Перевод "walk in the park" на русский
Произношение walk in the park (yок инзе пак) :
wˈɔːk ɪnðə pˈɑːk
yок инзе пак транскрипция – 30 результатов перевода
(YAWNS) ...bit sleepy.
We want to go for a walk in the park.
- Dad, can we?
[Зевок]... не хотим спать.
Мы хотим пойти погулять в парке.
- Пап, можно?
Скопировать
If our puppies are anywhere in the city, the London dogs will know.
We'll send the word tonight when our pets take us for a walk in the park.
(BARKING)
Если наши щенки все еще где-то в городе, Лондонские собаки все узнают.
Надо будет послать словечко сегодня вечером, когда нас выведут в парк на прогулку.
[Собачий лай]
Скопировать
This is nothin' !
It's walk in the park!
Oh! What's that, partner?
- Ерунда это всё!
- Да мы просто гуляем по парку!
- Ты что, приятель?
Скопировать
This is nothing.
This is a walk in the park.
Who are you?
Это ничто.
Это прогулка в парке.
Кто вы?
Скопировать
She had security clearance...
You told her it's a walk in the park.
When she finds out her life isn't her own anymore, it's too late.
у неё был допуск
Речь шла о плёвом деле.
Она скоро поймёт, что её жизнь больше ей не принадлежит.
Скопировать
- Very. Well, this is not Mission: Difficult, Mr Hunt.
Difficult should be a walk in the park for you.
I'm open to suggestion.
– Мы ведь не сложными миссиями занимаемся, а невыполнимыми...
Сложные для тебя – раз плюнуть...
Предложи свой вариант.
Скопировать
No parachutes, no submachine guns, just a simple eavesdropping.
A walk in the park.
This is New York City, baby.
Без парашютов, стрельбы. Речь идет о простом прослушивании.
Прогулка в парке.
-Это Нью-Йорк, детка.
Скопировать
This is New York City, baby.
A simple walk in the park can get you killed.
They want to sell us the benefits of free trade!
-Это Нью-Йорк, детка.
Можно схлопотать пулю, прогуливаясь в парке.
Они хотят продать нам преимущества свободного рынка!
Скопировать
That's where you'll find my sympathy !
This ain't no walk in the park ! Move it !
Hustle, hustle !
Вот, где вы встретите моё сочувствие!
Это вам не прогулка в парке, шевелитесь!
Быстро, быстро!
Скопировать
He says the mental age is about the same.
I trust you had a pleasant walk in the park, sir?
- Park?
Считает, что они примерно на одном уровне умственного развития.
Доброе утро, сэр. Надеюсь, вьi хорошо погуляли в парке, сэр?
В парке?
Скопировать
I'll catch you guys later.
Going for a walk in the park?
I'll catch you next week.
Увидимcя позжe.
Tы в пaрк погулять?
До cлeдующeй нeдeли. Cпacибо.
Скопировать
Women are all the same you know, talkative, egocentrical, and very, very mean.
I want to take a walk in the park.
The say that in America even grown-ups do roller-skating.
Женщины все одинаковы, ты же знаешь. Болтливые, эгоцентричные и очень, очень, очень противные.
Я бы погуляла в парке.
Говорят, в Америке даже взрослые катаются на роликах.
Скопировать
Hello, Miss Lark, I got one for you
Miss Lark likes to walk in the park with Andrew.
Hello, Andrew.
Здрасьте, мисс Парк, куплет вам дарю.
Мисс Парк входит в парк и гуляет с Эндрю.
Привет, Эндрю.
Скопировать
Well?
Well, I told you it's a walk in the park.
so?
Ну?
Я же сказал, просто как прогулка в парке.
не видишь?
Скопировать
Good evening, Selina.
Me and Scum-dog, we was taking a walk in the park.
You want us to walk you to home?
Добрый вечер, Слина!
Я и Паршивец, мы с ним немного гуляли по парку.
Хочешь, чтобы мы довели тебя до дома?
Скопировать
Best horse I ever had.
Josefa, let's go for a walk in the park. There might be a breeze there.
A walk?
Моя лучшая лошадь.
Хосэфа, давай погуляем, на улице наверняка ветерок.
- Гулять?
Скопировать
You up for this one, Maverick?
Just a walk in the park, Kazansky.
Contact.
Ты готов, Скиталец?
Представь, что мы гуляем парком, Казанский.
Прием.
Скопировать
Easy, Cougar.
Just a walk in the park, buddy.
You're a little low.
Спокойно, Бакс.
Представь, что мы вышли прогуляться по парку.
Немного ниже.
Скопировать
Remember, it's crucial that he receives it.
It's a walk in the park.
Going home, Mr.Fuller?
Запомните: очень важно, чтобы он получил его.
Нет ничего проще.
Домой, м-р Фуллер?
Скопировать
This guy's the biggest commercial casting director in town!
Ben takes one lousy walk in the park and gets an audition?
I mean, way to go, Ben!
Это самый крутой в городе директор по кастингу для реклам!
Бен совершает какую-то паршивую прогулку в парк и получает прослушивание?
В смысле, молодец, Бен!
Скопировать
You should see Malone's résumé.
This is like a walk in the park for him.
I must tell you, Pete.
Tебе надо было видеть его резюме.
Для него это прогулка по парку.
Должен сказать тебе, Пит.
Скопировать
If he doesn't go back to April 28, 1876, he doesn't get married he doesn't have children, and you want to know what?
What happened with the elevators today, well that's going to seem like a walk in the park.
Stuart! This is embarrassing.
Если он не вернётся в 28 апреля 1876 года, он не женится, у него не будет детей.
И то, что случилось сегодня с лифтами, покажется цветочками.
Стюарт, это нелепо!
Скопировать
You'd think I'd been found walking through the park in my underwear, talking to pigeons.
- Would we like a walk in the park?
- Oh, good God.
Можно подумать, я в нижнем белье гулял по парку и разговаривал с голубями.
- А вы хотите погулять в парке?
- Боже правый.
Скопировать
You know what we looked forward to the most?
A simple walk in the park.
More than anything else.
Знаете, чего мы с ним ждали больше всего?
Простой прогулки в парке.
Больше всего на свете.
Скопировать
For her, only music counts. Look at her.
Schubert isn't a walk in the park.
I didn't say you wouldn't play. We'll see how you gel with the singer.
Кроме музыки, для неё ничего не существует.
Шуберт - это не шутки. Анна, я не говорила, что ты не будешь играть на концерте.
Посмотрим, как вы сработаетесь с вокалистом.
Скопировать
Nothing to worry about, sir.
It's gonna be a walk in the park.
Billy, I don't think I'm doing this right.
Ничего страшного.
Это будет прогулка по парку.
Билли, мне кажется я что то делаю не так.
Скопировать
We'll find somewhere else.
- We can walk in the park.
- No, we can't.
Мы что-нибудь придумаем.
- Мы можем погулять в парке.
- Нет, не можем.
Скопировать
Understood.
It's not just a walk in the park.
Not today.
Так точно.
Да, это вам не прогулка по парку.
Что правда, то правда.
Скопировать
I've done this before.
Walk in the park.
[ANGEL SIGHS] I really hate the park.
Я это и раньше делал. Не волнуйтесь.
Это как прогулка в парк.
Ненавижу этот парк.
Скопировать
Cold shivers ran down my back as I listened to the radio.
After that I went to walk in the park for two hours - and I wondered "Oh my God what have I gotten myself
But that was only the beginning.
Холодная дрожь сотрясала мою спину, пока я слушал радио.
После чего я пошел, чтобы прогуляться в парке пару часов - и я задавался вопросом "О мой Бог, ну почему я сам узнал об этом?"
но это было только началом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов walk in the park (yок инзе пак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы walk in the park для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yок инзе пак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
