Перевод "freight broker" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение freight broker (фрэйт броуко) :
fɹˈeɪt bɹˈəʊkə

фрэйт броуко транскрипция – 31 результат перевода

The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
The boat from Saigon arrived.
- Get in touch with the freight broker.
Here.
- Лодка прибыла из Сайгона.
- Свяжись с грузовым брокером.
Вот!
Скопировать
I need dates for next month's shipment and the name of a freight forwarder.
Freight forwarder and a customs broker.
- Good.
Мне нужно узнать дату следующей отправки и имя того, кто на таможне будет.
На таможне и на складе
-Хорошо.
Скопировать
Arthur Felton.
He's a car broker.
At least that's what he told me.
- Артур Фелтон.
Он продает машины.
По крайней мере, мне он так сказал.
Скопировать
The family doesn't want him to fly, all right?
The freight companies are backed up until next week.
No problem.
Его близкие не хотят переправлять его по воздуху. Транспортные агентства забиты до следующей недели.
Поездом можно только в следующий вторник.
Нет проблем.
Скопировать
But with my truck... You know.
You shouldn't poke fun at the freight industry, that's all.
No, you're right, Ben.
Но при помощи моего грузовика...
Да.
Да, ты прав, Бен.
Скопировать
I'd like you to meet my wife, Hilda.
Hilda, my broker, Meirav.
The best broker in Israel. I told you about her...
Познакомьтесь, это Хильда, моя супруга.
Хильда, познакомься, это наш брокер, мейрав.
Лучший брокер в Израиле, я тебе рассказывал о ней...
Скопировать
One of his favourite walks went from the north side of La Chapelle to the Ourcq Canal, at Pantin.
Walking up Riquet Street, he would come out on landscapes of gasometers, railways, freight stations that
In his best days, it seemed to him that time slipped away more slowly in these iron plains than anywhere else.
Одним из его любимых мест для прогулки была дорога от северной стороны Капеллы до канала Де Лурк, в районе Пантен.
Ближе к улице Рике ему открывался вид на газохранилища, железные дороги, грузовые станции, которые успокаивали своим заброшенным видом.
В его лучшие дни, ему казалось, что в этих железных просторах время течет медленнее, чем где-либо.
Скопировать
"Yeah, er, Grace, I don't like having to say this, but I'd like to ask if I could have the money up front."
"See, it's always the way in the freight industry."
"Once you deliver a load you ain't got much to bargain with, if you catch my drift."
Да, Грэйс, мне не очень приятно об этом говорить. Но я хотел спросить, не могла бы ты отдать мне деньги вперед?
В индустрии грузоперевозок так принято.
Доставив груз, ты лишаешься всяких рычагов. Надеюсь, ты меня понимаешь.
Скопировать
But it's been paid for...
"Yeah, but, in the freight industry carrying dangerous load it cost more."
"If this were a professional job, I could just charge you."
Но ведь я заплатила.
Да, но в индустрии грузоперевозок доставка опасного груза стоит дороже.
Это называется "доплата за риск". Если бы это был коммерческий рейс, я бы просто выставил тебе дополнительный счет.
Скопировать
I don't have a choice.
I can't buck the freight in this big craft.
We're parked in the square in Georgetown.
У меня... - Нет, Бен.
Главное - не помять груз. Нет.
Машина припаркована на площади Джорджтауна.
Скопировать
I didn't have no choice but to bring you back to Dogville.
In the freight industry we can't take sides.
"It didn't help Grace that the first theft ever registered in Dogville had taken place the previous evening," when most people were assembled for the town meeting.
Я должен был вернуть тебя в Догвиль.
В индустрии грузоперевозок главное - сохранять беспристрастность.
Ещё больше положение Грэйс осложнила первая в истории Догвиля кража, произошедшая предыдущим вечером, когда большинство людей отправилось в молельный дом.
Скопировать
Thanks.
That's what I am talking about with the freight industry.
Miss Laura had thrown that out, it was no use to anybody.
Спасибо.
Вот это я и имею в виду, говоря об индустрии грузоперевозок.
Мисс лаура всё это выбросила. За ненадобностью.
Скопировать
My daughter's not an ordinary passenger.
- What do you charge for freight?
- What does your daughter weigh?
Моя дочь - необычный пассажир.
- Сколько вы берете за груз?
- Сколько весит ваша дочь?
Скопировать
A friend came and told me that Victor was alive.
They were hiding him in a freight car on the outskirts of Paris.
He was sick.
Пришел наш друг и сказал, что он жив.
Они прятали его в грузовике в пригороде Парижа.
Он был болен.
Скопировать
- Drake McHugh?
- Yes, crushed by a freight car.
- What's happened to Drake?
- Дрейк МакХью?
- Попал под грузовой вагон.
- Что с Дрейком?
Скопировать
Hello, Information?
Have you any freight trains... going east this afternoon or early this evening?
5:48?
Алло, справочная?
У вас есть какие-нибудь товарные поезда, следующие этим днём, или этим вечером?
В 5:48?
Скопировать
- What's the idea, riding into the yard?
I said, what's the idea, riding into the freight yard?
- Lay off, will you?
Какой тебе смысл ехать на стоянку, брат?
Я спросил, какой тебе смысл ехать на стоянку грузовых поездов?
- Отстань, ладно?
Скопировать
Let's get going before Johnny gets here.
I'll throw your stuff in the freight department.
We'll pick up our business in a couple of days.
Давай уберемся, пока Джонни не прилетел.
Положу ваши вещи в грузовое отделение.
Мы вернемся к нашему разговору через пару дней.
Скопировать
I'll get even someday. You just wait.
Say, maybe this winter we can hop a freight to Florida.
They say you can go swimming there, even in January.
Как-нибудь я с тобой поквитаюсь, подожди.
Давай зимой рванём во Флориду.
- Там можно купаться даже в январе.
Скопировать
Mr. Turner's finally become convinced that your intentions are good.
So, he's making you an assistant in the freight office with a raise of $2.
You're climbing up, my friend.
Мистер Тернер, наконец, убедился в твоих серьезных намерениях.
Он хочет назначить тебя помощником на грузовом складе с увеличением зарплаты на 2 доллара.
Ты делаешь карьеру, мой друг.
Скопировать
-What hasn't?
But you're the best broker there is.
It was convenient, working and fucking at the same place.
-Чего только не случилось?
Ты лучший брокер на бирже. -Верно.
Было очень удобно: работа и постель в одном месте. Ладно, черт с ним.
Скопировать
To what do we owe the pleasure? My apologies, but that girl you spoke to at the bar...
Your broker.
-Ms.
Прошу прощения, по поводу девушки, с которой вы говорили в баре.
Ваш брокер.
-Госпожа Беньямини.
Скопировать
Isn't there some other way?
We can make arrangements to have him shipped via rail or freight.
Like FedEx?
А другого способа нет?
Можно организовать доставку по железной дороге.
- Курьерским. Это возможно?
Скопировать
Where do you meet them?
They have a base in an old warehouse by the freight yards. lt's heavily guarded.
- Take us there.
Где вы встречаетесь с ними?
У них есть база на старом товарном складе. Она усиленно охраняется.
- Отведите нас туда.
Скопировать
First I expressed my feelings in words, the tactile impressions I would have had when I put my hand inside Eva.
In the bottom corner there will be pieces of broker glass, which mean that you heave Eva's portrait feelling
Have you touched your tactile portrait?
Сначала я выразил словами свои эмоции, свои тактильные ощущения от того, как если бы я держал Еву за руку.
В нижнем углу будут стеклянные осколки, которые означают, что портрет Евы причинил вам боль.
Вы трогали свой тактильный портрет?
Скопировать
Well, I think my work is done here.
I have peace to broker elsewhere in Beantown.
-l'm so sorry.
Ну. Я думаю, что моя работа здесь окончена.
Мне надо ещё в другом месте этого города дела наладить.
-Мне так жаль.
Скопировать
I get it.
Joey Potter, amateur peace broker.
So where is she?
Я понял.
Джоyи Поттер: любительский посредник в мирном урегулировании.
Так, где она?
Скопировать
Oh, yes, there were. Let me think. Five, if memory serves.
Philip Blake, a stock broker, one of Crale's best friends;
Meredith, his older brother.
Да, их было, дайте подумать, пятеро, если не ошибаюсь.
Филипп Блэйк, брокер, очень близкий друг Крэйла.
Мэридит, старший брат Филиппа.
Скопировать
Finance political parties from cigarettes and oil.
Building democracy on freight trains!
Tito did it for 30 years.
Финансируют партии. На выручку от нефти и сигарет.
Строить демократию на контрабанде?
- Тито этим 30 летзанимался!
Скопировать
Uh... uh... uh, what about him recording' me?
Oh, he'll record you, if we pay the freight.
Scratch a liar, find a thief. What's that supposed to mean?
"Оупен зэ до Ричард! . Да и ту в шутку писали.
-Но меня он запишет? -Да, если мы тебе оплатим дорогу.
-Кто врет, тот и прет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов freight broker (фрэйт броуко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы freight broker для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэйт броуко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение