Перевод "futures" на русский

English
Русский
0 / 30
futuresбудущий будущность
Произношение futures (фьючоз) :
fjˈuːtʃəz

фьючоз транскрипция – 30 результатов перевода

I thought she and Wes, but... The way you look at each other. This place could use a little happiness right now.
You and Fred have your big, bright futures ahead of you.
I should enjoy my future.
Я думала, что она и Уес... но то.... ...как вы двое смотрите друг на друга.
У тебя и у Фред есть целое большое яркое будущее впереди я здесь, чтобы сказать тебе, это хорошо – наслаждаться им. Жизнь продолжается.
Мне следует наслаждаться своим будущим.
Скопировать
They get offered up to an extremely black global market and sold to anyone willing to pay big money to change his or her life.
FRED: Futures trading.
LORNE: Can't get any more literal.
Их выставляют на экстремально черном всемирном рынке, И продают любому, кто заплатит большие деньги за то, чтобы изменить свою жизнь.
- Торговля будущим.
- Точнее не скажешь, крошечное пирожное.
Скопировать
- Well, according to the Ledger... Wade got injured and Scott started using drugs.
They watched their futures vanish.
- Do you think Whitney's in trouble?
-Я кое-что проверил и согласно "Вестям" Уэйд получил травму, а Скотта поймали на наркотиках.
Они видели как разрушается их будущее.
-Думаешь, Уитни в беде?
Скопировать
- They are safe, Muad'dib.
I meddled in the future, in all possible futures... trying to create them.
Instead, they created me, and I became trapped by it.
Они целы, Муад-диб.
Я изменил будущее. Я вмешался в ход вещей. Создал свое.
A оно сотворило меня и захватило в ловушку.
Скопировать
House wins.
Their futures, their destinies.
They get offered up to an extremely black global market and sold to anyone willing to pay big money to change his or her life.
Казино выигрывает!
Казино всегда выигрывает, ... а все проигрывают их будущее, их судьбы.
Их выставляют на экстремально черном всемирном рынке, И продают любому, кто заплатит большие деньги за то, чтобы изменить свою жизнь.
Скопировать
LORNE: Even without a flight plan, you're still a stealth bomber.
You were fighting for your friends' futures.
The people you love are a part of your destiny.
Даже без плана битвы, хвастунишка, ты все еще тяжелая артиллерия.
Ты сражался за судьбы своих друзей.
Люди, которых ты любишь - часть твоей судьбы.
Скопировать
But let's face facts.
I mean, you and I, we're headed for two very different futures.
And the truth is, Jo, is-- You deserve to be with the best guy in the room.
Но давай придерживаться фактов.
Я к тому, что ты и я, мы на дороге к совсем разному будущему.
И правда в том, Джоуи, что ты заслуживаешь лучшего парня на Земле,
Скопировать
Us two. I mean, both our futures.
"Both our futures"? Funny, I'd have said "our future".
But then I only live for now. I guess...
Я имею в виду, о нашем совместном будущем... о нашем совместном будущем...
Забавно, я хотела... сама сказать "о нашем будущем".
Настоящее устраивает меня.
Скопировать
Okay, now wave hello to your futures.
Hello, futures!
[Laughs] Okay, now wave good-bye to your mothers who loved you... and gave you the best years of their lives.
Так, а теперь поприветствуйте свое будущее.
Привет, будущее!
Так, а теперь помашите рукой своим любящим матерям, которые отдали вам лучшие годы жизни.
Скопировать
And out of nowhere, the ISM index fell below 50.
But duct tape futures are up, right?
- Actually, commerce doesn't really...
И неожиданно, показатель Института поддержки управления упал ниже 50.
Но фьючерсы герматизационной ленты растут, правильно?
- В действительности, коммерция реально не ...
Скопировать
This is your last school field trip, so smile!
Okay, now wave hello to your futures.
Hello, futures!
Это последняя ваша школьная экскурсия, так что улыбайтесь!
Так, а теперь поприветствуйте свое будущее.
Привет, будущее!
Скопировать
Fortunes?
Futures revealed?
Five starbacks.
Судьба.
Будущее откроется.
За пять звёздных.
Скопировать
In the national news:
Hog futures are down 1/4 in Chicago and selling down 1/8 in Sioux City.
Hog futures.
Национальные новости:
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1/8.
Фьючерсы на свинину.
Скопировать
As for the rock-n-roll they sold to television commercials a long time ago so they could buy pasta machines and Stairmasters and soybean futures.
Soybean futures.
You know something?
Что до Рок-н-Ролла, так они распродали его на рекламные ролики по ТВ уже очень давно, чтобы они могли покупать себе кухонные комбайны спортивные тренажёры и продукты питания из сои.
Продукты из сои.
Знаете что?
Скопировать
It's still a lot of debt.
You could always sell the desiccated remains of your corpse on the Ferengi Futures Exchange.
Who'd want to buy a disk of desiccated Quark?
Долгов всё равно много.
Ты всегда можешь продать высушенные останки твоего трупа на фьючерсном рынке ференги.
Кто захочет купить диск высушенного Кварка?
Скопировать
And my feet are now cold.
Perhaps I could interest you in some discounted mining futures.
Don't push your luck.
А мои ноги теперь мерзнут.
Возможно, вас заинтересует аренда товара со скидкой?
Лучше не напирай.
Скопировать
We all breathe the same air.
We all cherish our children's futures.
And we are all mortal.
Все мы дышим одним воздухом.
Все мы лелеем планы на будущее наших детей.
Все мы смертны.
Скопировать
Hog futures are down 1/4 in Chicago and selling down 1/8 in Sioux City.
Hog futures.
Hog futures are down 1/4.
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4 в Чикаго и в Сиу Сити - на 1/8.
Фьючерсы на свинину.
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4.
Скопировать
Hog futures.
Hog futures are down 1/4.
- What's the opposite of white?
Фьючерсы на свинину.
Фьючерсы на свинину опустились на 1/4.
- Что противоположно белому?
Скопировать
My wife
May all your futures be pleasant ones
Not like our present ones
- Жену!
Пусть будет счастлива жизнь у вас
Совсем не как сейчас
Скопировать
You know better than that.
It's a letter... but it determines salaries and futures.
With my grades, it's gonna be pretty rough... just keeping us in pablum.
Ты знаешь что это не так.
Это число, буква... но она определяет зарплату и будущее.
С моими оценками будет трудно... даже покупать детское питание.
Скопировать
And the banks have been on my back real good.
So when I got that money from you, I thought I saw a big chance and took a flyer and some futures, you
No, you don't know.
Банки начали сильно меня прижимать.
И когда я получил твои деньги, я решил, что это мой последний шанс я истратил их на рискованное дело, покупал фьючерсы, понимаешь?
Нет, тебе этого не понять.
Скопировать
Now I know the environmental problems.
Your employer's interests are in the cobalt market, doctor and the high finance of manganese futures.
I am interested in the uncertain futures of seashores deserts and children.
Я знаю об экологических проблемах.
Интересывашегобизнеса нарынкекобальта,доктор ифинансовыевложения вакцияхмарганца.
Меняжезаботит будущееморскогопобережья пустыниидети.
Скопировать
Your employer's interests are in the cobalt market, doctor and the high finance of manganese futures.
I am interested in the uncertain futures of seashores deserts and children.
I refuse to accept your pessimism.
Интересывашегобизнеса нарынкекобальта,доктор ифинансовыевложения вакцияхмарганца.
Меняжезаботит будущееморскогопобережья пустыниидети.
Я не принимаю твоего пессимизма.
Скопировать
You could help me with my book.
And there'd be plenty of time to talk about our futures.
Oh, Abby, I... I do hope you don't think I'm forcing myself.
Ты могла бы помочь мне с моей книгой.
И там бы было много времени поговорить о нашем будущем.
О, Абби, я, я надеюсь, вы не думаете, что я навязываюсь.
Скопировать
What can you say about a woman who keeps a bottle of Mexican booze in her desk?
Let's drink to both of our futures.
Yeah?
Что можно сказать о женщине, у которой в столе лежит бутылка мексиканской выпивки?
Давай выпьем за наше будущее.
Да?
Скопировать
That's all I know, man, I swear.
The Host reads their souls, senses their futures.
He can only do it when they sing karaoke.
Это - всё, что я знаю, мужик, клянусь.
Хозяин читает их души, предсказывает будущее.
Но только тогда, когда они поют караоке.
Скопировать
There's no chance to think, to prepare.
It's buy futures, sell futures when there is no future.
We got a runaway train, boy.
Нет времени остановиться, подумать.
Все торгуют контрактами на будущее а ведь будущего уже нет.
Наш поезд без тормозов, сынок.
Скопировать
It's weirder than you think.
Reads their souls, senses their futures.
But he can only do it when they sing karaoke.
О, все еще странно, чем ты думаешь.
Хозяин в баре, парень, который там разговаривает с Ангелом Он помогает демонам, читает их души, ощущает их будущее.
Да, но он может это делать только тогда, когда они поют под караоке.
Скопировать
- The Host helps people.
- Senses their futures.
- Only when they sing karaoke.
- Лорн помогает людям.
- Чувствует их души.
- Только когда они поют караоке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов futures (фьючоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы futures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьючоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение