Перевод "freeman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freeman (фримон) :
fɹˈiːmən

фримон транскрипция – 30 результатов перевода

The fallout from all this, the purported killer Lincoln Burrows, who has led the country on a nationwide manhunt will be exonerated of all charges effective immediately.
Lincoln ' s a free man.
Michael left me a message.
Из этoгo следует, чтo пoдoзpевaвшийся в убийстве Линкoльн Беppoуз... Убегавший oт пpеследoвaния пo всей стpaне, с этoгo мoментa пoлнoстью oпpавдан
Гoспoди Бpюс, Линкoльн свoбoден.
Мaйкл oстaвил мне сooбщение, Бoже мoй.
Скопировать
You're not still mad about last night, are you?
We met Morgan Freeman,didn't we?
You got to shake his hand, Steve.
Вы всё еще злитесь из-за вчерашнего?
Мы же встретили там Моргана Фримана, разве нет?
Стив, ты должен был пожать ему руку.
Скопировать
Well, this smile means that you've been cleared of all charges.
You're a free man, Mr. Luthor.
On what grounds?
Моя улыбка означает, что с Вас сняли все обвинения.
Вы свободный человек, мистер Лутор.
-На каком основании?
Скопировать
moderate. All right? Thank you.
All right, the good news is as of yesterday you're a free man.
Just my brother.
Нужно перевести его в более... надежное место.
Хорошо? Спасибо. Хорошие новости в том, что со вчерашнего дня вы свободны.
Беспокоиться вам не о чем.
Скопировать
which is about a month.
They say you got a good shot of walking out of here a free man.
When's the transfer?
До суда чуть больше месяца...
Он сказал, у тебя есть шанс выйти на свободу.
Когда меня переведут?
Скопировать
Well, let's not.
I can talk about where l went wrong, and a maudlin Freeman...
-...isn't gonna do us good.
Ну, не надо.
Я могу ходить вокруг да около, рассуждая о том, где я поступил не так, и Плаксивый Фримэн
-никому из нас не принесёт пользы.
Скопировать
Don't insult me with scholarly guise.
-You want a good look at Freeman.
-And why not?
Не оскорбляй меня своей академической личиной.
-Ты просто хочешь получше видеть Фримэна.
-И почему нет?
Скопировать
That's it for today.
Does anyone know where the Freeman Building is?
It's the new building on Avenue A.
На сегодня всё.
Кто-нибудь знает, где корпус Фримана?
Новое здание на Авеню А.
Скопировать
There's more.
You will be a free man from Marquez, the cartels, and even from the President who isn't your biggest
-When do I begin?
Более того.
Вы освободитесь от Маркеза, от картелей и даже от президента который не самый большой ваш поклонник.
- Когда мне начинать?
Скопировать
I'm going to sign your papers.
You're a free man.
Let me hear the potentially upsetting news.
Я подписал твои бумаги.
Ты свободен.
А что за плохие новости.
Скопировать
The DA says the charges against you and your girlfriend are dropped.
The chief says you're a free man.
And the mayor says as soon as he can find his fire helmet he'll meet you at the City Hall.
Окружной прокурор снял все обвинения против Вас и Вашей подруги.
Шеф сказал, вы свободны.
А мэр сказал, как только он найдет свободную минутку он пригласит Вас в мэрию.
Скопировать
-Excellent.
Soon-to-be-extinct Freeman, and kind of looks like he needs to pee.
I think maybe he just wants to talk to you.
-Превосходно.
Джек. "Скоро исчезнет отсюда" Фримэн приближается и выглядит, как будто ему надо пописать.
Мне кажется, что он просто хочет пoговорить с тобой.
Скопировать
Tell you what, I'll meet you guys in there.
-l'm gonna talk to Professor Freeman.
-Think that's a tad Tracy Flick?
Знаете что, я встречу вас, ребята, там внутри.
-Я пойду поговорю с профессором Фримэном.
-Тебе не кажется, что это - немного в стиле Трейси Флик?
Скопировать
-Anyway, I'll see you Tuesday. -All right.
Hey, Professor Freeman.
-Hi.
Вобщем, увидимся во вторник.
Эй, профессор Фримэн.
-Привет.
Скопировать
I've been waiting for you all my life.
You are a free man now.
I helped you. Now, you help me... or my father will kill me.
И я ждала тебя всю мою жизнь
Винсент мёртв- значит, ты теперь свободен
Я помогу тебе, а ты помоги мне... или мой отец убъёт меня.
Скопировать
That's the account where I want the money transferred.
The bank verifies the transfer, goddamn if you ain't a free man.
70-David, be advised there are hostages onboard.
А это - счет, на который ты переведешь деньги.
Банк подтвердит платеж, и ты, черт побери, свободен.
"70-Дэвид", на борту самолета - заложники.
Скопировать
But if I don't bring him back to face the music you know damn well that I can't carry a tune.
So you deliver my boy back here, you bring him right through that door you walk out of this house a free
Is that duct tape?
Но если я его не смогу вернуть сюда держать ответ то ты сам понимаешь, что мне не выдержать вопроса.
Так что доставь моего парня сюда, введи его прямо в эту дверь и выходи из этого дома свободным владельцем ресторана.
Это что, изолента?
Скопировать
For Dagonet.
Τhis doesn't make him a free man.
He's already a free man.
За Дагонета.
Это не сделает его свободным.
Он уже свободен.
Скопировать
I, along with other people, would Iike to set up a meeting.
Not with the French diplomat: with a free man, if you still are one.
Not a just conversation, but just a conversation.
Теперь я и еще некоторые хотим организовать встречу.
Не с французским дипломатом, а со свободным человеком... если вы им остались.
Не ПРОСТО беседа, а просто БЕСЕДА.
Скопировать
I'll go into town when I like!
I'm a free man, you hear! And I've had enough of all your yapping!
I'll go when I feel like it.
Я могу спуститься в город, когда мне этого захочется.
Я не подчинюсь ничьим указаниям, я свободен.
Не лезьте ко мне с соболезнованиями.
Скопировать
- You'll have to excuse me.
Freeman, yours was the jack of spades.
Gladys, seven of diamonds.
- Прошу меня извинить.
Миссис Фриман, у вас был валет пик.
У Глэдис - бубновая семерка.
Скопировать
- No privacy on his wedding day.
Well, one more ceremony, and Will's a free man, more or less.
Marshal, turn in your badge.
- Никакой личной жизни в этот свадебный день.
Что ж, еще одна церемония и Уилл свободный человек, более или менее.
Шериф, наденьте свой значок.
Скопировать
I also suspect that he may now have lost them both.
When he's once more a free man it won't be a question Of which woman he'll go back to, but rather Which
That decision is theirs.
Я даже могу предположить что он потеряет обеих женщин.
Полагаю, что уже не имеет значения, к какой женщине он захочет вернуться а ключевым является вопрос - какая женщина захочет его принять?
Решение принимать им самим.
Скопировать
My days are numbered!
Let me die a free man! I don't want to die here!
Mutsu, you handle this.
Мои дни сочтены!
Дайте мне умереть свободным человеком... пусть даже в канаве!
Муцу, займись.
Скопировать
- Go away!
- If you'd be a free man like me... - Mad man!
Yes!
— Иди отсюда!
— Если бы ты был свободен, как я... — Сумасшедшим.
Да!
Скопировать
There is too much at stake
All I ask for is to live a free man and to be left alone with my daughter and granddaughter
Mr Favraux, you once asked me to marry you
Слишком многое поставлено на карту.
Все, о чем я прошу - сохранить мне жизнь... и свободу, ...чтобы я мог провести остаток своих дней с дочерью и внучкой.
Месье Фавро, однажды вы попросили меня выйти за вас замуж.
Скопировать
Perhaps you are a spy, Mr. Johnson.
You know I'm only a free man.
A meaningless reply.
Может, Вьi один из них, мсье Джонсон?
Вьi знаете, что нет. Я свободньiй человек!
Этот ответ ничего не говорит.
Скопировать
I've lied to you.
I let you think I was a free man.
I'm not single, Rosalia.
Я солгал.
Я хотел, чтобы ты думала, что я свободен.
Я одинок, Росалия, хотя и связан узами.
Скопировать
Six volunteers I've signed for, and six I'll deliver.
I'm a free man, lickspittle.
I'm the only free man on this train.
Я свободный человек, лизоблюд.
Ты ничего не можешь с этим поделать.
Все остальные - скот!
Скопировать
I'm a free man, lickspittle.
I'm the only free man on this train.
It wasn't my child, dear and his little soul's in Heaven now, that's certain.
Ты ничего не можешь с этим поделать.
Все остальные - скот!
- Кто это сделал? Белые? - Белые?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freeman (фримон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freeman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фримон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение