Перевод "fourscore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fourscore (фоско) :
fˈɔːskɔː

фоско транскрипция – 30 результатов перевода

What?
"Four score and seven years ago our fathers brought forth a new nation dedicated to the proposition that
Now we're engaged in a civil war to determine whether any nation so conceived can long endure.
- Что еще?
"87 лет назад наши предки принесли на этот континент новую нацию, верующую в свободу и идею о том, что все люди рождены равными.
Сейчас мы ведем гражданскую войну, чтобы определить, насколько та или иная нация окажется преданной и верной.
Скопировать
Now, I take pleasure in graduating the class prophet, little Willie Goldberg.
Four score and seven years ago when our forefathers brought into this continent a new nation...
[ALL LAUGHING)
А теперь я с удовольствием вручаю диплом лучшему в классе, Вилли Голдбергу.
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию...
[ВСЕ СМЕЮТСЯ]
Скопировать
Watch this, watch this:
"Fourscore and seven years ago..."
Nudie, nudie, nudie!
Смотри.
"Четырежды по двадцать и семь лет назад...."
Нудисты!
Скопировать
And now for our last speaker, one of the greatest presidents in American history, Mr. Abraham Lincoln!
Fourscore and seven minutes ago, we, your forefathers, were brought forth upon a most excellent adventure
Conceived by our new friends,
А теперь наш последний оратор, величайший президент в истории Америки, мистер Авраам Линкольн!
Восемьдесят семь... минут назад, мы, ваши предки, попали в самое потрясающее приключение,
совершенное нашими друзьями,
Скопировать
Evidences for impending courts martial.
Four score of them for my attention.
Am h to add another?
Свидетельства для грядущего трибунала.
80 страниц - мне для ознакомления.
Мне добавить еще?
Скопировать
How great?
Four score years or... more, perhaps.
A stripling of eighty summers, eh?
Ну, сколько?
Восемьдесят или... возможно, больше.
Восьмидесятилетний юноша, а?
Скопировать
What do you believe changed the senators' minds?
Fourscore, darling!
Yeah, I mean, hey, everybody makes mistakes even senators.
Как вы думаете, что повлияло так сильно на мнение сенаторов?
Восемьдесят, дорогая!
Да, я имею ввиду, все когда-то совершают ошибки.. даже сенаторы.
Скопировать
Get outta here.
Fourscore and seven years ago... we took the finest hops and barley... to brew a refreshing, full-bodied
This is a disgrace.
Пошел вон отсюда!
Пивной зал президентов 87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Это ужас.
Скопировать
Put Your Head on My Shoulders
Four score and 1145 years ago our forefathers' foreheads conceived a new nation.
This Presidents' Day, we honor the values my body fought and died for.
Снято не по роману Джеймса Фенимора Купера
Дважды сорок и 1145 лет назад... во челах наших наших лучших человек появилась идея новой нации.
И в этот День президента... Мы чествуем те ценности, за которые боролось и погибло моё тело.
Скопировать
Howard, breakfast.
Four score and seven years ago...
- He looked familiar.
Говард, завтрак.
Восемьдесят семь лет назад...
-Он показался мне знакомым.
Скопировать
No more but threescore year?
- Fourscore I hope, my Lord. - And fivescore.
I hope, my Lord, that you should never die.
А может больше?
Надеюсь, через восемьдесят, лорд.
А я надеюсь, лорд, вы будете жить вечно.
Скопировать
First of all, we're so much better than the F.B.I. at this.
Secondly... here's your fourscore, extra bacon, and your hushpuppies, of course.
And here's the rest of the mail... mostly invitations to fund raisers...
- Во-вторых..
- Вот ваш супербекон и кукурузные кексы, конечно. Здесь остальные письма, в основном, приглашения на благотворительные вечера...
Что насчет Тахома Парк?
Скопировать
Well, I'm not about to.
I've been trying all day to draw some... profound conclusions about living fourscore years.
Haven't thought of anything.
А я не собираюсь петь.
Я весь день пытался нарисовать что-нибудь... что бы отразило, каково это - прожить 80 лет.
Но ничего в голову не пришло.
Скопировать
That is not true. The beautiful lanka has been in my family for centuries.
Yeah, well, four score and a bunch of years ago, Lincoln threw down and slavery went the way of the Dodo
So, let her go.
Прекрасная Янка принадлежала моей семье веками.
Восемь десятков и еще сколько-то там лет назад Линкольн отправил рабство по стопам птицы додо.
Так что, отпусти её.
Скопировать
Hiya, shmucks!
Four score and seven years ago, I was broke, just like you.
But now, I'm the president and I'm so fucking rich.
Здорово, салаги!
87 лет назад я был без гроша, таким же, как вы.
Но теперь я президент и нереально богат.
Скопировать
I was a child and she was a child in this kingdom by the sea.
Four score and seven years ago, this country had some memorable happenings.
What I don't understand is is it "Dad, I want this car"
Я и она были детьми, в этом царстве на берегу моря.
87 лет назад в этой стране происходили незабываемые события.
Чего я не понимаю, так это "Пап, я хочу эту машину"
Скопировать
Now, we going or not? Check it out.
[ as lincoln ] Four score and seven years ago, I had a funny hat.
Dean.
Мы идём или нет? Посмотри на меня.
Восемьдесят семь лет назад у меня была смешная шляпа.
Дин.
Скопировать
I wasn't getting enough sleep.
Fourscore and seven years ago, I had a great, big giant head!
I had just bought an apartment, and there were some problems.
Я недосыпал.
Восемьдесят семь лет назад, у меня была большая, гигантская голова!
Я недавно купил квартиру, и у меня появились некоторые проблемы.
Скопировать
Just go.
"Four score and... and... and seven years ago..." Okay.
"Our fathers..."
Просто давай.
"4 балла и... и... 7 лет назад..." хорошо.
"Наши отцы..."
Скопировать
I shall never see my gold again.
Four score ducats!
At a sitting!
Не видать мне никогда больше моего золота!
Восемьдесят дукатов за раз!
Восемьдесят дукатов!
Скопировать
The greatest show on earth!
Four score and seven years ago our fathers brought forth upon this continent a new nation, conceived
So, you think that the Stooges should go on before Madonna?
На величайшее шоу на земле!
Восемьдесять семь лет назад наши отцы ступили на этот континент новая нация, зачатая в свободе созданная с целью показать что все люди сотворены равными.
Так ты думаешь Недотепы должны выступать перед Мадонной?
Скопировать
Heard you in Genoa what?
Your daughter spent in Genoa, as I heard, one night, four score ducats.
Oh, you stick a dagger in me.
Где же это? В Генуе?
Дочь ваша истратила в Генуе, как я слышал, в один вечер восемьдесят дукатов.
Ты в меня вонзаешь кинжал!
Скопировать
God, you have such muscles.
I think "fourscore" sounds better than "80."
More... theatrical.
Боже, у вас такие мускулы.
Я думаю, восемь десятков звучит лучше, чем восемьдесят
Более... театрально.
Скопировать
Okay, here it is.
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on "this continent a new nation, conceived
What's four score?
Вот оно.
"Четыре двадцатки и семь лет назад наши предки создали на этом материке новую нацию, зачатую под знаком Свободы и посвященную принципу, что все люди созданы равными."
Что за четыре "двадцатки"?
Скопировать
"Four score and seven years ago our fathers brought forth on "this continent a new nation, conceived in liberty and dedicated to the proposition that all men are created equal."
What's four score?
Four times 20.
"Четыре двадцатки и семь лет назад наши предки создали на этом материке новую нацию, зачатую под знаком Свободы и посвященную принципу, что все люди созданы равными."
Что за четыре "двадцатки"?
Четыре по двадцать.
Скопировать
CHEERING LAUGHTER DOOR OPENS
With three or four blockheads amongst three or four score hogsheads.
I am sworn brother to a leash of tapsters and can call them all by their Christian names - as Tom, Dick and Francis.
Гдетыбыл,Хэл ?
Стремяиличетырьмяболванами средишестииливосьмидесятковбочек .
Ей-богу,я побраталсясо всей оравой трактирных слуг имогукаждогоназватьпоимени : Том,Дик, иФренсис.
Скопировать
Can you be more specific?
Four score and...
I didn't know I'd be tested.
Можешь быть поконкретнее?
80 лет...
Я не знал, что меня будут тестировать
Скопировать
You're like the Abe Lincoln of rock and roll...
Especially since you haven't had a hit in four score and seven years.
Yeah.
Ты прям Авраам Линкольн рок-н-ролла...
Если ещё учесть что у вас обоих по семь лет была непруха.
Да.
Скопировать
Fire!
Four score and seven years ago... our fathers brought forth on this continent... a new nation conceived
Now we are engaged in a great civil war... testing whether that nation or any nation... so conceived and so dedicated... can long endure.
Пли!
Минуло восемьдесят семь лет с тех пор, как отцы наши основали на этом континенте новую нацию... своим рождением обязанную свободе и посвятившую себя доказательству того, что все люди рождены равными.
Сейчас мы проходим великое испытание гражданской войной, которая решит, способна ли устоять эта нация или любая нация, подобная ей по рождению или по призванию.
Скопировать
Clove, the score of 10.
Four, score of...
From District 7...
Мирта, 10 баллов.
Дистрикт 4. Она набрала...
Дистрикт 7...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fourscore (фоско)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fourscore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фоско не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение