Перевод "freeman" на русский
Произношение freeman (фримон) :
fɹˈiːmən
фримон транскрипция – 30 результатов перевода
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
'
Скопировать
(Six ) 'I am not a number.
I am a free man!
' (Number Two laughs )
(Шестой) Я не номер.
Я свободный человек!
(Номер второй смеётся)
Скопировать
Mind your own business.
I am a free man.
Of course, I am a free man.
Свободен.
- Конечно, свободен.
- Не обращай тогда внимания на нашу болтовню.
Скопировать
I am a free man.
Of course, I am a free man.
What do you care what are we talking about, then?
- Конечно, свободен.
- Не обращай тогда внимания на нашу болтовню.
Делай что хочешь, ты сам себе хозяин.
Скопировать
I want to know who started it.
Freeman, who started the fight?
- I don't know, sir.
Я хочу знать, кто начал. Я жду.
Фримен, кто начал драку?
- Я не знаю, сэр. - Ладно.
Скопировать
I too will make an omelette and cop a nod.
Why should we bother him, he's a free man.
- Stop it...
Я тоже хочу яичницу и поспать.
И чего мы его мучаем? Он свободен.
- Перестань...
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шестой) Я не номер!
Я свободный человек!
(Номер Два смеется)
Скопировать
I am not a number.
I am a free man!
Attention ladies and gentlemen.
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек! '
Внимание, дамы и господа.
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Beeping)
(Шестой) Я не номер!
Я свободный человек!
(Звуковой сигнал)
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Derisive laughter)
(Шестой) Я не номер.
Я свободный человек!
(Иронический смех)
Скопировать
Be a free...
I'll be a free man.
Midge, do you suppose many men wear corsets?
Освобожусь...
Стану свободным человеком.
Как думаешь, Мидж, много мужчин носят корсеты?
Скопировать
- Go away!
- If you'd be a free man like me... - Mad man!
Yes!
— Иди отсюда!
— Если бы ты был свободен, как я... — Сумасшедшим.
Да!
Скопировать
I've lied to you.
I let you think I was a free man.
I'm not single, Rosalia.
Я солгал.
Я хотел, чтобы ты думала, что я свободен.
Я одинок, Росалия, хотя и связан узами.
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
'
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
'
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
Sir! Do you play chess, sir?
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек! '
Сэр, вы играете в шахматы, сэр?
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
'
Скопировать
But be cheerful about it.
In less than a fortnight now, you'll be a free man.
Ladies and gentlemen at this stage, we introduce the subject himself.
Но я рад, что ты это понял.
Менее чем через две недели ты будешь свободным человеком.
Леди и джентльмены... Разрешите представить вам нашего субьекта. Вот он, на сцене.
Скопировать
The point is that it works!
And the very next day, your friend and humble narrator was a free man.
Son!
Главное, метод работает!
А на следующий день, ваш друг и скромный повествователь... был свободным человеком.
Сынок!
Скопировать
I`ll throw the typewriter into the trash !
Finally, a free man !
Right, my sweet muffin ?
Выкину печатную машинку на мусорку!
Наконец-то свобода!
Верно, мой сладкий пирожок?
Скопировать
I therefore, on behalf of the president of the united states, hereby declare by the virtue of the above amendment, your sentence commuted, and order your immediate release.
And so therefore, you are a free man.
Hey, Johnny, let's go!
приговор был обжалован. От имени президента Соединённых Штатов, на основании вышесказанного, объявляю вас освобождённым от заключения.
Вы свободны.
- Идём, Джонни!
Скопировать
You were a few feet from him.
him and destroy his alibi, since he was formally recognized by a witness, or he walks out of here a free
There's not the slightest doubt in my mind. It's definitely not him.
Вы были в метре от него.
Либо я задержу этого человека и попытаюсь разрушить его алиби,.. ..как формально опознанного свидетеля,.. либо после вашего ответа он выйдет отсюда свободным и для него всё будет позади.
У меня нет сомнения, это безусловно не он.
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two) Why did you slash your wrists, 73?
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек! '
Почему вы резали запястья, 73?
Скопировать
He ain't in the box because of a joke played on him.
He back-sassed a free man.
They got their rules and we ain't got nothing to do with that.
Он в карцере не из-за того, что кто-то подшутил над ним.
Он волен сам отвечать за свои действия.
Здесь есть определенные правила и мы ничего не можем с этим поделать.
Скопировать
- Hey, what happened?
- I'm free, man!
I'm free!
- Ну, что?
- Я свободен!
Мир!
Скопировать
(Six) I am not a number.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек!
'
Скопировать
(Two) You are Number Six.
I am a free man!
(Number Two laughs)
(Два) 'Ты - номер шесть. '
(Шесть) 'Я не номер.
Я свободный человек! '
Скопировать
You are fools, that's you are.
You are a free man Trisha, isn't it?
Mind your own business.
Дураки. Ты свободен, не так ли, Триша?
Тебя это не касается.
Свободен.
Скопировать
- We can't let him stay in bed.
- What do you care, he's a free man.
- I can't say I disagree with him.
- Что делать? Не оставлять же его в постели.
- Он свободен. Куда ты лезешь?
- Я его понимаю... - Я тоже.
Скопировать
Papillon made it to freedom.
And for the remaining years of his life he lived a free man.
This, the infamous penal system in French Guiana did not survive him.
Мотылёк нашёл свой путь на свободу.
И оставшиеся годы своей жизни он прожил свободным человеком.
Печально известная тюремная система Французской Гвианы не пережила его.
Скопировать