Перевод "С девяти до пяти" на английский
девяти
→
ninth
nine times
Произношение С девяти до пяти
С девяти до пяти – 30 результатов перевода
Я буду такой же, как и вы.
аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с
неплохой игрок в гольф... мытье машины, выбор свитеров, семейное Рождество... индексируемая пенсия, освобождение от налогов, чистка водостоков... доживу... потанцую на вашей могиле.
I'm going to be just like you.
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
9:00 to 5:00, good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas, indexed pension, tax exemption, clearing gutters, getting by, looking ahead to the day you die.
Скопировать
- Нет, а зачем?
Больше дел нету, как ишачить с девяти до пяти.
Прутся домой в своих консервных банках: под задним стеклом собачка кивает, на торпеде - бумажные платки в соплях.
-No, what for?
I never had no time for the nine-to-five brigade.
You see them all streaming home in their HP jam jars, with a nodding dog in the back window and the paper snot rags in the front.
Скопировать
Мам, подожди секунду, пожалуйста!
Дорогой, мне приходить гнить на адской работе с девяти до пяти, чтобы кормить твою ленивую хулиганскую
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же! Господи, погоди секунду!
Mom, can you wait just a sec, please?
Honey, I have to rot my life away in a 9-to-5 hellhole to support your lazy, juvenile delinquent ass, remember?
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Скопировать
Твой кабинет на 22-м этаже.
Рабочий день с девяти до пяти.
Если тебя это не устраивает, можешь выйти на пенсию.
Your office is on the 22nd floor.
Our normal week is Monday to Friday.
Our working day is nine to five. If this is inconvenient you may retire with your pension.
Скопировать
♪ Потому что нет ничего сколько еще дышать
♪ И нет смысла кричать с девяти до пяти
♪ Если у вас нет смелости, чтобы оставить
♪ Because there's nothing much else to breathe
♪ And it's no good shouting from nine to five
♪ If you haven't got the guts to leave
Скопировать
Даже не начинай.
Думаю, я хотела быть таким человеком, жить на острове, работать с девяти до пяти, не курить.
Но я...
Don't even go there.
I guess I wanted to be that person, you know, like, living on an island, working 9:00 to 5:00, not smoking.
But I...
Скопировать
Конечно.
Я принимаю ежедневно с девяти до пяти.
Можете записаться у моего секретаря.
Of course.
My surgery hours are nine to five, seven days a week.
Feel free to make an appointment with my receptionist.
Скопировать
Готов?
С девяти до пяти, давайте, громче!
Да!
Ready?
9 to 5, come on, make some noise!
Yeah!
Скопировать
Назовите мне фильм с похищением, где похитители выжили или не оказались бы за решеткой в конце?
- "С девяти до пяти", засранец.
- "С девяти до пяти".
Name me a kidnapping movie where the kidnappers weren't dead or incarcerated at the end.
-9 to 5, asshole.
-9 to 5.
Скопировать
- И я тебе ответил.
- "С девяти до пяти", был такой фильм...
Я знаю, блин, этот фильм.
- I nailed one right on you.
-9 to 5was this movie--
I know what the fuck 9 to 5 is.
Скопировать
- "С девяти до пяти", засранец.
- "С девяти до пяти".
- Назовите два. Назовите еще один.
-9 to 5, asshole.
-9 to 5.
- Name me two movies, then.
Скопировать
Катитесь к чертям, офисные крысы!
Вкалывать с девяти до пяти!
Поцелуйте меня в жопу, фашисты!
Screw you, office jobs!
Up yours, nine to five!
Kiss my ass, fascists of the world!
Скопировать
Я здесь.
Я нашел себя, и не в промежутке времени с девяти до пяти.
И, если нам придется этим заниматься немного дальше по побережью, тогда это то, на что мы должны пойти.
I am here.
I found myself, and not at a 9:00-to-5:00, but with my closest friend, solving crimes, living life to the fullest.
And if we have to do it a little further up the coast, then that's what we'll have to do.
Скопировать
Этого достаточно, чтобы свести тебя с ума, если ты позволишь
С девяти до пяти службы и преданности
Ай, Ой...
It's enough to drive you crazy if you let it
Nine to five for service and devotion
Come on, put it...
Скопировать
Я съел человека живьем.
Работаю с девяти до пяти, чтобы заработать на жизнь
Еле-еле справляюсь с этой отдачей, ничего не получая взамен
I ate a man alive tonight.
Working nine to five what a way to make a living
Barely getting by it's all taking and no giving
Скопировать
Она думает, что в продажах спокойнее.
С девяти до пяти, без ночных держурств.
Я буду дома гораздо чаще.
She thinks sales is more stable.
Nine to five, no late nights.
I'll be home more often.
Скопировать
Как ты терпишь ее на работе?
Каждый день с девяти до пяти:
Что, прости?
How can you stand to work with her?
Nine to five, uh-uh.
Excuse me?
Скопировать
Мы индустрия для взрослых.
Смотри, каждый кандидат который через меня прошел, думал о этой работе, как о посещение пивной с девяти
Я же хочу найти того, кто действительно обладает кино талантом.
It's adult entertainment.
Look, every single applicant I've interviewed for this job thinks it's a nine-to-five jack fest.
I want someone with real filmmaking talent.
Скопировать
Почему ты не встречаешься ни с кем?
Я работаю с девяти до пяти и отсматривая как люди садятся друг другу на лицо.
Что рассказывать на свидании?
Why aren't you dating anyone?
I work 9:00 to 5:00 watching people sit on each other's faces.
What am I gonna talk about on a date?
Скопировать
O...
Ты тоже забросил этот график с девяти до пяти, Терри?
- Я занимаюсь этим всего несколько месяцев.
Oh, er...
You've given up the nine to five as well then, Terry?
- I've only been doing it a few months.
Скопировать
Поясни "нормальность" для меня.
Работаете с девяти до пяти.
Смотрите новости для таких как вы, круглосуточно в раю.
Explain "normal" to me.
You work nine till five.
Watch the news for your views, livin' in heaven 24/7.
Скопировать
Я установил им бухгалтерскую программу и веду их счета.
И ты работаешь с девяти до пяти?
Скорее, с семи до одиннадцати.
I set up the Quickbooks system for them, and I run their billing for them.
And is that pretty much nine to five?
More like seven to eleven.
Скопировать
Почему бы тебе не найти обычную работу?
- С девяти до пяти?
- Да, такую. - Вставать рано утром, возвращаться поздно вечером...
So, why don't you just get an ordinary job?
- 9 to 5? - That's the one.
Getting up in the morning, coming home late at night.
Скопировать
Нормальная человеческая жизнь на Земле.
Погашение ипотеки, с девяти до пяти, постоянное изводящее чувство духовной пустоты.
Прибереги слёзы на потом, малыш.
A normal human life on Earth.
Mortgage repayments, the nine to five, a persistent nagging sense of spiritual emptiness.
Save the tears for later, boyo.
Скопировать
Я всегда думал, что ты выберешь что-нибудь непыльное, офисное.
С девяти до пяти.
Где-нибудь, где ты каждый день будешь носить чистые рубашки.
I always thought you'd end up in some cushy number, clerical.
Nine to five.
Somewhere where you could wear a clean shirt every day.
Скопировать
Тогда обрати внимание.
Работа в основном с девяти до пяти, но менеджмент поощряет инициативу, так что ночная работа, выходные
Ты будешь плотно сотрудничать с бухгалтерией, в поисках путей оптимизации доходов... маршруты покороче, подмазывать поменьше... всё такое.
Then pay attention.
It's, uh, 9:00 to 5:00, mostly, but Management rewards initiative, so, uh, nights, weekends, whatever gets the job done.
You'll be working closely with the Accounting department, looking for ways to optimize revenue-- shorter shipping routes, less palms to grease, that kind of thing.
Скопировать
Конечно.
- Я называю это своим с девяти до пяти.
Потому что я должен это отработать.
Sure.
- Hey, I call it my nine-to-five.
'Cause it's my job to work it.
Скопировать
Чем ты занимаешься?
Ну, у меня нет работы в настоящее время, сейчас В традиционном смысле, с девяти до пяти Но, я много готовлю
Я выращиваю изюм.
Okay. What do you do?
Um, well, I don't have a job, currently, right now, in the traditional "nine to five" sense, but, uh, I got a lot cooking.
I "grow" "raisins."
Скопировать
Никаких звонков посреди ночи.
Да, но в обычной работе с девяти до пяти не так много волнений.
Да, но тебе не нужно преследовать опасных преступников в опасных ситуациях.
No more calls in the middle of the night.
Yeah, but there's not that much excitement in a regular 9:00 to 5:00.
All right, but you don't have to chase vicious criminals into dangerous situations.
Скопировать
Это в какой же вселенной это считается одним и тем же?
Они смеялись над леди из "С девяти до пяти"?
Да, это была очень популярная комедия.
In what universe is this the same as either of those?
Did they laugh at the ladies from Nine to Five?
Yes, it was a very popular comedy film.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов С девяти до пяти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы С девяти до пяти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение