Перевод "gas line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gas line (гас лайн) :
ɡˈas lˈaɪn

гас лайн транскрипция – 30 результатов перевода

- There was a fire.
They say it might have been a broken gas line.
- He didn't get out in time.
- Там был пожар.
Они говорят, что, возможно, это из-за утечки газа.
- Он не успел оттуда выбраться.
Скопировать
Mr. Webber?
An explosion has erupted from a faulty gas line--
Come on, look, look!
Mистер Веббер?
Причиной взрыва послужил неисправный газопровод-
Давай, смотри, смотри!
Скопировать
What's the matter?
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner.
We all have to pay for it.
В чем дело?
Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка.
Мы все должны за это заплатить.
Скопировать
I have great respect for them.
I feel badly for our neighbors, but we can't afford a gas line.
It's alright.
Я очень уважаю их.
Это будет плохо для наших соседей, но мы не можем позволить себе газопровод.
Все в порядке.
Скопировать
We all have to pay for it.
A gas line is good to have.
I know it's convenient.
Мы все должны за это заплатить.
Хорошо иметь газопровод.
Я знаю, что это удобно.
Скопировать
Exactly.
But if the gas line was planned, then this unsub's learning curve is something to be reckoned with.
He might try to outdo himself.
Именно так.
А если взрыв газопровода был спланирован, это значит, что субъект очень быстро набирается опыта.
Может, он захочет побить свой рекорд.
Скопировать
Explosive ordnance.
He ran into the coffee shop moments before the secondary blast from the ruptured gas line.
Well, it could have just been an accident.
Оружие взрывного действия.
О забежал в кафе за секунду до второго взрыва, взрыва газопровода.
Это могла быть просто случайность.
Скопировать
No it's okay.
It's just early reports are saying it's a gas-line leak.
Oh, no.
Нет, ничего.
По ранним данным, это утечка газа.
О, нет.
Скопировать
Because you had planted the bomb.
But you didn't plan on the gas line rupturing, which actually put her in danger, you just wanted to be
Like Grant.
Потому что вы заложили бомбу.
Но вы не планировали прорыв газопровода, что на самом деле подвергло ее риску, вы просто хотели стать героем.
Как Грант.
Скопировать
It was nowhere near the structural code.
Gas line blew.
There was a fire.
Она не соответствовала расчетам на прочность.
Произошел взрыв газа.
Начался пожар.
Скопировать
Let's go! Let's go!
Copper wire was run from the transaxle to the gas line.
Thing was rigged to blow.
Едем отсюда!
Между коробкой передач и бензопроводом был протянут медный провод.
Машина превратилась в бомбу.
Скопировать
Killed fighting a fire during the meteor storm.
A gas line blew the building while Bill was inside.
I gotta talk to the captain about his daughter.
Умер в борьбе с пожаром во время метеоритного шторма.
Газопровод взорвался в здании, когда Билл был внутри.
Я собираюсь поговорить с капитаном о его дочери.
Скопировать
How did he survive?
Bill took the upper floor, got killed when the gas line blew.
Don was downstairs.
Как он выжил?
Билл пошел на верхний этаж, и был убит, когда взорвался газопровод.
Дон был внизу.
Скопировать
Good session.
Can you confirm that the explosions were caused by bombs and not a gas line?
Were there any credible threats made in advance of the race?
Отличное занятие.
Вы можете подтвердить, что бомбы спровоцировали взрывы, не газопровод?
Поступали ли реальные угрозы в предверии гонки?
Скопировать
I've requested a forensics team from the DEA, but first they gotta find us on a map.
So I'm guessing this is not a defective gas line.
Mm-mm, truck went through a wall and then the place went sky-high.
Я запросил команду криминалистов из ОБН, но для начала им придётся найти нас на карте.
Так что я думаю, дело не в неисправном газопроводе.
Грузовик проломил стену и всё взлетело на воздух.
Скопировать
Apparently there was some truth to her evacuation story.
There's a major gas line that runs underneath the town.
We can't blow up our hometown.
Все-таки ее сказка про утечку газа была отчасти правдива.
там основной газопровод который работает под городом теперь, если он действительно протечёт, это может стать смертельно опасным как вид смертельного мощного взрыва
Мы не можем взорвать наш город.
Скопировать
What was that?
Water either gas line, the training is the same.
People, just stay low and move out.
Что это было?
Водонагреватель, газопровод, поезд. На звук одно и тоже.
Просто оставайтесь спокойными и выходите.
Скопировать
This seat's taken.
"Faulty gas line leads to tragic explosion at Young farm".
Really?
Это место занято
"Неисправность газопровода привела к трагическому взрыву на ферме".
На самом деле?
Скопировать
Your dad was Pastor Young, right?
He of the faulty gas line.
Sorry. I haven't figured out what to say about that yet, either.
Твоим отцом был Пастор Янг, верно?
Пострадавший от взрыва газопровода.
Извините, я еще не решила что говорить об этом.
Скопировать
What?
We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers
I know who you are.
Что?
Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых.
Я знаю, кто вы.
Скопировать
Yeah, McGee, I got it.
Three cuts in the gas line.
The fire chief said it must have been leaking for at least an hour.
Да, МакГи, я понял.
Три надреза на газовой трубе.
Шеф пожарных сказал, что утечка должна была произойти менее чем за час.
Скопировать
Not exactly, but how do you explain this? I used my friend Brad's workstation to do some digging around in the system.
Two days later, the gas line at Brad's house blew up, and he was burned to death.
They thought he was onto them, so they killed my friend.
- Не совсем, но как ты объяснишь это -- я воспользовался компьютером Брэда, моего друга, чтобы покопаться в системе.
Через два дня у него дома взорвался газ, и он обгорел насмерть.
Они думали что он следит за ними, поэтому убили моего друга. - Успокойся.
Скопировать
And after I took her to work, I took care of the problem.
Told Donald there was a problem with the gas line in the garage.
Check out the pilot light.
Отвёз её на работу и приступил к решению проблемы.
Сказал Дональду, что у него проблема с газопроводом в гараже.
Проверь сигналку.
Скопировать
If that were the case, the threads would be stripped and they're not.
That's the natural gas line hookup right there.
See if that valve's open or closed for me, would you?
Если так, то резьба была бы сорвана. А она цела.
Это подвод газа.
Можете посмотреть, вентиль открыт или закрыт?
Скопировать
Dad was incredible!
He was running around here turning the gas line,
Cleaning up broken glass, And taking care of luke after he ran into a wall.
Папа был невероятен!
Оббежал все вокруг, закрывая газ
Собирая битое стекло, и заботясь о люке,когда тот попал в стену.
Скопировать
Yeah, I don't know if you saw, but the storm did some damage to the back of your shop there.
You got a gas line cut, so you're sitting on a powder keg.
We're gonna have to open everything up, get you guys out here, see what's going on.
Эй, не знаю видели ли Вы, но ураган повредил вашу мастерскую.
Повредило газовую линию, так что Вы сидите на пороховой бочке.
Нам придется все здесь открыть, вывести вас всех наружу и проверить, что произошло.
Скопировать
Well, everything's fine in the kitchen.
We just have to get the gas line reconnected.
How long's that gonna take?
Что ж на кухне все в порядке.
Нам нужно только переустановить газовую трубу.
Сколько это займет?
Скопировать
Oh, we were, uh, we were in the living room, his mom was in the kitchen.
The gas line blew?
I-I think it was the stove.
О, мы были, мы были в гостиной, а его мама была на кухне.
Взорвался газопровод?
Думаю, это была плита
Скопировать
Perfect.
'Cause that's the gas line.
You hit that instead of me, this whole building goes.
Превосходно.
Я спрашиваю, потому что тут газовая труба.
Попадешь в нее вместо меня и все это здание исчезнет.
Скопировать
Fi, are all the firefighters wearing air masks?
Yeah, I heard one say a gas line blew.
They're taking precautions.
Фи, а все ли пожарные одеты в маски?
Да, я слышала, как один сказал, что прорвало газовую линию.
Они принимают меры предосторожности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gas line (гас лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение