Перевод "freemason" на русский

English
Русский
0 / 30
freemasonмасон
Произношение freemason (фримэйсон) :
fɹˈiːmeɪsən

фримэйсон транскрипция – 26 результатов перевода

Quite right, put it in too.
What's that bloody freemason doing out there prowling up and down?
Bloom.
Совершенно верно. Мало того, он их немедленно внёс.
Этот рассукин фармазон, чего он там рыскает взад и вперёд? - Кто?
Блум.
Скопировать
- Does this ring mean anything to you?
- Freemason?
- You're all English!
-Это кольцо что-нибудь значит для тебя?
-Масоны?
-Вы все англичане? !
Скопировать
I don't like to be either.
He must be a Freemason anyway.
Let's talk about serious things.
Ни то, ни другое мне не нравится.
Но он масон должен быть
Поговорим лучше о деле.
Скопировать
- You're flirting with him, too.
- No, he's a Freemason.
He's a darling, navy blue and red.
- И ты с ним кокетничаешь
- Нет, он Франкмасон.
Он славный, темно-синий с красным.
Скопировать
If you say so.
- Old Catholic and Freemason families.
- That's enough now.
Как скажешь.
В старых католических и масонских семьях.
- Заткнись, наконец.
Скопировать
I can't afford that.
My boss is a Jew and a freemason.
I can't be seen there.
Я не могу себе это позволить.
Мой директор еврей и франкмасон.
Он этого не потерпит.
Скопировать
She d give me hell.
Hire a carriage and rush to the police prefect with this free-mason ring.
Explain the situation.
Не то, она меня загонит в пекло.
Наймите коляску и поспешите в полицейский участок, перед начальником заручитесь вот этим кольцом,
объясните ему обстановку.
Скопировать
Now I shall play with an open hand.
Hire a carriage and rush to the police prefect with this free-mason ring.
Explain the situation.
Теперь я буду играть открытыми картами.
"Наймите коляску и поспешите в полицейский участок, заручитесь перед начальником этим кольцом,"
объясните ему обстановку.
Скопировать
Problem is, if some law-abiding officers were to tell a strict
- Freemason screw like Ronnie McArthur...
- Ronnie McArthur.
Но вот проблема, если какие-то законопослушные офицеры скажут строгому...
- ...тюремщику, как Ронни МакАртур...
- Ронни МакАртур.
Скопировать
- A tagline?
- "How Do You Become a Freemason?"
Or "Jew". "How Do You Become Jewish?" See?
-Заголовок придумать?
-"Как стать масоном?"
Или евреи. "Как стать евреем?" Понял?
Скопировать
- What?
That's a freemason symbol.
They must've built the offshoot tunnel that we entered.
- Что?
Это символ франкмасонов.
Видимо, они вырыли дополнительный туннель, в который мы вошли.
Скопировать
Parrish said the door had a compass and square.
You sure that's the Freemason symbol?
Like, secret societies, animal sacrifices?
Пэрриш сказал, что на двери квадрат и компас.
Ты уверена, что это символ франкмасонов?
Типа, тайные общества, принесение в жертву животных?
Скопировать
Did you know he was a 33rd Degree Master Mason?
So that makes him, what, like a freemason black belt?
Way better than that.
Ты в курсе, что у него была 33-я ступень Мастера масонов?
Это что значит, что у него был масонский черный пояс?
Да уж, лучше чем это.
Скопировать
If there's an old blacksmith shop, that could be our crime scene.
A clue trail to a freemason secret that people would kill for... this case just keeps getting better.
So maybe what Benjamin Wade actually did that night was follow Susannah to this blacksmith shop.
Если рядом старая кузница, значит, это может быть место преступления.
Цепь подсказок к масонскому секрету, Что люди будут убивать... это дело становится все лучше и лучше.
Может, Бенджамин Уэйд той ночью проследовал за Сюзанной к кузнице?
Скопировать
Our victim had this letter on her.
It's from an 18th-century freemason named Theodore Rose.
In it, he speaks of a great hidden secret.
При жертве было найдено это письмо.
Написано оно в восемнадцатом веке, масоном по имени Теодор Роуз.
В нем он говорит о великом спрятанном секрете.
Скопировать
And the fact that he was a freemason and a friend of George Washington's made Rose the perfect person on whom to base the game.
So I drew from his writings, and the rest I pulled from freemason history.
But none of this is real.
И тот факт, что он был масоном и другом Джорджа Вашингтона, Делает Роуза лучшей исторический фигурой на которой может основываться игра.
Так что я подделал его почерк а остальное почерпнул из истории масонов.
Но все это неправда.
Скопировать
He brought some authenticity.
And the fact that he was a freemason and a friend of George Washington's made Rose the perfect person
So I drew from his writings, and the rest I pulled from freemason history.
Он привнес некоторую достоверность.
И тот факт, что он был масоном и другом Джорджа Вашингтона, Делает Роуза лучшей исторический фигурой на которой может основываться игра.
Так что я подделал его почерк а остальное почерпнул из истории масонов.
Скопировать
Can't believe all this time, it was all just make-believe.
Castle, you didn't really believe that this was gonna lead to some great freemason treasure, did you?
No, of course not.
Не могу поверить, что все это время, это все было просто понарошку.
Касл, ты же не поверил на самом деле, что это должно было привести нас к какому-то великому масонскому сокровищу?
Нет, конечно, нет.
Скопировать
conspiracy theories, illuminati,
Freemason, who-runs-the-world kind of stuff, it just re-ignited everything for me again.
This was my first show, it blew me away.
теории тайных заговоров, "Общество Посвященных",
Масоны, размышления-кто-рулит-миром, всё это разожглось во мне снова с новой силой.
Первый раз на шоу, я в умате.
Скопировать
Don't.
It's part of freemason teachings.
In King Solomon's temple there was a winding staircase.
Не надо.
Это часть учения франкмасонов.
В храме царя Соломона была винтовая лестница.
Скопировать
I could do this.
"Free Mason." Good one.
I don't get it.
Позаботься о старом дурне.
Прости. Я пыталась уговорить Дейзи.
Джорджа, умоляю.
Скопировать
Well, I suppose it could be wizard, wizardry, as in some sort of Ku Klux Klan grand-wizardry sort of thing, but then they were grand wizards, weren't they, rather than great wizards.
- Was he a Freemason?
To be honest, I don't know. I don't know his cock length, I don't know his hair colour.
Это может быть связано с Ку-клукс-кланом и их "Великими Волшебниками". хотя у них вроде были "Великие мудрецы"? - Он был франкмасоном?
- Нет. Не знаю, честно говоря.
Не знаю ни длины члена, ни цвета волос, извините.
Скопировать
- You mean Pfeifer?
A freemason...
- That's a lot of people.
- учитель музыки, волынщик?
Требовательные масоны.
- их много.
Скопировать
So, Mrs Teal, £500 by tomorrow, please, and your husband Trevor and your lovely children Diane, Janice and little Juliette, who's having a difficult time at school at the moment, need never know the name of your lover in Bolton.
Now, a politician, a freemason, an ex-guardsman and a prominent supporter of the English Folk Dance Movement
Well, he's been getting into a bit of a dance of his own.
Ну же, миссис Тил, пожалуйста, 500 фунтов к завтрашнему дню, и ваш супруг Тревор и ваши славные детишки Диана, Дженис и малышка Джульетта, у которой сейчас трудности в школе, навеки останутся в неведении, касаемо имени вашего любовника из Болтона.
А теперь - политик, член масонской ложи, бывший гвардеец и ярый поборник Движения за Народные Пляски.
Он попался на собственных плясках.
Скопировать
You have a loud voice.
Yes, I do, because, see, my brother here, he's got more secrets than a Freemason, and I'm getting real
- all his bullshit.
У тебя громкий голос.
Ну да, потому что видишь ли, мой братец, он хранит больше секретов, чем масоны, и я реально устала разбираться
- со всем его дерьмом.
Скопировать
Oh, wow!
So it's slower than an already-out-of-date BMW, it makes you look like a Freemason, and it causes animals
Yes. Yes, but...
Ух ты!
Ух ты, она медленнее, чем БМВ предыдущего поколения, создает впечатление, что водитель - масон, и от нее взрываются животные.
Да, но...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freemason (фримэйсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freemason для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фримэйсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение