Перевод "fritter" на русский

English
Русский
0 / 30
fritterблинчик
Произношение fritter (фрите) :
fɹˈɪtə

фрите транскрипция – 30 результатов перевода

Wait for it. It's heavy. Of a crab who hiss and hollers
As he's drowning down That crab fritter you see frying was once a critter I sent dying
I wanna be a quitter, and I'm sure trying
краба, который кричит и свистит когда идёт ко дну
Этот крабий пирог, который жарится, был однажды существом, которого я послал на смерть
Хочу я спасовать, и я пытаюсь Потому что я повар, который не может перестать рыдать!
Скопировать
Well, c'mon in.
We ain't go time to fritter. She been waitin' for you.
Miss Donovan?
Заходи.
Болтать нам некогда, она ждала тебя.
Миссис Донован!
Скопировать
- So, not more stories. - Well..
the idea is I'm supposed to not fritter my talent away on little things.
I'm supposed to be saving it for the big one.
- Итак, больше не было рассказов.
Идея в том, чтобы не разменивать мой талант на мелкие вещи.
Я собираюсь беречь его для чего-то большого.
Скопировать
What a family I'm cursed with.
You'll fritter and fry in hell, the lot of you!
Meriam passed out this morning.
Каким прегрешеньем заслужил я такую семью?
Все вы в адском горниле сгорите!
Мериам сегодня с утра разродилась.
Скопировать
Not very good, eh?
One of those, a fritter...
A fricassee, a pizza?
Там плохо.
Ты что будешь? Так, посмотрим!
Пиццу будешь?
Скопировать
Your Krewe Island golf resort is dead and gone.
You've got the gumption of a corn fritter, Neskaloosa.
My gumption is not the subject.
Корт пустует, прибыли нет.
- У вас кишка тонка, Нескалуза.
- Мы не мои кишки обсуждаем.
Скопировать
A couple glazed.
Oh, apple fritter. No, no. Not that one.
The one in front of it.
Пару с глазурью.
Да, яблочный пирожок.
Нет, тот, что спереди.
Скопировать
It's back to Cold Comfort for you!
Ye'll fritter and fry.
Ye didn't even stay to hear the Lord's Word.
Пора тебе возвращаться на Неуютную ферму!
Гореть тебе в геенне огненной!
Ты не дослушала Слово Божье!
Скопировать
-What do you want?
-l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
-A bear claw. Okay. -Yeah.
Что ты будешь?
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- Медвежью лапу?
Скопировать
No, it's not.
Chubbs on the title to fritter it all away.
Yeah, you mean Donnie?
Точно.
Только не в пользу мистера Чаббса, который всё разбазарит.
Ты о Донни?
Скопировать
Sleep with one eye open.
Sweet pumpkin fritter.
That was kind of fun, huh, kids?
Спите с открытыми глазами.
Сладкие тыквенные оладушки.
Было довольно весело, да, ребятишки?
Скопировать
Yes, avidly.
I will not stand by, while you fritter away my family's fortune.
Come on, why don't we sleep on it, see how we feel... No.
Я весь внимание.
Я не намерен больше смотреть, как ты проматываешь состояние моей семьи.
Да ладно, может, не будем спешить, посмотрим, как покажется...
Скопировать
No beer.
Hey yöu slow moving foreigner why fritter time away
Hey yöu slow moving foreigner why fritter time away
Пиво нет.
"Этот ритм неспешный, это не для нас"
"Этот ритм неспешный, это не для нас"
Скопировать
You didn't have to come down here so late.
Any excuse for an apple fritter and a cup of lukewarm coffee.
You holding up okay?
Ты не должен был приходить сюда так поздно
Любой повод для яблочных блинчиков и чашки теплого кофе
Ты как, держишься ?
Скопировать
Hey yöu slow moving foreigner why fritter time away
Hey yöu slow moving foreigner why fritter time away
Walk straight into my arms, why dither so?
"Этот ритм неспешный, это не для нас"
"Этот ритм неспешный, это не для нас"
"Дайте больше темпа, и мы покажем класс"
Скопировать
Meanwhile, you might go into the parlour and get on with your handicraft.
Why must you have me fritter my days away?
You might invite Jane to come with you.
Вы пока можете пойти в гостиную и заняться вашим рукоделием.
Почему вы заставляете меня зря тратить время?
Пригласите с собой Джейн.
Скопировать
He owns the Dixie Stop, our local grocery.
You know, my grandfather invented the apple fritter right in our kitchen.
I believe Winchell's invented the apple fritter.
Он владеет магазином Дикси, нашим местным продуктовым
Знаете, мой дедушка изобрел пончик с яблоками прямо у нас на кухне
Мне казалось, что Уинчелл изобрел яблочный пончик
Скопировать
You know, my grandfather invented the apple fritter right in our kitchen.
I believe Winchell's invented the apple fritter.
(chuckles) I'm a bit of a history buff.
Знаете, мой дедушка изобрел пончик с яблоками прямо у нас на кухне
Мне казалось, что Уинчелл изобрел яблочный пончик
Я увлекаюсь историей
Скопировать
- Two minutes, okay?
Two minutes to fritter away your unborn child's future?
Frittering or investing?
- Две минуты, ладно?
Две минуты на растрату будущего своего нерожденного ребенка?
Растрата или вложение?
Скопировать
But as a blonde...
Apple fritter.
So i'm gonna stay blonde for awhile,
Но, как блондинке
"яблочные оладьи"
Так что я собираюсь остаться блондинкой на некоторое время,
Скопировать
And your Gran would yell about you putting on sunscreen.
"You're frying like a fritter in a pan."
My whole life's at night now.
И твоя бабушка бы вопила, чтобы ты нанесла солнцезащитном креме.
Оба: Ты жарешься, как оладьи на сковородке.
Вся моя жизнь в ночи теперь.
Скопировать
-I'd like some soup.
One tapioca, one tofu, one fritter.
Each one separate.
-Я бы хотела готовое блюдо.
Одна тапиока, один тофу, один фриттер.
Всё отдельно.
Скопировать
Just stay away.
(chuckles) You forgot your fritter.
Come on in.
Просто держись подальше.
Ты забыла пончик.
Давай.
Скопировать
They make me happy.
A warm apple fritter makes me happy, it doesn't fulfill me as a person.
And working here does?
От этого я и счастлива.
А я счастлив от тёплых пирожков с яблоками. Но удовлетворение от жизни мне это не приносит.
А что приносит? Работа здесь?
Скопировать
- [grunting]
People are lookin' at you like you're one apple shy of a fritter.
And that's exactly how Lori's gonna look at you if you go on that coaster again.
Прекрати.
Люди смотрят на тебя как на одно из тех яблок которые боятся фритюрницы.
Именно так Лори посмотрит на тебя если ты еще раз с ней прокатишься на американских горках.
Скопировать
A lot of food's gone bad recently.
He made a beautiful corn and apple fritter to go with the entree tonight... look what happened.
Corn and apples?
В последнее время испортилось много продуктов.
Он приготовил прекрасную кукурузу и яблоки во фритюре в качестве гарнира для сегодняшнего вечера...
посмотрите, что случилось.
Скопировать
"I protect my loved ones and friends"
"Don't fritter away the rest of my life"
"Are we friends who will die for each other"
"Я защищаю своих близких и друзей"
"Я не проживаю свою жизнь впустую"
"Мы друзья, которые готовы умереть друг за друга"
Скопировать
I need your help.
You know, we would love to fritter away our days with manicures and hairdressers and spa appointments
We have lives.
Мне нужна ваша помощь.
Знаешь, мы были бы рады расхаживать целыми днями по маникюрам, укладкам и спа, но мы не такие как ты.
У нас есть жизни.
Скопировать
Oh, this is an outrage.
Where's my apple fritter?
Women DTs lurk and wait to blow up the careers of good cops.
О, это возмутительно.
Где мои яблочные оладьи?
Женщины-детективы только и ждут, когда карьеры хороших копов полетят к чёрту.
Скопировать
Yeah. Mmm.
Well, Macduff, we must ensure you do not fritter it away on some indulgent whim.
I see you've been busy.
- Ага.
Что ж, МакДафф, мы должны обеспечить, чтобы ты не выкинул его на ветер на какой-нибудь легкомысленный каприз.
Я вижу ты времени даром не терял.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fritter (фрите)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fritter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрите не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение