Перевод "fraternity" на русский

English
Русский
0 / 30
fraternityбратство братия
Произношение fraternity (фрэторнити) :
fɹɐtˈɜːnɪti

фрэторнити транскрипция – 30 результатов перевода

- Coming, Gordon.
And what do you do in the hunting fraternity?
- Whipper-in.
- Иду, Гордон!
- И чем ты занимаешься в охотничьем братстве?
- Я выжлятник.
Скопировать
I have to drive. And there's snow outside.
Why won't you drink a toast to fraternity?
It would be good for our work together.
Я должен вести машину, а на улице снег.
Мы не выпили на брудершафт...
Это ради нашего плодотворного сотрудничества.
Скопировать
Well, I think we must be...
Or won't you drink to fraternity with all of us?
- We have such a...
Я думаю, нам пора...
Вы не выпьете за наше тесное братство?
-Мы так хорошо...
Скопировать
And then you say, "J.C., help.
We gotta join the fraternity so she'll give me the time of day."
And I say, "What the hell, you gotta do it."
И что тогда? !
Ты говоришь мне "JD помоги мне, нам надо вступить в братство что бы она дала мне шанс "
Я говорю себе - какого черта, если он должен сделать это, то пусть делает.
Скопировать
Have you seen what's written at the entrance of our school?
"Liberty, Equality, Fraternity."
-What is it, fraternity?
Вы видели, что написано на входе в школу?
"Свобода, Равенство, Братство".
- Что значит "братство"?
Скопировать
"Liberty, Equality, Fraternity."
-What is it, fraternity?
-Brotherhood...
"Свобода, Равенство, Братство".
- Что значит "братство"?
- Братская любовь...
Скопировать
It's called a T-square.
You know, the stupidest guy in my fraternity became an architect after he flunked out of dental school
Congratulations, young man.
Они называются рейсшины.
Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета.
Поздравляю, юноша.
Скопировать
There are some very short-sighted people in our society, who put the welfare of a laboratory mouse above a treatment for tumours.
believed in what he was doing, and said so, he was not very popular with the so-called animal rights fraternity
It appears he was speaking into this Dictaphone when the attack took place, just seconds before you returned. May I?
В нашем обществе есть весьма зашоренные люди, инспектор, которые ставят благополучие лабораторной мыши выше возможности лечения опухолей.
Из-за того, что он верил в свою работу, и заявлял об этом, он был не очень популярен среди так называемых борцов за права животных.
Судя по всему, что он наговаривал на диктофон, когда на него напали, буквально за секунду до Вашего возвращения домой.
Скопировать
I'm fine.
I mean, I got better things to do than tag along to some fraternity.
- You can come.
Все хорошо.
В смысле, я лучше займусь чем-нибудь другим, чем буду примазываться к какому-то братству.
- Ты можешь пойти.
Скопировать
It has the largest collection of literature in the western universe.
There's a chapter of my old robot fraternity...
... EpsilonRhoRho.
Здесь самая большая коллекция литературы в западной вселенной.
А вот и филиал моего старого робо-братства...
... Эпсилон-Ро-Ро.
Скопировать
Here's your finger back.
The coolest robots are in this fraternity.
Mate in 1 43 moves.
-Спасибо. Вот твой палец.
Все крутые роботы были в этом братстве.
Мат в 143 хода.
Скопировать
You know, this food's pretty good.
Hey, you do realise this is a national black fraternity?
They know you're not a member.
Знаете, а еда тут весьма вкусная.
Ты хоть понимаешь что это сообщество чёрных?
Они знают, что ты не член.
Скопировать
Oh, uh, yes, here, let me...
I seem to remember doing this back in my college days at a fraternity hazing.
Here you are.
- Ах да, позволь...
Я вроде помню, как это делается со времён братской общины в колледже.
Вот так.
Скопировать
They-you know what they make you do
To get into a fraternity?
You have to, um, pick up a meatball And with your rear end
- А вот и прав.
Ты хоть знаешь, что нужно сделать, чтобы попасть в братство?
Нужно поднять задницей тефтелю..
Скопировать
Are you ok?
You remember that scene at the beginning ofanimal house Where flounder wants to get into the fraternity
With the blind guy and the indian guy? About to be sent ike we'reinto that room.
Ты в порядке?
Помнишь сцену вначале фильма "Зверинец", когда Флоундер хочет попасть в братство, но его не считают крутым, и отправляют в комнату к слепому и индейцу?
Кажется, мы попали в такую же комнату.
Скопировать
- Yes, sir.
It wasn't a fraternity?
It was a mentally unbalanced woman in her 40s.
- Да, сэр.
Это не студенческое братство?
Нет, сэр. Это была психически неуравновешенная женщина за сорок.
Скопировать
Wow, this is cool.
I've never been in a fraternity house before.
Is this gonna work?
О, классно.
Я раньше никогда не был в доме братства.
Это сработает?
Скопировать
Ahem. Uh, everyone, this is Rubin.
Apparently, Rubin is our fraternity brother from our Ithaca chapter.
These are his friends.
А.., народ, это Рубин.
Очевидно, Рубин брат нашего общества из отделения Итаки.
А это его друзья.
Скопировать
You're safe now.
Carter Prescott, pledge master of the secret fraternity of Balls and Shaft.
Tom Lawrence, pre-frosh.
Ты в безопасности. Позволь мне представиться.
Картер Прескот, магистр секретного братства "Ствол и яйца"
Том Лоуренс, подготовишка.
Скопировать
"Haste makes waste."
"Liberty, Equality, Fraternity."
I save that one for special occasions.
"Сто раз отмерь, один раз отрежь."
"Свобода, Равенство, Братство."
Эту я для особых случаев берегу.
Скопировать
I also fear how boring here after the capital .
And to you, after the fraternity ...
Uh , J'aime mieux m'ennuyer autrement ...
Мне тоже страх как скучно здесь после столицы.
А уж вам, после студенческого братства...
Э, J'aime mieux m'ennuyer autrement...
Скопировать
And although I was unaware of it then teaching fit me.
But most of the time I sat in the card room of my fraternity house giving my bluenose brothers a lesson
In all, I spent six years at Dartmouth away from home nearly all that time.
И хоть тогда я этого не понимал,.. ...преподавание мне давалось.
Но большую часть времени в те годы я проводил за игрой в карты в студенческом клубе, обучая собратьев-новичков премудростям покера.
Я провёл в Дартмуте шесть лет,.. ...почти постоянно вдали от дома.
Скопировать
- With the Dragon.
Equality and fraternity!
Fraternity.
- Дракона.
Равенство и братство!
Братство.
Скопировать
Equality and fraternity!
Fraternity.
It's good when there is freedom.
Равенство и братство!
Братство.
Хорошо, когда свобода.
Скопировать
Citizen barber, you may enter.
Health and fraternity.
Fine day.
Граждане парикмахеры, можете войти.
Привет и братство!
Привет и братство! Какой прекрасный день!
Скопировать
Simpson, I feel silly, but what the hay?
Reminds me of my old fraternity days.
Oh, my God. He's enjoying it!
Симпсон, я глупо себя чувствую, ну и что?
Напоминает студенческие времена.
Боже, ему это нравится!
Скопировать
- The topless Macbeth?
-Yeah, for the fraternity party.
- Yeah.
Исчезни."? "Макбет без лифчика"?
- О, для студенческого мальчишника.
- Ага.
Скопировать
So far nobody even saw her there.
These fraternity brothers are gonna say Joel and Ted never left the party.
And that Andrea made a public threat.
Пока что её там никто даже не видел.
Эти братья из сообщества скажут, что Джоел и Тед не покидали вечеринку.
А Андреа им угрожала публично.
Скопировать
- What's this about?
Andrea says she was raped at your fraternity house last night during a Halloween party.
Oh my God.
- А что?
Андреа сказала, что её изнасиловали в доме вашего братства прошлой ночью во время хелоуинской вечеринки.
О, Боже.
Скопировать
As Vice President, I warned Gary.
These allegations could damage the fraternity.
You warned him not to speak to Andrea?
Я предупредил Гарри, как вице-президент.
Эти обвинения могут нанести вред братству.
Вы предупредили его не говорить с Андреей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fraternity (фрэторнити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fraternity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэторнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение