Перевод "gag" на русский
Произношение gag (гаг) :
ɡˈaɡ
гаг транскрипция – 30 результатов перевода
- Yeah, she's been a bad girl.
And then I'm gonna gag her with her own underwear.
- What?
А потом заткну ей рот подсвечником!
- Что?
- Не, не, ничего...
Скопировать
And I'm not your gorram babysitter either.
Gag her if you have to.
Got trade to be done.
И не долбаная няня.
Вставь ей кляп, если нужно.
У меня торговля.
Скопировать
Carter, be honest.
The résumé gag?
It needs work, O'Neill.
Картер, только честно.
Итог смешной?
Он нуждается в доработке, О'Нилл.
Скопировать
Fly. Open them ears.
The magic feather was just a gag.
You can fly.
Раскрой уши!
Никакое оно не волшебное.
Ты умеешь летать!
Скопировать
He's tied with string and had something across his mouth.
He had a gag in his mouth.
If he did, he never had a chance to tell it.
Он был связан и держал что-то то во рту.
У него был кляп во рту.
Так что он не имел шанса сказать ей.
Скопировать
Yes, shame on you for saying such a thing.
Say, what kind of a gag is this?
You come up h-
Да, стыдно вам говорить такое. Говорить что?
Скажите, что это за розыгрыш?
Вы пришли...
Скопировать
Good night.
- Say, what is this, a gag?
- You heard her.
Спокойной ночи.
- Это что, шутка?
- Вы её слышали.
Скопировать
Am I laughing?
You don't suppose this is a gag, do you?
He'd have to be a Houdini to get out of that one.
- Я смеюсь?
Ты же не полагаешь, что это шутка, верно?
Ему нужно быть самим Гудини, чтобы выбраться оттуда?
Скопировать
I'm practicing to hug Daddy.
Gag unto me with a spoon.
It's time I laid down a few commandments.
Кое-что для папы, когда он вернётся от Бога!
Да, это для меня не больше напёрстка!
Малакайт! Настало время исполнить некоторые мои команды!
Скопировать
We don't got no baggage trailer. Nobody's got a baggage trailer.
It's an old carnie gag, like hunting for snipe.
Send some poor chowder head out searching for something that don't exist... - But, I was in there. - Where?
- Нет у нас багажного фургона, его просто нет.
Это старая цирковая шутка.
Найди окурок, пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что.
Скопировать
Ribo, do not hurt him!
Tie his hands and gag him.
Well keep then!
Рибо, не рань его!
Свяжи руки и вставь кляп.
Ну, тогда держите!
Скопировать
They make your eyes black.
You look in and it's a gag.
Look, an authentic voodoo doll.
Они просто затемняют тебе глаза.
В этом вся штука.
Смотри, настоящая кукла Вуду.
Скопировать
I'm not actually partaking.
I'm just gonna make sure that nobody's gonna gag.
Well, don't eat the whole thing up.
Я не ем.
Хочу убедиться, что никто не отравится.
Только не съедай всё.
Скопировать
You could get lucky, too.
I've got a... tight ass And no gag reflex.
What do you say?
Тебе тоже могло бы повезти.
У меня узкая задница и нет рвотного рефлекса.
Что скажешь?
Скопировать
Don't let it slip! It would provoke a global mass hysteria.
- We imposed a gag order.
- Does the Pentagon think it's dangerous?
Нельзя допустить ни малейшей утечки, иначе может начаться массовая истерия.
Мы наложили запрет на информацию, сэр.
Что думает Пентагон? Это опасно?
Скопировать
He works at Jamba Juice.
He always gives me a free wheatgrass shooter and chuckles when I gag.
Then ask him out.
Работает в кафе Джамба-Джус.
Угощает меня напитком из пырея, и смеётся, когда я давлюсь.
ЧАРЛИ Пригласи его на свидание.
Скопировать
As a matter of course, faulty machinery will be returned to USR for diagnostics, then decommissioned.
This is a gag order.
Anyone here so much as hinting at the possibility of a killer robot being apprehended will be deemed to be inciting irrational panic.
Конечно же, бракованная машина будет возвращена в US robotics для диагностики, а затем списана.
Приказ о неразглашении.
Никаких намеков на то, что робот был задержан по подозрению в убийстве. А не то, вы понесете наказание по всей строгости закона, за поднятие необоснованной паники.
Скопировать
I want to give you a present.
What's the gag?
Suppose you go on back down the hill... to the drugstore and make a phone call.
...прими подарок.
— Вот пятицентовик.
— И в чём прикол? — Дойди до аптеки и позвони оттуда.
Скопировать
You mean it?
It's no gag?
- What made you change your mind?
Ты серьезно?
Это не розыгрыш?
- Что заставило тебя передумать?
Скопировать
Please, come and have a cocktail.
- What's the gag?
- You know as much as I do.
Пожалуйста, проходите, выпейте коктейль.
- И в чём прикол?
- Я знаю не больше твоего.
Скопировать
- Have you gone crazy?
If you think you can excuse this by pulling a marriage gag...
But we are married. Really.
- Ты с ума сошел?
Если ты думаешь, что сможешь нас обмануть этой женитьбой...
Но мы действительно женаты.
Скопировать
Get Mr Brady on the phone.
Is this a gag?
"Don't get excited.
Позови мистера Бреди к телефону.
Это розыгрыш?
Не нервничайте.
Скопировать
"Don't get excited.
It's not a gag."
You say you're in a uniform? A sailor?
Не нервничайте.
Это не розыгрыш.
Говорите, вы в форме?
Скопировать
Now, don't try a muzzle.
The last time someone wanted to gag me, he tried it with a mink coat but I never let go until the president
Herr Maier, this is the second time we've had complaints.
Не суйте мне теперь намордник!
В последний раз мне пытались заткнуть рот норковой шубкой, но я не успокоилась, пока президент той судовой компании не сел в тюрьму, хотя в ту зиму я заработала пневмонию.
Герр Майер, это уже вторая жалоба.
Скопировать
You can repay me in some small measure For what you've done to me.
- If mary Jess- We can not only prove we were right and they fell for a gag, we can get an exclusive
Because you'll be the plaintiff. and you'll be covering the story for us.
Ты можешь отплатить мне хоть в малой мере. Доверься мне.
Мы не только докажем, что они попались на розыгрыш, мы получим материал.
Потому что ты будешь истцом и дашь этот материал нам.
Скопировать
A guy trying to get a seat for the parade?
It's no gag.
He threatened to jump.
Парень пытается разглядеть парад?
Это не шутка.
Он угрожает спрыгнуть.
Скопировать
- All right.
- And this better not be a gag, darling.
Hello? Hello, Duffy?
- Хорошо.
- И чтобы без обмана, дорогая.
Алло, Даффи?
Скопировать
Who's St. Patrick?
Is this a gag or something?
A guy trying to get a seat for the parade?
Кто такой этот святой Пат-?
Это шутка или что?
Парень пытается разглядеть парад?
Скопировать
- Emma?
I thought that was just a gag.
Technically, she's a Columbrina Marzditzia, which seems to be a rare type of Brazilian glass snake, which I'm...
-Эмму.
-Что за Эмма? Я подумала, это шутка.
Вообще ее зовут Колумбрина Марздиция. Редкая бразильская стеклянная змея.
Скопировать
- I'll never be happier.
This rabbit gag must be a good one.
Mr. Dowd, I have formula 977 that would be good for you. - 977?
Я-то знаю.
А эта задумка с кроликом должно быть хорошая вещь.
Мистер Дауд, у меня есть состав 9-7-7, он вам подойдет. Вы примите его? - 9-7-7?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gag (гаг)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гаг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение