Перевод "freeze-drying" на русский
Произношение freeze-drying (фриздрайин) :
fɹˈiːzdɹˈaɪɪŋ
фриздрайин транскрипция – 33 результата перевода
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
And in 2018...
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
А в 2018 Холкокс купила Соя.
Скопировать
No, a heat weapon would have produced external injuries.
All the indications are that some very rapid form of freeze-drying occurred.
-Isn't this irrelevant, Controller?
Нет, тепловое оружие нанесло бы внешние повреждения.
Все указывает на то, что это какой-то способ мгновенного высушивания.
- Разве все это важно, Инспектор?
Скопировать
What's that have to do with our Krupa Naik problem?
Krupa developed a freeze-drying process that would convert fresh produce to powder, and extend its shelf
She was going to license her research to us for a modest fee so we could feed millions, but someone didn't want us to have it.
Какое это имеет отношение к нашей проблеме с Крупой Наик?
Крупа разработала процесс сублимационной сушки, который превратит свежую продукцию в порошок и продлит срок хранения на два года.
Она собиралась дать нам лицензию на свое исследование за умеренную плату, чтобы мы смогли накормить миллионы, но кто-то не хотел, чтобы мы его получили.
Скопировать
In 1997, he was the director of Holcox Manufacturing, Norfolk, Virginia.
Specialist in manufacturing freeze-drying equipment... for commercial food processing.
And in 2018...
В 1997 был директором фабрики Холкокс, в Норфолке, Вирджиния.
Специалист по оборудованию для производства сублимированных продуктов питания.
А в 2018 Холкокс купила Соя.
Скопировать
No, a heat weapon would have produced external injuries.
All the indications are that some very rapid form of freeze-drying occurred.
-Isn't this irrelevant, Controller?
Нет, тепловое оружие нанесло бы внешние повреждения.
Все указывает на то, что это какой-то способ мгновенного высушивания.
- Разве все это важно, Инспектор?
Скопировать
What's that have to do with our Krupa Naik problem?
Krupa developed a freeze-drying process that would convert fresh produce to powder, and extend its shelf
She was going to license her research to us for a modest fee so we could feed millions, but someone didn't want us to have it.
Какое это имеет отношение к нашей проблеме с Крупой Наик?
Крупа разработала процесс сублимационной сушки, который превратит свежую продукцию в порошок и продлит срок хранения на два года.
Она собиралась дать нам лицензию на свое исследование за умеренную плату, чтобы мы смогли накормить миллионы, но кто-то не хотел, чтобы мы его получили.
Скопировать
But it does not prove that he was the assailant.
The Justice Minister has lifted the freeze on the Hanaoka investigation.
Prosecutors have commenced a compulsory search... of 15 locations, including Hanaoka's office and home in Yamaguchi.
Но это не доказывает, что он убийца.
Министр юстиции возобновил расследование по делу Ханаоки.
Прокуратура начачала обыск в 16 местах, включая офис Ханаоки и его дом в Ямагучи.
Скопировать
"Imaginationland:
Episode 2" a.k.a The Drying of the Balls
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
1111 Imaginationland Episode 1 13:28:51 15.06.2014
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными.
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Скопировать
You will get paid don't worry.
Freeze!
are you deaf?
Заплатят, не нервничайте.
Ни с места! Ты оглох?
Ты, кстати, кто такой?
Скопировать
Either I help him get the money or she's dead.
Freeze, Bagwell!
Theodore Bagwell. He's the one you want for that dead chick in there.
Или тьι пoмoжешь ему с деньгaми, или oнa умpет
Ни с местa Бэгвелл.
Теoдop Бэгвелл, этo oн убил девку, кoтopaя тaм лежит.
Скопировать
I don't like those numbers.
Freeze!
Freeze!
Не нравятся мне эти числа.
Стоять!
Стоять!
Скопировать
Freeze!
Freeze!
It's okay.
Стоять!
Стоять!
Всё в порядке.
Скопировать
What's gotten into you?
Chloe, someone set this girl's dial to deep-freeze.
This has "meteor freak" written all over it.
Что с тобой?
Хлои, кто-то заморозил девушку насмерть.
Это работа крипто-урода.
Скопировать
We make the donor kid sicker.
We freeze him, we soak him, break down his immune system.
Suddenly we're looking at some needle a camel can pass through the eye of.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Мы остудим его, обольём водой, выведем из строя его иммунную систему.
И внезапно наткнёмся на такую иголку, через ушко которой пролезет верблюд.
Скопировать
The bombs will go off any moment. We're out of time.
Freeze!
Freeze!
Бомба сейчас взорвется, у нас нет времени.
Стоять.
Отойдите. У нас бомба.
Скопировать
Just do what I tell you!
Freeze!
- I said freeze!
Просто делай то, что я тебе скажу!
Стоять!
- Я сказал, стоять!
Скопировать
Freeze!
- I said freeze!
- I'm froze.
Стоять!
- Я сказал, стоять!
- Я замер.
Скопировать
- What you're talking about?
Wet cement outside, it's drying fast.
Come on, this is a lifelong dream.
-О чем вы говорите?
Сырой цемент, снаружи, застывает.
Давайте, это мечта всей жизни.
Скопировать
- We found some wet cement...
- It's drying, it's drying.
All right, Phyllis, come on!
- Мы нашли сырой цемент...
- Застывает, застывает.
Давай, Филлис, блин!
Скопировать
- No, don't do that!
Freeze!
Don't move!
Не делай этого.
- Не двигаться!
Не двигаться!
Скопировать
I'm sorry.
I had a brain freeze.
Right.
Прости.
Что-то я тормознула.
Правильно.
Скопировать
That's just part of the game.
Freeze!
Freeze! Stop right there! Drop the bag!
Но это часть бизнеса.
Стоять! Не двигаться!
(голосом видеоигры) Стой на месте!
Скопировать
Freeze!
Freeze! Stop right there! Drop the bag!
The catchers know that going in.
Стоять! Не двигаться!
(голосом видеоигры) Стой на месте!
- Брось сумку! - Ловцы знают на что идут.
Скопировать
It's a trap.
Freeze, Bagwell!
Get the money!
Это ловушка.
Ни с места, Бэгвелл!
Заберите у него деньги!
Скопировать
Then let's go get Hiro.
You can freeze time.
We'll teleport in.
Тогда пошли за Хиро.
Ты можешь останавливать время.
Мы телепортируемся внутрь.
Скопировать
I was with Peter Petrelli that day.
On the subway, he said he saw a man who could freeze time.
Nakamura?
Я был с Питером в тот день.
В метро, он сказал, что видел мужчину, который мог останавливать время.
Накамура?
Скопировать
That's of no personal interest to me or anyone in Yankton... any more than your choice of companions.
If you're trying to freeze out Swearengen... before the Governor makes his play, you are betting the
Someone certainly is.
Ни меня, ни ребят из Янктона это не интересует. Равно как и твои метания.
Не туда ставишь, если хочешь выдавить Сверенджена, шоб тут потом развернулся губернатор.
Кто-то точно не туда ставит.
Скопировать
Nano-termites have been placed in the lining of your throat.
In the event of sickness, they freeze the waste.
The walls are not made of gold.
В ваше горло были имплантированы нано-термиты.
В случае рвоты они замораживают отбросы.
Стены не из золота.
Скопировать
Police. Freeze!
Freeze!
You guys calm down. There's too many people here! Bomb!
Стоять.
Отойдите. У нас бомба.
Тут столько народу, спокойно.
Скопировать
Sai Ling, Sai Ling!
Freeze!
Fat, go
Сай Лин, Сай Лин!
Не двигаться!
Фэт, пошли
Скопировать
Consider the offer before rejecting it.
Hell can freeze over first!
We have the quotas of 30 fishermen.
Сначала рассмотри предложение, а потом уже решай.
Скорее ад замерзнет, чем я изменю решение.
У нас есть квоты 30 рыбаков.
Скопировать
The Red Militia is after them.
Everybody freeze!
One man to the left, one to the right!
Красный партуль гоняется за гимназистами.
Сними фуражку!
Всем стоять! Один - сюда, другой - туда!
Скопировать
Just whizz back a few frames.
And... freeze.
There.
Отмотай пару кадров назад.
И... пауза...
Вот здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов freeze-drying (фриздрайин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freeze-drying для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриздрайин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение