Перевод "fundamentals" на русский

English
Русский
0 / 30
fundamentalsосновополагающий основной основа коренной фундаментальный
Произношение fundamentals (фандемэнтелз) :
fˌʌndəmˈɛntəlz

фандемэнтелз транскрипция – 30 результатов перевода

Some people find it boring.
I value the fundamentals.
It's a point a suture.
Некоторые находят это скучным.
Я же ценю основы.
По 1 баллу за каждый шов.
Скопировать
We're separated by many years, Father O'Malley... which could be the reason why we haven't seen eye to eye in many instances.
But though we've had many differences, we never differed in fundamentals.
It was only in method. But never in our hearts.
Нас разделяют многие годы, отец О'Мэлли... Возможно, поэтому у нас были разногласия.
Но, несмотря на это, в главном мы были едины.
Исключая лишь частности.
Скопировать
- It's too late.
This girl is without the fundamentals of an education and understanding.
What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face?
-Слишком поздно.
Девушка необразованна и ничего не понимает.
Какой процент того, что она отрежет нам нос и откусит лицо?
Скопировать
That's just a catch-phrase.
Before it's too late we ought to get back to the real fundamentals.
And I'm not talking of primary education now.
Это только броская фраза.
Прежде чем будет поздно, мы должны вернуться назад к действительно основным принципам.
Я не говорю сейчас о начальном образовании.
Скопировать
You follow your instincts too closely, and you're liable to break your neck.
Now, the first things to learn about skiing are the fundamentals.
Let's see you turn around.
Следуя своим инстинктам... вы рискуете сломать шею.
Сначала усвойте основные принципы.
Для начала попробуйте развернуться.
Скопировать
For example, imaginary numbers -
Young Torless came to ask me about certain fundamentals of mathematics, including imaginary numbers,
Yes, I said it seemed to me that we couldn't get to the bottom of that through logic alone.
Это как мнимые числа.
Для лучшего понимания этих туманных высказываний, я должен вам сообщить, что воспитанник Терлесс пришел ко мне однажды с просьбой разъяснить ему некоторые математические термины, в частности мнимые числа, которые для неподготовленного ума могут представлять определенную трудность.
Да, после беседы с учителем, у меня возникло ощущение, что существуют вещи, понимание природы которых невозможно, если основываться только на нашем сознании.
Скопировать
It's simply a question of attitude.
Here we're down to fundamentals.
I wouldn't disagree with that, Father.
Зависит просто от того, как к этому относиться.
Здесь мы возвращаемся к основам.
Не могу не согласиться с этим, отец.
Скопировать
All he wanted to know about was previous starships... what I thought was innovative about the last Enterprise the one before that.
He said he wanted to see if we had "a grasp of the fundamentals."
His questions to me primarily focused on Doctor Soong's...
Все, о чем он спрашивал, касалось предыдущих звездолетов. Что, по моему мнению, наиболее передового было введено на последнем "Энтерпрайзе", на предшественнике этого корабля.
Он сказал, что хочет знать есть ли у нас "познания основ".
Моя анкета в основном содержала вопросы о докторе Сунге и..
Скопировать
- But they got a good new drug.
Stick to the fundamentals.
That's how ibm and Hilton were built.
- У них есть новый препарат.
Это основа.
Так coздавались "IBM" и "Hilton".
Скопировать
Not a good company any more.
No fundamentals.
What's goin' on, Bud?
Ничем не лучше других.
Никаких перспектив.
Что происходит, Бад?
Скопировать
No, we wasn't much good.
You just never learned the fundamentals. You know, blocking and tackling.
Not like this team.
Нет, нам с ней не сравниться.
Просто ты не мог выучить азы - ну, блокировка, перехват.
Не то, что эта команда.
Скопировать
That's the road, yeah.
You're beginnin' to get the fundamentals of it, son.
Maybe.
Это дорога, конечно.
Ты начнёшь её прокладывать, сынок.
Может быть.
Скопировать
Shame on you.
Dough is the basics, the fundamentals.
Dough is a miracle cure.
Мне за тебя стыдно, брат.
Деньги - это основа, фундамент.
Деньги - это чудесное лекарство.
Скопировать
Pass and get open on offense.
I am a master of the fundamentals.
That is why my team thoroughly dominated yours.
Давать пас, открываться и выходить в нападение.
Понимаешь, я владею основами.
И думаю именно поэтому моя команда с таким по полной отделала твою.
Скопировать
You really are very sweet sometimes.
It's all about the fundamentals.
Keep your feet moving on defense.
Временами ты действительно очень мил.
Сэм, дело в знании основ.
Куда деть руки, как двигать ногами в защите.
Скопировать
All right everybody.
Ave some potential basketball superstars in this class, So today, we're gonna work on fundamentals, all
Who knows?
Слушайте сюда.
В этом классе есть потенциальные звезды баскетбола, и сегодня, мы поработаем над основами, идет?
Как знать?
Скопировать
It's a subtle language for subtle people.
Took me a year of studying to get the fundamentals down.
The Minbari say the only way to understand the battle is to understand the language.
Это - утончённый язык для утончённый людей.
Меня взяли на год,чтобы обучить основным принципам.
Минбарцы говорят, что понять сражение единственный способ должно понять язык.
Скопировать
They're still jamming us.
Fundamentals.
Short runs. High and low at the corners.
Они всё ещё блокируют нас. По правилам.
Короткими перебежками.
Располагайтесь по углам.
Скопировать
Here stadium, where women basketball teams play.
No can dunk, but good fundamentals.
That more fun to watch.
Здесь стадион, где наша женский баскетбольный команда играй.
Мы не умей кидай в прыжке, но хорошо снизу.
Это веселей погляди.
Скопировать
What?
Did you explain how good fundamentals make up...
For their inability to dunk? Yes.
Что? !
А ты им объяснила, как хорошая игра в подборе у женщин, компенсирует...
- ...их неспособность забросить в прыжке?
Скопировать
- Coach Walsh wants to spend another practice watching film.
What those boys need are fielding fundamentals, not more sitting on their butts.
It's not easy going from player to coach.
Тренер Уолш хочет провести очередной просмотр фильма в качестве практики.
Что действительно нужно этим парням, так это основы игры на поле, а не просиживание задниц.
Нелегко становиться тренером, после того как был игроком.
Скопировать
Those are trifles.
I am talking about fundamentals, a woman's calling.
They are not trifles to me, Audrey.
Все это мелочи.
Я говорю об основах, о женском призвании.
Это не мелочи для меня, Одри.
Скопировать
I promise you'll get the hang of it.
goes here, and you're gonna want to put this information right up there... and that is how you drop Fundamentals
I see.
Обещаю, ты всё поймешь.
Смотри, это мы записываем сюда, а вот эти данные мы запишем сюда... вот ты и закончил курс "Основы математики".
Понятно.
Скопировать
I have a few tricks up my sleeve.
You need muscle memory, fundamentals, The tools to turn yourself --
Into a whole bag of tools?
У меня припасена пара трюков.
Тебе нужна мышечная память, основы, инструменты, чтобы стать...
Швейцарским ножом?
Скопировать
Y'all are going to kill those Caucasians!
But, Coach, look at their fundamentals.
The fundamentals!
Вы размажете этих бледнолицых!
Но тренер, вы видели, какая у них техника?
Техника?
Скопировать
But, Coach, look at their fundamentals.
The fundamentals!
It doesn't matter!
Но тренер, вы видели, какая у них техника?
Техника?
Кому какое дело?
Скопировать
Well, basic alcohol counterfeiting.
Once you know the fundamentals, you can --
Good, we can get him on distribution of counterfeit items.
Ну, вообще подделка основных видов алкоголя.
А если ты знаешь основные принципы, то можешь --
Мы можем взять его за распространение поддельных товаров
Скопировать
Dad, I've done my research.
This company I'm talking about has got sound fundamentals, it's well capitalized, and it's got an excellent
How much are you looking for?
Ага, но, пап, я провел исследование.
Компания, о которой я говорю, имеет хороший фундамент, она хорошо капитализирована, у неё отличные фонды.
Сколько тебе нужно?
Скопировать
I'm thrilled to be joining everyone here at the Better Way, but I have to admit, I'm a little rusty on my regression therapy.
And I was hoping to review the fundamentals.
- I would be delighted.
Я очень рада присоединиться к вам в Лучшем Пути. Но должна признаться, мои знания малость заржавели.
Я хотела бы повторить основы.
- Я буду в восторге.
Скопировать
- Yes, that's right.
- I've been yearning for a return to the fundamentals of investigation.
Right?
- Так точно.
- Я истосковался, ожидая возвращения к азам следствия.
Так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fundamentals (фандемэнтелз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fundamentals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фандемэнтелз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение