Перевод "gauges" на русский

English
Русский
0 / 30
gaugesлекало калибр колея измеритель замерять
Произношение gauges (гейджиз) :
ɡˈeɪdʒɪz

гейджиз транскрипция – 30 результатов перевода

We're going to get you to the hospital.
Check the gauges on the regulator, and watch out for overdoses!
- And look out for potholes and puddles.
- ѕринимаем. - ќсторожно!
—ледите за клапанами и подачей воздуха.
- Ѕерегитесь выбоин и луж.
Скопировать
Well, yeah, but that's just the tip of the fritzberg.
The needles on our atmospheric gauges started spiking into red.
Totally blew out the instruments.
Ну, да, но это – только вершина айберга.
Иглы на нашем атмосферном измерителе начали краснеть.
Полностью вырубилась аппаратура.
Скопировать
This big lever here, that's the throttle.
And those are the pressure gauges.
And that rope is the whistle.
Видишь вот это вверху - это разгон
А вот тут тормоз.
это направление и эта веревочка свисток.
Скопировать
On the wall there are some dials.
They are pressure gauges.
So?
Там на стене несколько циферблатов.
Они измеряют давление.
И что?
Скопировать
Look, why don't we get this over with quickly?
Look for instruments, gauges, anything like that.
Ideally, what we want is a laboratory.
Давайте закончим поскорее?
Ищем инструменты, шаблоны, всё в этом духе.
Хорошо бы найти лабораторию.
Скопировать
Status report! Unknown!
All meters and gauges are going off the scale.
But we haven't done anything yet.
Неизвестно!
Все приборы зашкаливают!
Но мы же еще ничего не сделали!
Скопировать
- I told the doc...
- They're already up to 8 on the gauges.
Anything over 15 and you get impaired judgment, blackouts,
- Я сказал врачу-
- У них уже 8 процентов.
Всё, что выше 15 вызывает обмороки, головокружения...
Скопировать
Basically, these are the main controls.
Over here we have the gauges for the engines.
- Father.
Вот основное управление.
Вон там у нас измерительные приборы.
- Отец?
Скопировать
And try not to land in the Channel.
In other words, keep your eyes on your petrol gauges.
Remember, you've only got 30 minutes over there. Let's go.
И не приземлися на Ла-Манш .
Другими словами, следите за топливомером.
Запомните, у вас будет всего 30 минут.
Скопировать
And you don't dogfight with manuals.
You don't fly with gauges.
It's all about feeling and speed and lettin' that plane become like a part of your body.
Мы сражаемся не с учебниками.
Мы летаем не с манометром.
Здесь нужно чувство и скорость, нужно,.. ...чтобы самолёт стал частью твоего тела.
Скопировать
I get a payment, I'll write out a check now.
He thinks, "Oh, I don't know if there actuality gauges... governing this, but we can make a policy."
He says, "But you got to guarantee... that you're in good health now."
На это подписываюсь прямо сейчас.
Он говорит: "Не знаю, есть ли ставки на это... но я могу застраховать вас."
И продолжает: "Только вы должны дать гарантию... что вы сейчас в хорошей форме."
Скопировать
I don't know.
The auxiliary power's out, so the gauges don't work.
It has to be at least 100 below zero.
Я не знаю.
Измерители не работают..
Должно быть не меньше 100 градусов ниже нуля.
Скопировать
- Whoa, they got problems.
- The gauges are spiking.
Methane!
- Эй, у них проблемы.
- Там острия. Метан! Выключи!
Отъедь!
Скопировать
- No, I-I told her how to use it.
I was playing with titanium depth gauges when I should've been playing with dolls.
I mean, I learned about the birds and the bees from Freddie Noonan's tattoos.
Нет, я рассказал ей как это делать. Я не показывал ей, Гарри.
Я играла с титановыми приборами, в то время как должна была... играть с куклами.
А о птицах и пчёлах я узнала, рассматривая татуировки Фредди Нунанса.
Скопировать
- Because I'm a genius.
The gauges will not read.
They're all peaked, like we're plugged into some magnetic field.
- Я же гений.
Показатели неадекватны.
Они все на пике, словно мы попали в магнитное поле. И кому на этом корабле интересно, почему так?
Скопировать
It can't be broken easily.
Other gauges and meters are in trouble.
Wireless, too.
Это не могло так легко сломаться.
И с другими приборами проблемы.
И связь, тоже.
Скопировать
What's the matter?
Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Don't be ridiculous.
В чем дело?
Ну, согласно моим вычислениям, манометры ошибочны.
Не будьте смешны.
Скопировать
Start from your far left. Look, I don't know what you want me to tell you.
There's rows of lights, gauges, buttons and switches and dials... yeah, and in the middle here there's
I don't know.
Не знаю, что говорить, тут всякие лампочки, приборы, кнопки, выключатели, циферблаты.
А в середине какая-то большая штука с рычагами.
Я не знаю.
Скопировать
How on earth do you navigate this while underwater?
Ah, Ben Franklin suggested to Sackett to coat the gauges with foxfire.
You know, from dead trees.
А как же управлять этой штукой под водой?
Бен Франклин предложил Сакетту покрыть приборы фосфором.
Знаешь, с мертвых деревьев.
Скопировать
I go by Lucy Tyler, and she's a fun, little, bubblegum princess, teenybopper character that I play.
I tuck in my nose ring and I take out my gauges, and I wear my hair on my face.
It's so much fun to have a different persona.
И она представляет собой интересный, немного, жевательная принцессы, Подросток характер, что я играю.
Я заправить мой нос кольцо и я достаю датчики, И я ношу мои волосы на моем лице.
Это так весело иметь различный образ.
Скопировать
The gauges went wild, that's why we crashed.
Faulty gauges?
What rubbish!
У нас забарахлили датчики высоты, вот почему мы потерпели крушение.
То есть, во всём виноваты датчики высоты?
Какая чушь!
Скопировать
Not her. No!
-The gauges are falling fast.
-There's nothing more to burn.
ћистер 'огг, вынужден принести вам извинени€.
ћистер 'икс, вам удалось успешно помешать мне, поставив единственное преп€тствие, которого € не предусмотрел.
ћогу также сказать, ваше общество никогда не доставл€ло мне удовольстви€.
Скопировать
Duck, that's why you're doing the psych profile.
Well, Khan only gauges success by money.
After his parents died, he became a loner.
Дак, вот поэтому ты делаешь его психологический портрет.
Так, Хан измеряет успех только деньгами.
После смерти родителей он стал отшельником.
Скопировать
But where the Peugeot looks back to the old 205, the Renault is aimed squarely at today's computer geeks.
This central screen here I've got gauges, a lot of them.
I've got a G diagram of...my G.
Но там где Peugeot оглядывается на старый 205-й, Renault нацелена прямо на современных компьютерщиков
На центральный экран выводятся показания датчиков. Просто куча датчиков
Есть диаграмма перегрузок...моих перегрузок.
Скопировать
What rubbish!
Birds acting strangely... faulty gauges...
We saw something.
Какая чушь!
Птицы, их манера поведения были необъяснимы... Неисправные датчики...
Тем более мы заметили ещё кое-что.
Скопировать
It wasn't our fault.
The gauges went wild, that's why we crashed.
Faulty gauges?
Но это произошло не по нашей вины.
У нас забарахлили датчики высоты, вот почему мы потерпели крушение.
То есть, во всём виноваты датчики высоты?
Скопировать
My father was chairman of Ostermann and Schönbaum.
They produce high-pressure precision gauges for the chemical industry.
They were bought out.
Мой отец руководил компанией "Ostermann и Schоnbaum".
Измерительная техника высокого давления для химической промышленности.
Затем компанию продали.
Скопировать
Hey, carl, why aren't you high-fiving?
You know, I'd rather save my arm-lifting For tapping gauges or filling out employee evaluations.
We can celebrate at moe's.
Эй, Карл, чего ты не дал пять?
Знаешь...я лучше поберегу свою пятерню для выявления нарушений или оценивания работников.
Мы можем отпраздновать у Мо!
Скопировать
Try this one on for size.
Hey Cliff, Are 12 Gauges and 20 gauge shotgun shell should be here by Thursday?
I'll make it Tuesday with the .45 4 Capsule.
Попробуйте этот по размеру.
Эй, Клифф, дробовики 12 и 20 калибра должны быть здесь в четверг?
Я закажу их во вторник с .45 по 4 капсулы.
Скопировать
It's a, uh, voice stress analyzer.
It measures pitchand gauges anxiety.
We find it's less about what you say than how you say it.
Анализатор напряжения голоса.
Измеряет напряженность и беспокойство.
Мы считаем менее важным то, о чем вы говорите, чем то, как вы это говорите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gauges (гейджиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gauges для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение