Перевод "gas line" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gas line (гас лайн) :
ɡˈas lˈaɪn

гас лайн транскрипция – 30 результатов перевода

We all have to pay for it.
A gas line is good to have.
I know it's convenient.
Мы все должны за это заплатить.
Хорошо иметь газопровод.
Я знаю, что это удобно.
Скопировать
What's the matter?
The neighbors are installing a gas line... from the main street to the corner.
We all have to pay for it.
В чем дело?
Соседи строят газопровод ... от главной улицы в переулка.
Мы все должны за это заплатить.
Скопировать
I have great respect for them.
I feel badly for our neighbors, but we can't afford a gas line.
It's alright.
Я очень уважаю их.
Это будет плохо для наших соседей, но мы не можем позволить себе газопровод.
Все в порядке.
Скопировать
Well, everything's fine in the kitchen.
We just have to get the gas line reconnected.
How long's that gonna take?
Что ж на кухне все в порядке.
Нам нужно только переустановить газовую трубу.
Сколько это займет?
Скопировать
Mr. Webber?
An explosion has erupted from a faulty gas line--
Come on, look, look!
Mистер Веббер?
Причиной взрыва послужил неисправный газопровод-
Давай, смотри, смотри!
Скопировать
Oh, we were, uh, we were in the living room, his mom was in the kitchen.
The gas line blew?
I-I think it was the stove.
О, мы были, мы были в гостиной, а его мама была на кухне.
Взорвался газопровод?
Думаю, это была плита
Скопировать
Okay, bye.
So, it looks like your employee was firing up an oven when his cigarette lit a gas line.
Negligence and stupidity, pure and simple, ma'am.
ОК, пока.
Ну, похоже, что все началось с сигареты вашего работника.
Небрежность и глупость, просто и ясно, мэм.
Скопировать
Dad was incredible!
He was running around here turning the gas line,
Cleaning up broken glass, And taking care of luke after he ran into a wall.
Папа был невероятен!
Оббежал все вокруг, закрывая газ
Собирая битое стекло, и заботясь о люке,когда тот попал в стену.
Скопировать
Yeah, I don't know if you saw, but the storm did some damage to the back of your shop there.
You got a gas line cut, so you're sitting on a powder keg.
We're gonna have to open everything up, get you guys out here, see what's going on.
Эй, не знаю видели ли Вы, но ураган повредил вашу мастерскую.
Повредило газовую линию, так что Вы сидите на пороховой бочке.
Нам придется все здесь открыть, вывести вас всех наружу и проверить, что произошло.
Скопировать
This has got to be the origin of the blast.
A severed gas line.
Looks like someone left a palm print behind.
Видимо, это эпицентр взрыва.
Поврежденная газовая труба.
Кажется, кто-то оставил отпечаток ладони.
Скопировать
So he sealed up the place.
He cut the gas line.
He still needed a spark.
Получается, он закрыл ресторан.
Повредил газовую трубу.
Но ему все еще была нужна искра.
Скопировать
What are you doing?
Just large enough to feed a gas line through.
We need to get into that room.
Что ты делаешь?
Этого хватит, чтобы по ней можно было пустить газ.
Нам нужно попасть в этот номер.
Скопировать
Fi, are all the firefighters wearing air masks?
Yeah, I heard one say a gas line blew.
They're taking precautions.
Фи, а все ли пожарные одеты в маски?
Да, я слышала, как один сказал, что прорвало газовую линию.
Они принимают меры предосторожности.
Скопировать
Perfect.
'Cause that's the gas line.
You hit that instead of me, this whole building goes.
Превосходно.
Я спрашиваю, потому что тут газовая труба.
Попадешь в нее вместо меня и все это здание исчезнет.
Скопировать
What?
We fund most of the world's integrated oil companies, drillers, coal producers, natural gas line providers
I know who you are.
Что?
Мы финансируем большинство мировых нефтяных компаний, угледобывающих предприятий, бурильных, газовых.
Я знаю, кто вы.
Скопировать
Yeah, McGee, I got it.
Three cuts in the gas line.
The fire chief said it must have been leaking for at least an hour.
Да, МакГи, я понял.
Три надреза на газовой трубе.
Шеф пожарных сказал, что утечка должна была произойти менее чем за час.
Скопировать
And after I took her to work, I took care of the problem.
Told Donald there was a problem with the gas line in the garage.
Check out the pilot light.
Отвёз её на работу и приступил к решению проблемы.
Сказал Дональду, что у него проблема с газопроводом в гараже.
Проверь сигналку.
Скопировать
- There was a fire.
They say it might have been a broken gas line.
- He didn't get out in time.
- Там был пожар.
Они говорят, что, возможно, это из-за утечки газа.
- Он не успел оттуда выбраться.
Скопировать
If that were the case, the threads would be stripped and they're not.
That's the natural gas line hookup right there.
See if that valve's open or closed for me, would you?
Если так, то резьба была бы сорвана. А она цела.
Это подвод газа.
Можете посмотреть, вентиль открыт или закрыт?
Скопировать
Not exactly, but how do you explain this? I used my friend Brad's workstation to do some digging around in the system.
Two days later, the gas line at Brad's house blew up, and he was burned to death.
They thought he was onto them, so they killed my friend.
- Не совсем, но как ты объяснишь это -- я воспользовался компьютером Брэда, моего друга, чтобы покопаться в системе.
Через два дня у него дома взорвался газ, и он обгорел насмерть.
Они думали что он следит за ними, поэтому убили моего друга. - Успокойся.
Скопировать
Brakes, steering, everything.
Gas line was damaged.
Car hit a tree, and it went up.
Тормоза, рулевой механизм, всё.
Топливная система была повреждена.
Машина врезалась в дерево и взорвалась.
Скопировать
I'll scout a way out.
There's a hole in the floor which gets you below the gas line.
Jump down the hole and follow the tunnel.
Я разведаю что к чему.
В полу есть отверстие, которое ведёт ниже уровня газа.
Прыгайте в дыру и следуйте по туннелю.
Скопировать
What am I supposed to say?
"I'm sorry my dad didn't fix the gas line."
But if I don't say anything, then...
Что я должна сказать?
Мне очень жаль, что мой отец не починил газопровод
Но если я не скажу ничего, тогда...
Скопировать
She ran your equities division in Dallas.
She suffocated in 2005 when the natural gas line running into her house ruptured.
Never been another problem with that brand of piping before or since.
Она возглавляла подразделение собственных акций в Далласе.
Она задохнулась в 2005 газом, когда в её доме разорвался газопровод.
С этой маркой трубопровода ни ранее, ни после не было таких инцидентов.
Скопировать
What was that?
Water either gas line, the training is the same.
People, just stay low and move out.
Что это было?
Водонагреватель, газопровод, поезд. На звук одно и тоже.
Просто оставайтесь спокойными и выходите.
Скопировать
I hurt my wrist.
Somebody sabotaged the gas line.
People could've died or had fights.
вывихнул запястье.
Эй, народ, кто-то сломал газовую трубу.
Люди могли умереть или передраться друг с другом.
Скопировать
- We have five minutes!
While we were working on the gas line, we somehow broke the elevator.
She's an old building.
- У нас есть пять минут!
Простите, ребята, но пока мы тут работали над газовой проблемой мы каким-то образом сломали лифт.
Домушка-то уже старенькая.
Скопировать
We need a fresh start.
There's a gas line right there. Oh.
All right.
Нам нужно начать сначала.
Там проходит газопровод.
Ладно.
Скопировать
It was nowhere near the structural code.
Gas line blew.
There was a fire.
Она не соответствовала расчетам на прочность.
Произошел взрыв газа.
Начался пожар.
Скопировать
Apparently there was some truth to her evacuation story.
There's a major gas line that runs underneath the town.
We can't blow up our hometown.
Все-таки ее сказка про утечку газа была отчасти правдива.
там основной газопровод который работает под городом теперь, если он действительно протечёт, это может стать смертельно опасным как вид смертельного мощного взрыва
Мы не можем взорвать наш город.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gas line (гас лайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gas line для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гас лайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение