Перевод "fungal" на русский
Произношение fungal (фангол) :
fˈʌŋɡəl
фангол транскрипция – 30 результатов перевода
And doctor?
No hives, no fungal problem, no allergy. Perfect skin.
A check-up was necessary.
Ну как, доктор?
У музея не должно быть никаких сомнений, никаких поражений кожи, никакого микоза, никаких аллергических заболеваний, которые могли бы исказить татуировку.
Кожа великолепна. Вы видите, что обследование было необходимо.
Скопировать
What should I say? Is it necessary?
I've got a fungal infection.
- Anna! - I don't give a damn.
Что так нужно?
- У меня молочница... - Анна!
- Да мне наплевать, что у тебя!
Скопировать
Send off a urine antigen and check if he's joined the Elks.
- Fungal.
- Excellent.
Ему двенадцать. Отправьте на антиген урины и проверьте, не вступил ли он в Орден Лосей.
Дальше?
Грибок.
Скопировать
Said it smelled really moldy up there.
- Fungal pneumonia without the cave. Clever.
- I'm gonna get a sample.
Сказал, что там пахло плеснью.
Грибковая пневмония без пещеры.
Умно. Я возьму образец.
Скопировать
It could?
And those fungal spores could infect a person?
Only if they had been left directly next to an air vent?
Значит мог?
А эти грибные споры - могут они заразить человека?
Ага, значит только если газ будет поступать через вентиляцию?
Скопировать
The biochemistry of human sexual attraction isn't well understood.
It could be a glandular disorder, an enzyme overgrowth, a fungal infection even.
You know what, we need to draw blood.
Биохимия сексуального влечения не полностью изучена.
Возможно нарушение работы желёз, переизбыток энзимов, грибковая инфекция.
Значит так, нужно взять кровь.
Скопировать
Anybody here not get that memo?
Fungal infection.
Don't you have a patient?
Кто-нибудь здесь не получал это распоряжение?
Грибковая инфекция.
Разве у вас нет пациента?
Скопировать
Wouldn't hurt her to be in pain for a little while.
Fungal infection would be in her eyes by now.
Haemophilus? Doesn't explain the remitting fever.
Ничего страшного, если ей будет больно некоторое время.
Грибковая инфекция к этому времени была бы у нее в глазах. Гемофилическая инфекция.
Не объясняет спады жара.
Скопировать
That's so cool!
I think the black pus is fungal.
If i'm right, That's where the cold agglutinins are coming from. That's what's driving his memory loss.
Так это же круто!
Думаю, что гной вызван грибком.
Если я прав, то из-за грибка образовались холодовые агглютинины, из-за грибка он потерял память.
Скопировать
And unless his pancreas is in his fingers...
Spies can't get fungal infections?
And the burns on his skin?
И пока его панкреатит не в пальцах--
У шпионов не бывает грибковых инфекций?
А ожоги на коже?
Скопировать
What's going on seabizzle?
We're seeing who can last the longest in Mr Silar's room He has a fungal infection under the fat flaps
It smells like the time I put Izzy's doo-doo diaper in the microwave.
Что происходит, чуваки?
Мы соревнуемся кто больше сможет пробыть в палате мистера Силара у него грибковая инфекция под в желудке
И воняет как в тот раз когда я случайно положил пелёнки Иззи в микроволновку.
Скопировать
- Be careful, my little teeny-greeny-weeny.
- That's just the fungal infection;
Oh, she is talking to you, Kif.
- Береги себя, моя маленькая зеленая пипка.
- Это всего лишь грибок!
А, это она тебе, Киф...
Скопировать
Well, how do you die of dehydration in a tub full of water?
Fungal spores, poison. Poison?
So this could've been deliberate?
Как можно умереть от обезвоживания в ванне с водой?
Агрессивная инфекция, грибок, яд...
Яд? Так может это убийство?
Скопировать
I mean, why did it...
Fungal infection.
Grows in chicken feces.
То есть, почему...
Грибковая инфекция.
Находится в курином помёте.
Скопировать
They found granulomas in Lucy's pericardium.
Indicates a fungal infection.
Nice work. He went home.
В перикарде Люси найдена гранулёма.
Это указывает на грибковую инфекцию.
Отличная работа.
Скопировать
Means it's not a post-op effect and it's not neurological.
It's not fungal, either.
Lymph node biopsy was clean. So, we're back to square one.
У неё увеит.
Следовательно, это не послеоперационный эффект, и не неврологическое.
Кроме того, это и не грибок.
Скопировать
Watts, Bristol.
- It's a form of fungal infection.
- Is the correct answer.
Вт, Бристоль.
- Это разновидность грибковой инфекции.
- Это правильный ответ.
Скопировать
FEET AWAY FROM A BIG STUMP. WELL
THERE'S A FUNGAL TREATMENT RIGHT THERE.
AND THEN THE OTHER, THIS ONE, THIS LING CHI IS
Вот такой лечебный гриб.
А этот...
Культивируемый Линь Чи, у него есть рог.
Скопировать
Just pick someone.
Again, had your brilliant plan included a roomful of hostages That don't have fetuses, bacterial and fungal
That have fatal interactions...
Выберите любого.
И снова, не включи вы в свой гениальный план толпу заложников с беременностью и бактериальными и грипковыми инфекциями, от чего их иммунитет не справится с метаболИческой нагрузкой, а ещё тех, кто *уже* на обезболивающих,
и сочетание лекарств их убьёт...
Скопировать
UNDERSURFACE OF THE CAP THERE ARE TINY SPORES, EACH A SINGLE CELL.
THE FUNGAL CELL IS FULL OF LIVING MATTER WHICH EXTENDS THE CELL WALL AND GROWS INTO A TUBE.
THE ORIGINAL CELL DEVELOPS INTO A GREAT NETWORK OF TUBES, THE PLANT BODY OF THE FUNGUS.
Под шляпкой находятся споры, каждая состоит из одной клетки.
Клетка гриба наполнена живым веществом, которое прорывается через стенки клетки, образуя гифы.
Одна клетка развивается в гигантскую сеть гифов, растительное тело гриба.
Скопировать
What does that mean?
Seems to be some synaptic degradation, fungal in origin.
Autonomic functions are going haywire.
Что это значит?
Похоже на деградацию синапсов, грибкового происхождения.
Автономные функции не выполняются.
Скопировать
Husband has a pulled muscle in his shoulder, but no other pains or double vision.
Does have a fever, fungal rash, a cough, and elevated bilirubin.
Foreman's not going anywhere.
Муж потянул плечо, но никаких других болей или двоения в глазах нет.
Также, у него жар, грибковое поражение кожи, кашель и повышен билирубин.
Форман никуда не собирается уходить.
Скопировать
And you wanna give that to her 15 minutes after she's eaten.
And there's a fungal cream, because she has this infection under her tail.
So you're gonna have to lift her tail and put the cream right at the base.
Их надо дать через 15 минут после еды.
И еще противогрибковая мазь. У нее инфекция под хвостом.
Так что поднимешь ее хвост и нанесешь мазь прямо у основания.
Скопировать
Fungi also flourish on decay.
These are the fruiting bodies of the fungi, the only visible sign of a vast underground network of fungal
In temperate forests, the buildup of leaf litter creates rich stores of nutrients. That however, doesn't happen here.
Разнообразнейшие грибы процветают на продуктах распада,
Это - плодовое тело гриба - единственный видимый признак обширной сети грибниц.
В лесах умеренного пояса в опавшей листве накапливаются питательные вещества, однако в джунглях этого не происходит.
Скопировать
I was right, right?
They were abscesses from a fungal infection. Aspergillus.
But we still have no idea why.
Я был прав, верно?
Это были абсцессы от грибковой инфекции.
Аспергилл. Но мы все еще не знаем почему.
Скопировать
What about infection? That's what we're thinking.
If it's fungal, it could have spread to the heart.
I was talking about you.
— Мы тоже так думаем.
Инфекционное поражение мозга объясняет головную боль, могло вызвать СПОТ, а если это грибок, то он мог дойти до сердца.
Я спрашивал про тебя.
Скопировать
What could we have missed?
Fungal infection?
There's nothing in his blood work even remotely suggesting that.
Что мы могли пропустить?
Грибковую инфекцию?
В анализах крови даже близко ничего похожего.
Скопировать
The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond.
And that's exactly what the fungal spores do.
Underneath each tiny head, an explosive bubble of liquid pressure builds up until, finally, it bursts,
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы.
Именно это и делают грибковые споры.
Под каждой крошечной головкой нарастает взрывной пузырь из жидкости до тех пор, пока, в конце-концов, он не лопается,
Скопировать
Why does a fungi that lives in poo need to be the speediest thing on the planet? Why?
Well, for our fungal family to survive, their spores need to get gobbled up by a friendly grass eater
This horse, for example.
Зачем грибкам, которые живут в навозе, понадобилось быть самыми быстрыми на планете?
Ну, чтобы наше семейство грибков выжило, нужны дружественные травоядные, которые поглощают эти споры.
Вот эта лошадь, к примеру.
Скопировать
You have no idea what it is, do you?
It could be microbial, viral, parasitic, - fungal.
- Or the wrath of God?
У вас нет ни малейшего представления о том, с чем мы имеем дело, так?
Это могут быть бактерии, вирусы, паразиты, грибок.
Или гнев господень?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fungal (фангол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fungal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
