Перевод "full-size car" на русский
Произношение full-size car (фулсайз ка) :
fˈʊlsˈaɪz kˈɑː
фулсайз ка транскрипция – 33 результата перевода
I can tell!
Full-size car, please.
I wanna hear all about it.
У вас был секс!
- Пожалуйста, большую машину.
- Кто она?
Скопировать
Now, normally, with the radio-control system,
But we're talking about a full-size car That's potentially loaded with a lot of weight.
This isn't gonna cut it.
Как правило, в радиоуправляемых системах есть устройство, называемое сервоприводом, это небольшой моторчик.
Но мы говорим о машине в натуральную величину, которая, возможно, будет сильно загружена.
Этот не справится. Поэтому у меня есть этот.
Скопировать
What they've done is a full size Hot Wheels model of the Camaro.
So they've made a full size version of a model which is a miniature version of a full size car?
Yes, I can't understand the logic myself but that's what they've done.
Они сделали полноразмерную модель Hot Wheels Camaro.
То есть они сделали полноразмерную модель, которая является уменьшенной копией полноразмерной машины?
Да, я не могу понять ход их мыслей, но это то, что они сделали.
Скопировать
I can tell!
Full-size car, please.
I wanna hear all about it.
У вас был секс!
- Пожалуйста, большую машину.
- Кто она?
Скопировать
Now, normally, with the radio-control system,
But we're talking about a full-size car That's potentially loaded with a lot of weight.
This isn't gonna cut it.
Как правило, в радиоуправляемых системах есть устройство, называемое сервоприводом, это небольшой моторчик.
Но мы говорим о машине в натуральную величину, которая, возможно, будет сильно загружена.
Этот не справится. Поэтому у меня есть этот.
Скопировать
I just had a warm foot.
Anyway, if you want a full size model of a toy car, it's basically a Camaro with Hot Wheels written on
But it will be worth more if you keep it in the box.
Мне всего лишь нужно было согреть ноги.
В любом случае, если вы хотите полноразмерную модель игрушечной машины, вашим выбором станет этот Camaro с надписью Hot Wheels и ценником в $63.000.
Но она будет стоить дороже, если вы будете хранить её в оригинальной упаковке.
Скопировать
What they've done is a full size Hot Wheels model of the Camaro.
So they've made a full size version of a model which is a miniature version of a full size car?
Yes, I can't understand the logic myself but that's what they've done.
Они сделали полноразмерную модель Hot Wheels Camaro.
То есть они сделали полноразмерную модель, которая является уменьшенной копией полноразмерной машины?
Да, я не могу понять ход их мыслей, но это то, что они сделали.
Скопировать
First we went to the quadrupeds.
There was a hind, full size...
- the animals all are full size... to give the blind an idea of them.
Сначала мы отправились к четвероногим.
Там была лань, во весь рост...
Все животные были в натуральный размер, для того, чтобы дать слепым представление о них.
Скопировать
May I sit down?
My car is full of plants.
It's ok.
Могу я присесть?
Сожалею, но я не смогу вас подбросить – я перевожу растения.
Всё в порядке.
Скопировать
Starting with nothing, the smallest of the figures is placed on the set, a shot taken and the next in the series put in its place.
Gradually the figure will reach its destination and appear full-size on the screen.
This effect can be used for all kinds of transformations and appearances.
Начинаем ниоткуда самая маленькая форма помещается на кадр и он снимается затем наступает очередь следующей по номеру
Постепенно фигура достигает конечной точки и возникает на экране в полном размере
Этот приём можно использовать для любого типа трансформаций и эффектов
Скопировать
Stefan and Wladyslaw. Yes.
Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot.
But I can't...
Стефан и Владислав, да?
Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
Но я не могу...
Скопировать
There was a hind, full size...
- the animals all are full size... to give the blind an idea of them.
The hind's skin was wonderful.
Там была лань, во весь рост...
Все животные были в натуральный размер, для того, чтобы дать слепым представление о них.
У лани была чудесная шёрстка.
Скопировать
That's what I want to find out. I have to be with you for the hardest part.
You in a car full of killers!
Nothing's sacred anymore.
Я хотел бы знать это твердо, потому и счел своим долгом вернуться.
Вы в этой машине с палачами...
В мире не осталось ничего святого.
Скопировать
The Drashigs!
If they get out, they'll expand to full size.
Come on.
Драшиги!
Если они выберутся наружу, то вырастут в натуральную величину.
Пошли.
Скопировать
I was living the dream.
Stripped to the waist eating a block of cheese the size of a car battery.
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise.
Жил как в сказке.
Разделся до трусов ел кусок сыра размером с автомобильный аккумулятор.
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая.
Скопировать
To tell you the truth – it's a bloody pain in the ass!
The whole thing takes six full size rigs or three chartered planes to transport.
What can I say?
Сказать по правде, это тот ещё гемморой!
Все это составило 6 полных комплектов оборудования, для перевозки, которых надо 3 чартерных рейса!
Ну что я могу поделать?
Скопировать
Maybe you should drive.
- Suddenly there was a terrible roar all around us... and the sky was full of what looked like huge bats
- And a voice was screaming:
Может лучше тебе повести.
Внезапно, вокруг нас раздался ужасный рёв... и небо кишало этими, похожими на огромных летучих мышей... они парили, визжали и бросались на машину.
И какой-то голос кричал:
Скопировать
But when they move out of alignment, the lock closes.
With a structure this size, it must take days for the rooms to complete a full cycle.
So, when does it open?
Но когда комбинация нарушается, замок закрывается.
При такой громадной структуре, нужно несколько дней. Чтобы комнаты прошли полный цикл.
Когда замок откроется?
Скопировать
That's all I'm saying. God almighty, Eddie...
I have pushed thought to the point... where it's no more use than a head full of car horns.
Don't terrify me that you have paid no attention.
Не заводи ребенка не подумав.
Господи всемогущий. Я додумался до того, что теперь у меня в голове звучат сирены.
Не пугай меня.
Скопировать
Mr. Kramer, we're really not allowed to use the cars to run errands.
Now, look, Rick, I'm very close to giving this car that my celebrity friend is considering, my full endorsement
Well, let's see if I can get a smile from these femininas.
Мистер Kрамер, нам не положено использовать машины в личных целях.
Послушай, Рик, я очень близок к тому, чтобы рекомендовать эту машину своему знаменитому другу. С полной моей поддержкой.
Посмотрим, добьюсь ли я улыбок от этих красавиц.
Скопировать
Well, I almost did once and I blacked out.
When I came to the car was in a ditch and the tank was full.
I don't know who did it.
Однажды у меня почти получилось, но я отключился.
Когда пришел в сознание, машина была в канаве. С полным баком.
Не знаю, кто это сделал.
Скопировать
I say I'm going for a drive.
I get in the car, put it in reverse, and pull out full speed.
But I forgot to open the garage door.
Я сказал Эбби, что поеду покататься.
Я сел в машину, и задним ходом выехал из гаража.
Разве что я забыл открыть гаражную дверь.
Скопировать
- Do you want to see her dance?
I'm not driving up to the house with a car full of naked people.
Red hates you guys when you're dressed.
Спасибо. Это "Blessed Virgin of "Yorba Linda"".
- Хотите посмотреть как она танцует? - Нет!
Ребят, нам нужен план.
Скопировать
We were gonna get a mid-size, but I figure, hey, we pull down decent bucks.
Might as well go all out, pop for the full-size.
Sure.
Сначала мы хотели взять модель поменьше, но потом я подумал "черт, я зарабатываю хорошие деньги!"
и решили арендовать машину нормальных размеров.
Ясно.
Скопировать
WHAT HAPPEN TO PERSONALITY, VERVE AND HUMOR?
AFTER ALL THE MEN I'VE BEEN OUT WITH, I DESERVE A FULL-SIZE ONE.
OKAY. BUT I'M NOT GONNA STAND HERE
А как же личность, харизма, юмор? К чёрту их!
После всех мужиков, с которыми я была, я заслужила полный размер.
Но я не собираюсь стоять тут и смотреть, как ты унижаешься.
Скопировать
- They didn't print my contacts?
- Sure did, full-size!
They've no right! I choose! - Choose?
Мои снимки не отпечатали.
Отпечатали и отобрали.
Они не имели права, я отбираю.
Скопировать
Again, with all respect it means unfit for service based on the Pentagon's "two-war doctrine. "
extract themselves from their peacekeeping mission, retrain on home bases and ship off to a second of two full-scale
There are also some, inside and outside the Pentagon, who questioned whether the C-4 ratings might not be a maneuver on the part of the DOD to help Republican allies in Congress secure more defense money.
Опять же, со всем уважением. это значит непригодным для службы, согласно Пентагоновской "доктрины Двух войн"
Она основана на том, как быстро эти подразделения могут быть мобилизированны с их миссии по поддержанию мира и быть перебозированны на один из следующих полномасштабных военных конфликтов, такого же масштаба, как в персидском заливе.
Есть так же люди, внутри и за пределами Пентагона, которые спрашивают... не является ли оценка С-4 частью манёвра Министерства Обороны с целью помочь их республиканским союзникам в Конгрессе выбить больше денег на оборону.
Скопировать
-Hey, not so fast.
The full-grown male African ostrich or the Latin Struthio camelus can grow to an average size of 6 feet
This is absolutely correct!
- Погоди, не сдавайся!
Взрослые самцы африканского страуса, латинское название струтио камелус, которые весят в среднем двести килограммов, могут развивать скорость до двадцати семи миль в час.
Это правильный ответ!
Скопировать
A spare tire.
In the pouring rain, wearing their best suit... they jack up the car, remove the flat... getting dirtier
I didn't know that all people who change tires... wear their best suits.
Запаску.
В проливной дождь, они выходят из машины в своем лучшем костюме, снимают колесо, становясь при этом грязнее и грязнее, пока, наконец, после ужасных усилий, им не удается поставить запаску.
Захватывающий рассказ, полный сюрпризов. Например, что все, кто меняют колесо, носят свои лучшие костюмы.
Скопировать
Assumption is the mother of all fuckups.
Every man resume a full train search inside and out, car by car.
Including all AC ducting, all paneling, the roof, undercarriage.
- Никого не интересует, в чём ты уверен.
Немедленно обследовать весь поезд изнутри и снаружи от вагона к вагону.
Каждый закоулок, вентиляционные ходы, обшивку.
Скопировать
- Is he dead?
- Is the car full?
- Is he dead? - Yes.
-Ты нагрузил машину? !
-Он мёртвый? -Да.
Ты нагрузил машину?
Скопировать
- Is he dead? - Yes.
- Is the car full? - Yes.
The jerry? The fucking jerry?
Ты нагрузил машину?
-Еврей?
Пархатый жид!
Скопировать
In parking lots, they have this "compact car only" spot.
Isn't that discrimination against the size of your car?
If I want my ass hanging out of the back of my parking spot that's my business.
На парковках есть места "только для компактных машин".
Разве это не дискриминация по размеру вашего автомобиля?
Если я хочу, чтобы моя задница высовывалась за границы парковочного места это мое дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full-size car (фулсайз ка)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full-size car для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фулсайз ка не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
