
Они юридически неоднозначны и могут быть по разному истолкованы.
И если документы найдутся, могу обещать, они докажут то, что тебе нужно доказать.
- Ну, в обмен на часть прибыли.
Скопировать
God damn it!
But, while looking at the information, I found that the police took back some of the documents with them
Who did?
Чёрт!
Но просматривая информацию, я узнал, что полиция забрала некоторые документы с собой.
Кто забрал?
Скопировать
I've got to talk to you about Bigot.
And documents I found concerning him among my father's papers.
What sort of documents?
Я должен поговорить с тобой о Биго.
В бумагах отца я нашёл документы, касающиеся его.
Какие документы?
Скопировать
No, but he's definitely hiding something.
I found a bunch of shredded documents over there.
It's just - - I can't get past these encrypted files.
Нет, но он определенно что-то скрывает.
Я там нашел кучу порезанных документов.
Я только не могу получить доступ к этим зашифрованным файлам.
Скопировать
Could the ancients have seen actual entities, like ancient gods, ancient astronauts actually flying around in what amounted to modern aircraft?
The answer to these questions may be found in ancient documents that describe flight patterns, aircraft
Over the past 50 years, NASA has sent astronauts into space inside large rockets.
Могли ли древние видеть фактические сущности, подобные древним богам, древним астронавтам, на самом деле летающими в том, что считается современными самолетами?
ответ на эти вопросы могут быть найдены в древних документах, описывающих полет модели, самолеты характеристики, и даже воздушные бои в замечательных деталях.
За последние 50 лет, НАСА послал космонавтов в космос внутри больших ракет.
Скопировать
Media's going with the cover story.
Our agents found documents on the ship confirming Mayfield had knowledge of the bomb.
Is he talking?
СМИ подготовили прикрытие.
Наши агенты нашли документы на корабле, подтверждающие, что Мэйфилд знал о бомбе.
- Он заговорил?
Скопировать
Turner bought the dog just a month ago, and immediately entered him into the Southland Kennel Club Dog Show, so I cross-referenced the list of names
Eric found in Turner's documents with the dog show's judges and contestants, and I found this: Robert
He named his dog Uma?
Тернер завел пса лишь в прошлом месяце, но сразу вступил с ним в клуб спортивного собаководства Саутлэнда.
Я сопоставила имена, которые Эрик выписал из бумаг Тернера, с именами судей и участников клуба, и вышла на Роберта Пирса.
Он назвал своего пса Ума?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов found documents (фаунд докюмонтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы found documents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фаунд докюмонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение