Перевод "freeze-drying" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freeze-drying (фриздрайин) :
fɹˈiːzdɹˈaɪɪŋ

фриздрайин транскрипция – 33 результата перевода

No, a heat weapon would have produced external injuries.
All the indications are that some very rapid form of freeze-drying occurred.
-Isn't this irrelevant, Controller?
Нет, тепловое оружие нанесло бы внешние повреждения.
Все указывает на то, что это какой-то способ мгновенного высушивания.
- Разве все это важно, Инспектор?
Скопировать
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
And in 2018...
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
А в 2018 Холкокс купила Соя.
Скопировать
What's that have to do with our Krupa Naik problem?
Krupa developed a freeze-drying process that would convert fresh produce to powder, and extend its shelf
She was going to license her research to us for a modest fee so we could feed millions, but someone didn't want us to have it.
Какое это имеет отношение к нашей проблеме с Крупой Наик?
Крупа разработала процесс сублимационной сушки, который превратит свежую продукцию в порошок и продлит срок хранения на два года.
Она собиралась дать нам лицензию на свое исследование за умеренную плату, чтобы мы смогли накормить миллионы, но кто-то не хотел, чтобы мы его получили.
Скопировать
No, a heat weapon would have produced external injuries.
All the indications are that some very rapid form of freeze-drying occurred.
-Isn't this irrelevant, Controller?
Нет, тепловое оружие нанесло бы внешние повреждения.
Все указывает на то, что это какой-то способ мгновенного высушивания.
- Разве все это важно, Инспектор?
Скопировать
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
And in 2018...
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
А в 2018 Холкокс купила Соя.
Скопировать
What's that have to do with our Krupa Naik problem?
Krupa developed a freeze-drying process that would convert fresh produce to powder, and extend its shelf
She was going to license her research to us for a modest fee so we could feed millions, but someone didn't want us to have it.
Какое это имеет отношение к нашей проблеме с Крупой Наик?
Крупа разработала процесс сублимационной сушки, который превратит свежую продукцию в порошок и продлит срок хранения на два года.
Она собиралась дать нам лицензию на свое исследование за умеренную плату, чтобы мы смогли накормить миллионы, но кто-то не хотел, чтобы мы его получили.
Скопировать
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
What to do?
Start drying crackers!
Dima, don't worry! We need to bribe him!
Инка, Инка!
Что делать? Инка, что делать?
Дима, не волнуйся!
Скопировать
I had the water checked on the mainland.
- You've got anti-freeze in?
- Yes, you're supposed to in winter.
Я проверяла температуру воды ещё на материке.
- А антифриз заливали?
- Да, конечно. Но обычно я делаю это только зимой.
Скопировать
That's what's causing the overheating.
I've taken my anti-freeze out during this hot spell.
This is the best I can do, unless you want me to drain it off.
Это стало причиной перегрева.
В такую жару я прихватил с собой немного антифриза.
Это всё, что я могу сделать сейчас. Если конечно вы не возражаете.
Скопировать
Mr. Spock.
Freeze right there, Mr. Spock... or I'll put you to sleep for sure.
This is Mr. Scott in the Transporter Room. Get me the captain.
М-р Спок.
Ни с места, м-р Спок, или я вас усыплю по полной.
Говорит м-р Скотт из транспортного отсека.
Скопировать
Gravity control switching to batteries.
Freeze that.
Captain Kirk is now signalling a yellow alert.
Гравитационный режим - на батареи.
Остановите.
Капитан Кирк включает "желтую" боеготовность.
Скопировать
Steady as she goes, Mr. Hansen.
Freeze that.
If the court will notice, the log plainly shows the defendant's finger pressing the jettison button.
Держитесь курса, мистер Хансон.
Остановите запись.
Если судьи обратили внимание, обвиняемый нажал кнопку сброса капсулы.
Скопировать
Sir,
- I didn't exactly freeze. - Well, what exactly were you doing?
Well, I was startled for a second, and then by the time I fired, the thing was already moving.
- Я не совсем застыл.
- Так что именно вы делали?
Ну, я замер на секунду и когда я стрелял, цель уже двигалась.
Скопировать
Not so strange.
Summer is better than winter, because you don't freeze.
But spring is the very best.
Нет ничего странного.
Лето лучше, чем зима, потому что ты не мерзнешь.
Но весна еще лучше.
Скопировать
He'll make his way back, too.
The river is going to freeze over.
Where is the boss?
Он вернётся.
К утру Маас совсем замерзнет.
Ну, что, где твой хозяин?
Скопировать
Hit gem!
Freeze!
Nobody move!
Берем!
Стоять!
Никому не двигаться!
Скопировать
Well, do it at home.
Freeze.
Just like a statue.
Сделай это дома.
Замри.
Стой, как статуя.
Скопировать
Stop!
Freeze!
Tell me who you are.
Стойте!
На землю!
Скажи мне, кто ты.
Скопировать
I'll tell you later.
-Freeze!
-Freeze!
Потом расскажу.
- Не двигаться!
- Всем стоять!
Скопировать
-Freeze!
-Freeze!
Freeze!
- Не двигаться!
- Всем стоять!
Не двигаться!
Скопировать
When she finds out what you're goingthrough she'II appear!
Put her in thedeep freeze.
- But she'II bedead within an hour!
Когда она узнает, через что прошла её сестра, она быстро появится.
- Заприте её в морозильник!
- Шеф, но она ведь не протянет и часа!
Скопировать
Look, when you lose mass the energy has to go somewhere.
deal with is something which is either too small to see or thirty feet tall, can incinerate you or freeze
Exactly.
Смотри, когда ты теряешь массу, энергия должна куда-то деться.
Ясно, так мы должны иметь дело с кем-то, кто или слишком мал, чтобы его увидеть, или 30 футов в высоту, кто может сжечь тебя или заморозить до смерти, кто превращает каменные изваяния в смертоносных монстров и очень похож на самого дьявола!
Точно.
Скопировать
Or was it Ronsard ?
Alas, time may freeze But we never cease
You were out a long time.
Или это был Ронсар?
Бег времени можно смирить, Но тлен наш никогда...
Тебя долго не было.
Скопировать
You had your coat...
You'll freeze.
It's cold.
У тебя был плащ...
Ты можешь замерзнуть.
Там же холодно.
Скопировать
-Freeze!
Freeze!
Don't move!
- Всем стоять!
Не двигаться!
Не двигаться!
Скопировать
Don't move!
Freeze!
Go to prow!
Не двигаться!
Не двигаться!
За мной!
Скопировать
Surrender!
Freeze!
You're surrounded!
Сдавайтесь!
Не двигаться!
Вы окружены!
Скопировать
Coming?
First they freeze you.
And when they find a cure for whatever killed you, they wake you up.
Идешь?
Сначала они замораживают тебя.
И когда они находят средство от убивающей тебя болезни, они приводят тебя в сознание.
Скопировать
And now here's hand then you can sell this magazine Vogue.
Freeze that.
Excellent.
- А теперь руку сюда... - Потом сможешь продать это журналу "Vogue" .
Замрите так.
Превосходно.
Скопировать
So beautiful!
Freeze.
Excellent.
Так прекрасно!
Замрите.
Отлично.
Скопировать
- The mayor is guilty, but they killed a pikey.
- Your children also go to school and freeze.
You don't care at all!
- Староста виноват, а цыгана повесили, так?
- Ваши дети тоже ходят в школу.
- Ну, ходят. - Ничем вас не проймешь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freeze-drying (фриздрайин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freeze-drying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриздрайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение