Перевод "frozen hearts" на русский
Произношение frozen hearts (фроузон хатс) :
fɹˈəʊzən hˈɑːts
фроузон хатс транскрипция – 32 результата перевода
We have frozen rat livers, thawed them, and transplanted them into living rats.
In Israel, they did it with frozen hearts.
In both cases, the rats lived.
Мы замораживали печень крыс, размораживали и пересаживали живым крысам.
В Израиле то же проделали с сердцем.
В обоих случаях крысы жили.
Скопировать
"Their cries to help lure adults to their death."
Anything about frozen hearts?
Uh, no, not yet, but this is just from old, incomplete folk accounts.
"Их плач ведёт взрослых к смерти".
А замороженные сердца?
Нет, пока нет, но это неполная информация.
Скопировать
We have frozen rat livers, thawed them, and transplanted them into living rats.
In Israel, they did it with frozen hearts.
In both cases, the rats lived.
Мы замораживали печень крыс, размораживали и пересаживали живым крысам.
В Израиле то же проделали с сердцем.
В обоих случаях крысы жили.
Скопировать
Both victims died of acute hypothermia... in a 65-degree room.
When I opened them up, their hearts were literally -- and I mean literally -- frozen.
Wanna tell me how to present that to the public?
Обе жертвы умерли от сильной гипотермии... при окружающей температуре 18 градусов.
Когда я их вскрывал, их сердца были буквально... повторяю, буквально... заморожены.
Как я могу опубликовать такое?
Скопировать
"Their cries to help lure adults to their death."
Anything about frozen hearts?
Uh, no, not yet, but this is just from old, incomplete folk accounts.
"Их плач ведёт взрослых к смерти".
А замороженные сердца?
Нет, пока нет, но это неполная информация.
Скопировать
You're caught up an icy daze
Everything's frozen
Start a blaze
В котором ты спрятан за своими тайнами,
Чтобы все застывшее вокруг тебя
Начало оттаивать?
Скопировать
Your majesty.
To discuss those matters which remain close to our hearts.
A word!
Ваше величество.
Очень скоро мы соберемся снова, чтобы обсудить насущные вопросы.
Один момент!
Скопировать
They are prisoners in the castle.
The figure to the left, under the broken hearts is his majesty's sister, princess margaret.
Who is keeping them prisoner?
Они пленницы замка.
А слева, под разбитыми сердцами, сестра его величества, принцесса Маргарита.
А кто держит их в плену?
Скопировать
You are a poet,as I am a woman.
Poets and women are always free with their hearts,are they not?
Anne.
Вы поэт, а я женщина.
Сердца поэтов и женщин всегда свободны, не так ли?
Анна.
Скопировать
And we treat you as a brother, for that is what you are. A true and loyal friend of France.
We welcome you and all those with you, into our court and into our hearts.
I am greatly honoured, Your Majesty. And very touched.
И мы относимся к вам, как к брату, поскольку вы истинный и верный друг Франции.
Мы приветствуем вас и всех ваших спутников в нашем дворе и в наших сердцах.
Я очень признателен, ваше величество, и очень тронут.
Скопировать
But surely, it's got to give me hope, hope that, maybe together, we can make a better tomorrow.
So I beg you now, if you have any compassion in your hearts, then you'll meet with us and stop this fight
Well?
Но это даёт мне и надежду. Надежду на то, что вместе мы сможем построить светлое будущее.
Я умоляю, если в ваших сердцах есть хоть капля сострадания, прекратите бой, начнём переговоры.
Итак?
Скопировать
For as long as I could remember, the four of us shared everything.
Stories secrets laughter broken hearts.
So when we found a pair of pants that, by some miracle, fit each of us perfectly we took it on faith they'd come into our lives for a reason.
Сколько я помню, мы четверо делили все.
Истории тайны смех разбитые сердца.
Поэтому когда мы нашли пару джинсов, что каким-то чудом отлично подходили каждой из нас, мы поверили, что они появились в нашей жизни по какой-то причине.
Скопировать
-But no hearts?
-No hearts.
All hookers working at Hunter's Point.
Но сердец у них не было?
-Сердца отсутствовали.
Все погибшие - проститутки, работавшие на Хантер Пойнт.
Скопировать
I... loved Rei.
Those thoughts and the time between us two that... have been returned, is frozen at the last point...
We all had a meal together before leaving for here, didn't we?
Я... любил Рэй.
все что мы смогли вернуть... словно заморозилось на последнем пункте... и последний шаг до сих пор так и не сделан.
помнишь?
Скопировать
Stan, he's right in the window.
You're in our hearts!
Well, they're off to somewhere in a hurry.
Стэн, он стоит прямо у окна.
Ты навсегда останешься в наших сердцах!
Они уехали куда-то в спешке.
Скопировать
General Tsao's Chicken.
And a lot of Aunt Jemima's Frozen Sausage Biscuits in the mornings.
I believe I detect some cabbage as well?
Цыплёнок генерала Цао.
И много чёрти-какого дерьма от тётушки Джемайм по утрам.
- Я полагаю, что я нашёл немного капусты также?
Скопировать
Shut up.
Mothers' hearts are all same.
Yes.
Заткнись.
Материнские сердца – они все такие.
Да.
Скопировать
When I got home, Sprinkles' body was in the freezer where Dwight said he left her.
But all my bags of frozen french fries had been clawed to shreds!
Something's not right.
Дома я нашла тело Искорки в морозилке, где ее оставил Дуайт.
Но все упаковки картошки фри были разодраны в клочья.
Что-то не сходится.
Скопировать
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that..
No, don't come over.
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Нет, не приезжай. Нет, чувак.
Скопировать
All right.
Now that we got our hearts pumping... let's pick out some gear, pick a partner... hitting drills!
I pick Cole!
Так.
Мы заставили наши сердца колотиться... теперь кое-что отработаем, выбирайте партнёров... удар сверлом!
Я выбираю Коула!
Скопировать
Are you joining lunch?
There is hearts in cream sauce.
Just go.
Будете обедать?
Сердце в сливочном соусе.
Я лучше пойду.
Скопировать
I'll be there in a little while.
Where does those hearts come from, I only ask.
- We're out of everything.
Скоро вернусь.
Хотел бы я знать, откуда взялось это сердце... в соусе?
- У нас всё закончилось.
Скопировать
One of the Miss sweet corn contestants was just iced like a popsicle.
Thanks, Jimmy, but I can't exactly run out to Smallville for frozen sweet corn.
I've got stories I've got to file.
Одну из участниц конкурса красоты превратили в мороженное.
Спасибо, Джимми, но я не могу ехать в Смовиль из-за ледяной кукурузы.
Мне нужно статью писать.
Скопировать
For we are on the side of the angels.
Hearts are trumps.
- What is it?
Ангелы на нашей стороне.
Козыри - черви.
В чем дело?
Скопировать
Because my St. Louis boyfriend broke up with me last year and I miss him all the time.
There were two broken hearts in my walk-in.
Louise, we need a cocktail.
Мой школьный друг бросил меня в прошлом году и я по нему скучаю постоянно.
Внезапно меня осенило: в моей темнице было два разбитых сердца.
Пойдем, выпьем по коктейлю.
Скопировать
A drive so alluring, it can push us into the arms of unexpected lovers.
A sensation so overwhelming, it can knock down walls we've built to protect our hearts.
A feeling so intense, it resurfaces even though we tried so hard to keep it buried.
Желание, столь могучее, что можно оказаться в объятиях того, кого не ожидали.
Эмоция столь непреодолимая, что пробивает стену, возведенную нами для защиты своего сердца.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
Скопировать
Because if you'd rather spend the day in the morgue,
I have about 50 cadaver hearts that need to be harvested for my research.
So kyra marshall's protocols...
Если Вы предпочтете провести день в морге,
Мне как раз нужно извлечь 50 сердец из трупов для моего исследования.
Итак, лечебный протокол Киры Маршалл...
Скопировать
Help! My arms!
They're frozen!
A.J., what the fuck?
Помогите!
У меня руки замёрзли!
Эй Джей, какого хуя?
Скопировать
And after that...
After that we can have our hearts' desires.
Go.
И после...
После мы сможем исполнить желания наших сердец.
Езжайте.
Скопировать
You know, the CIA has captured a lot of bomb-makers.
Well, it's time for you to set off the biggest bomb of all... the one in your hearts.
Let's keep the show going.
Знаете, ЦРУ схватила много подрывником.
А теперь пришло время обезвредить самую большую бомбу... она в ваших сердцах.
Продолжим шоу.
Скопировать
No!
Swords are for cutting the hearts out of fools!
I mean for cutting the foolishness out of hearts!
Нет!
Мечи - для вырезания сердец из глупцов!
Я хотел сказать, глупости из сердец!
Скопировать
Swords are for cutting the hearts out of fools!
I mean for cutting the foolishness out of hearts!
Who are you?
Мечи - для вырезания сердец из глупцов!
Я хотел сказать, глупости из сердец!
Ты кто такой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов frozen hearts (фроузон хатс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frozen hearts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фроузон хатс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение