Перевод "gas line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gas line (гас лайн) :
ɡˈas lˈaɪn

гас лайн транскрипция – 30 результатов перевода

You bounce back quick.
You got hit hard when that gas line blew.
Thank God for spikes, right?
Ты быстро оправилась.
Тебя сильно ранило, когда взорвался газ.
- Спасибо моим шипам, да?
Скопировать
You're kidding.
I thought a gas line blew or something.
CARRIE: Can you think of any reason why... someone might want to blow you up?
Да вы шутите. Я...
Я думала, это был взрыв газа или что-то вроде этого.
Есть ли какие-то причины, почему... кто-то хотел вас взорвать?
Скопировать
That's gas.
We got a busted gas line!
Everybody out!
Это газ.
У нас сломанный газопровод!
Уходите все!
Скопировать
What happened?
A gas line.
The whole street went.
- Что случилось?
- Газопровод.
Все улица взорвалась.
Скопировать
Let's go! Let's go!
Copper wire was run from the transaxle to the gas line.
Thing was rigged to blow.
Едем отсюда!
Между коробкой передач и бензопроводом был протянут медный провод.
Машина превратилась в бомбу.
Скопировать
Good session.
Can you confirm that the explosions were caused by bombs and not a gas line?
Were there any credible threats made in advance of the race?
Отличное занятие.
Вы можете подтвердить, что бомбы спровоцировали взрывы, не газопровод?
Поступали ли реальные угрозы в предверии гонки?
Скопировать
Apparently there was some truth to her evacuation story.
There's a major gas line that runs underneath the town.
We can't blow up our hometown.
Все-таки ее сказка про утечку газа была отчасти правдива.
там основной газопровод который работает под городом теперь, если он действительно протечёт, это может стать смертельно опасным как вид смертельного мощного взрыва
Мы не можем взорвать наш город.
Скопировать
Some refinishing might be appropriate.
But you got to run a gas line in.
Got a gas main line in?
Немного краски не помешало бы.
Сюда нужно подключить газ.
У вас есть газопровод?
Скопировать
I mean, it's not much to take this out, really.
And you have room to run the gas line in here.
Up here, cabinets.
Я имею в виду, не так много вытаскивать.
И у Вас есть место, где можно провести газопровод.
Вверху, шкафы.
Скопировать
Heard the driver and two kids are still in the hospital.
If that was the gas line, then how come the asphalt wasn't damaged?
Only thing exploded was the truck.
Слышала, что водитель и двое детей все еще в больнице.
Если это был газопровод, то почему асфальт не пострадал?
Взорвался лишь грузовик.
Скопировать
We'll find her, buddy.
Looks like a gas line blew.
What's that?
Мы ее найдем, дружище.
Похоже на взрыв газа.
Что это?
Скопировать
What does he do?
He rigs the gas line.
He sees us pull up in your government agent-mobile, and he blows the place up to cover his escape.
Что он делает дальше?
Он ломает газопровод.
Он видит, как мы подъезжаем в агентской машине и взрывает дом, чтобы скрыть свой побег.
Скопировать
- We found out what caused the explosion.
The main gas line ignited.
So we're looking for a dangerous fugitive on the FBI's most wanted list, and the second we step into his house, it explodes?
— Мы выяснили, что вызвало взрыв.
Возгорание в основном газопроводе.
Получается, мы искали опасного беглого преступника из списка самых разыскиваемых ФБР, и, как только мы заходим в дом, тот взрывается?
Скопировать
Because he put the bomb in the toilet, the blast is pretty well contained, or at least it should have been.
But the explosion shot back, rupturing the natural gas line.
Increasing the explosion tenfold.
Он подложил бомбу в туалет, и взрыв должен был быть небольшим.
Но в результате был задет газопровод.
Что увеличило силу взрыва в 10 раз.
Скопировать
Because you had planted the bomb.
But you didn't plan on the gas line rupturing, which actually put her in danger, you just wanted to be
Like Grant.
Потому что вы заложили бомбу.
Но вы не планировали прорыв газопровода, что на самом деле подвергло ее риску, вы просто хотели стать героем.
Как Грант.
Скопировать
No it's okay.
It's just early reports are saying it's a gas-line leak.
Oh, no.
Нет, ничего.
По ранним данным, это утечка газа.
О, нет.
Скопировать
How so?
Well, if the gas line rupture was an accident, the unsub's motive may not be to kill.
So learning he claimed so many lives could unravel him, make him even more dangerous.
Почему?
Если повреждение газопровода было случайностью, возможно, субъект не хотел никого убивать.
Зная, что он отнял столько жизней, он может сорваться, стать еще опаснее.
Скопировать
Explosive ordnance.
He ran into the coffee shop moments before the secondary blast from the ruptured gas line.
Well, it could have just been an accident.
Оружие взрывного действия.
О забежал в кафе за секунду до второго взрыва, взрыва газопровода.
Это могла быть просто случайность.
Скопировать
Fire chief doesn't know yet the cause of the explosion.
Maybe a gas line.
Luckily, the sprinklers put out the fire pretty fast.
Шеф пожарной бригады еще не знает причину взрыва.
Может, газовая труба.
К счастью, разбрызгиватели быстро затушили огонь.
Скопировать
I've requested a forensics team from the DEA, but first they gotta find us on a map.
So I'm guessing this is not a defective gas line.
Mm-mm, truck went through a wall and then the place went sky-high.
Я запросил команду криминалистов из ОБН, но для начала им придётся найти нас на карте.
Так что я думаю, дело не в неисправном газопроводе.
Грузовик проломил стену и всё взлетело на воздух.
Скопировать
I'll scout a way out.
There's a hole in the floor which gets you below the gas line.
Jump down the hole and follow the tunnel.
Я разведаю что к чему.
В полу есть отверстие, которое ведёт ниже уровня газа.
Прыгайте в дыру и следуйте по туннелю.
Скопировать
The gas was still on, so they shut it off.
And it didn't look like the gas line had been tampered with at all.
But take a look at this.
Газ всё ещё поступал, поэтому они его перекрыли.
И похоже, что газопровод здесь вообще ни при чём.
Но посмотри сюда.
Скопировать
What's the matter?
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner.
We all have to pay for it.
В чем дело?
Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка.
Мы все должны за это заплатить.
Скопировать
We all have to pay for it.
A gas line is good to have.
I know it's convenient.
Мы все должны за это заплатить.
Хорошо иметь газопровод.
Я знаю, что это удобно.
Скопировать
I have great respect for them.
I feel badly for our neighbors, but we can't afford a gas line.
It's alright.
Я очень уважаю их.
Это будет плохо для наших соседей, но мы не можем позволить себе газопровод.
Все в порядке.
Скопировать
- There was a fire.
They say it might have been a broken gas line.
- He didn't get out in time.
- Там был пожар.
Они говорят, что, возможно, это из-за утечки газа.
- Он не успел оттуда выбраться.
Скопировать
Mr. Webber?
An explosion has erupted from a faulty gas line--
Come on, look, look!
Mистер Веббер?
Причиной взрыва послужил неисправный газопровод-
Давай, смотри, смотри!
Скопировать
We need a fresh start.
There's a gas line right there. Oh.
All right.
Нам нужно начать сначала.
Там проходит газопровод.
Ладно.
Скопировать
I hurt my wrist.
Somebody sabotaged the gas line.
People could've died or had fights.
вывихнул запястье.
Эй, народ, кто-то сломал газовую трубу.
Люди могли умереть или передраться друг с другом.
Скопировать
- We have five minutes!
While we were working on the gas line, we somehow broke the elevator.
She's an old building.
- У нас есть пять минут!
Простите, ребята, но пока мы тут работали над газовой проблемой мы каким-то образом сломали лифт.
Домушка-то уже старенькая.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gas line (гас лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение