Перевод "gayness" на русский

English
Русский
0 / 30
gaynessпёстрый
Произношение gayness (гейнос) :
ɡˈeɪnəs

гейнос транскрипция – 30 результатов перевода

I will be there on your journey.
I will be your Sherpa up the mountain of gayness.
Well, might as well see how many hits Granny Panties is up to, huh?
Я пройду с тобой этот путь.
Я помогу тебе добраться до вершины гомосексуальности.
Ну, можно посмотреть, сколько еще просмотров у Бабулиных Труселей.
Скопировать
tell the constable we are but warriors for the working-day.
Our gayness and our gilt are all besmirch'd with rainy marching in the painful field.
And time hath worn us into slovenry:
Для нас война — суровая работа;
В грязи одежда, позолота стёрлась От переходов тяжких и дождей.
И время превратило нас в нерях,
Скопировать
I don't care as long as I can have a go at the Greeks!
They invented gayness!
Look, we're not having a go at anybody!
Плевать, если я смогу наехать на греков!
Они придумали гомосексуализм!
Послушайте, мы не станем ни на кого наезжать!
Скопировать
ALLY: I think all men are homophobes.
The bigots consider gayness a disease the more enlightened ones don 't.
Because they're afraid of catching it.
Думаю, все мужчины гомофобы.
Ханжи считают гомосексуализм болезнью более просветленные - нет.
Но только потому, что боятся его подхватить.
Скопировать
- Extraordinarily gay.
Steeped in gayness.
I don't believe it.
- Невероятный гей.
Гей до мозга костей.
Не верю.
Скопировать
Strong but tender, I love him!
Guys, this one... is the epitome of gayness.
Congratulate you on the success in the first election of G-Boy Contest I got picked!
сильный, но нежный. Он мне нравится!
Ребята, а это просто образец для подражания.
Поздравляем с прохождением первого отбора на конкурс "G-Boy". Меня взяли!
Скопировать
- What does that mean?
If coming out is a magic show, and gayness is the rabbit out of the hat, I'm one of those never-ending
The sad truth, Craig?
- Что это значит?
Если признать свою сексуальность - это шоу фокусника, а гейство - это вытаскивание кролика из шляпы, то я один из этих никогда не заканчивающихся разноцветных платков.
Это правда, Крейг?
Скопировать
The question you have to ask is, am I openly gay?
Because, if you are that gayness could be a rocket, thrusting you to new gay heights.
And if you're not.
Вопрос, который ты должен сам себе задать: "А не открытый гей ли я?"
Потому что, если это так, гейство может стать ракетой, вознесущей тебя на новые гейские высоты!
А если это не так...
Скопировать
I could change the system from the inside out.
And all I have to do is pare down my sexuality to simple gayness, - which is heavily in the mix.
- There you go.
Я бы мог изменить систему изнутри.
И все, что мне нужно сделать, - это подстричь мою сексуальность до простого гейства, которого там не так уж и мало...
Ну вот и разобрались.
Скопировать
Hey, don't play that card with me young man.
I make gayness look like Mormonism.
I don't like being this dishonest.
Эй, не пытайся со мной эту карту разыграть, паренек.
Ширина моих пристрастий сделает из гейства мормонизм.
Я просто не люблю врать.
Скопировать
I'm okay with that.
Where does gayness come from, and how is it transmitted?
That is-- that is a loaded question.
Мне плевать на это.
Откуда берется гомосексуализм и как он передается?
Это.. это сложный вопрос.
Скопировать
"So you can't get pregnant if I bisexually wreck ya."
I've pretty much just been leaving a... bread-crumb trail of gayness.
- I see that now. - You know.
"Так что ты не можешь залететь от меня если я бисексуально вставлю тебе свой эректор"
Скорее всего я просто оставлял.. такой гейский след из хлебных крошек
- Теперь я это понимаю.
Скопировать
If you look at my comedy, it was always serious.
Just prove your gayness...
- How do we prove we're gay?
Если посмотреть мои комедии, увидите, что они серьезные.
Докажите, что вы геи...
- Как доказать?
Скопировать
Your Honor, a mannerism is not a protected class.
There are effeminate heterosexuals, and effeminate homosexuals, which is why the essence of gayness is
So there's no such thing as an abstinent gay man?
Ваша честь, манерность не защищена от проявлений дискриминации.
Есть женоподобные гетеросексуалы и женоподобные гомосексуалисты, поэтому суть гомосексуальности - это непосредственно половой акт.
То есть не существует понятия аскетствующий гей?
Скопировать
My father.
Then allow me to remove my gayness from his hatred.
- Yes, David?
Мой отец.
А. Тогда позволь мне отделить мою гомосексуальность от его ненависти.
- Да, Дэвид?
Скопировать
That's not gonna make people think you're straight.
Never mind that gayness because I'm a straight guy.
Roar!
Вряд ли они подумают, что ты натурал.
Забудь про эти штучки! Потому что я натурал!
Что?
Скопировать
Nice to finally meet you Bobby!
So Janette tells me your Mum wants to cure you of your gayness.
My parents don't really understand it.
Рад наконец-то познакомиться с тобой, Бобби!
Джанетт говорит, твоя мама хочет вылечить тебя от гейства.
Да... Мои родители этого не понимают.
Скопировать
I just wish there was a way to know for sure, you know?
Like a pregnancy test, but for gayness.
I'll tell you what, I'm gonna take you someplace where you'll be around the gays, OK?
Я просто хотела бы знать способ, как это определить наверняка, понимаешь?
Как тест на беременность, только для геев.
Вот что я скажу. Я отведу тебя в место, где ты будешь среди геев, ОК?
Скопировать
When you think of Canada, what's the one thing that comes to mind?
Gayness.
That's right!
Когда вы думаете о Канаде, какое слово первым приходит вам на ум?
Педерастия!
Точно! Дух!
Скопировать
Why?
So, on the scale of gayness, I'm thinking alex would be a 10.
So, you mean, like, 10 being The most queeny, flouncy, flamy, homo in the land And 1 being, like, craig t.
Почему?
По шкале гейства, думаю Алекс тянет на десяточку.
"Десяточка" это самый женственный, заводной, пылкий и гейский на всю округу, а "единица" тогда, типа как Крэйг Нэлсон?
Скопировать
-Yeah, come on.
This place doesn't appreciate your absolutely fabulous gayness.
-What do you say?
-Да, давай.
Да, давай. Тут не ценят твоё абсолютно потрясающее гейство.
-Что скажешь? -Что я скажу?
Скопировать
It's gonna be fine.
The PhD is cool with illegal immigrants as long as they're checked for diseases like smallpox and gayness
I'm not sure I gave Will the best form of the argument.
Всё будет хорошо.
Доктор наук не против иммигрантов, пока те проверяются на болезни вроде оспы и однополости.
Не уверена, что дала Уиллу лучшую форму аргументации.
Скопировать
And I stand with the Catholic Church.
I am not defined by my gayness.
And if that doesn't fit your narrow-minded expectation of who I'm supposed to be, I don't give a damn because I'm not defined by you either.
И я поддерживаю Католическую церковь.
И я не являюсь только чернокожим, или геем.
И если это не подходит под ваши ограниченные представления о том, кем я должен быть, мне плевать. Потому что не вы определяете, кто я.
Скопировать
I'm not gay.
Cal says that I'm gay because he has a real problem... with his own gayness.
But seriously, I'm going to lay it out for you, right now.
- Я не гей.
Кэл считает меня геем, потому что у него реальная проблема со своей собственной гейскостью.
Если серьёзно, я тебе сейчас всё расскажу.
Скопировать
Wow, look at how gay we are.
I am so gay, with my gayness.
Me, too.I'm...
Ого, вы только взгляните насколько мы голубые.
Я такой гомосексуальный, с моей подружкой.
Я тоже. Я...
Скопировать
Ah! Now, I'm really happy to hear you say that,
Because I have my own test for gayness. Objection, your honor. Mr.
Your honor, this witness has already testified
Согласно вашим критериям, я думаю.
Теперь я действительно счастлив, что вы это сказали, потому что у меня есть свой тест для геев.
Протест, ваша честь. Мистер Инфельд не обладает знаниями эксперта.
Скопировать
Okay?
Okay, you, you might be all open and out of the closet, and you might've "come to terms" with your gayness
Oh... watching two guys have sex doesn't make you gay, Julianne.
Ясно?
Ты, может, и открылся, и перестал таиться, и примирился с твоим гейством.
О...подглядывание, как два парня занимаются сексом не делают тебя геем, Джулианна.
Скопировать
Tell the constable we are but warriors for the working day.
Our gayness and our gilt are all besmirch'd with rainy marching in the painful field.
But, by the mass, our hearts are in the trim. And my poor soldiers tell me, yet ere night they'll be in fresher robes. Or they will pluck the gay new coats o'er the French soldiers' heads, and turn them out of service.
для нас война - суровая работа.
В грязи одежда, позолота стерлась от переходов тяжких и дождей.
Но мессою клянусь: наш дух исправен, и обещали мне мои солдаты, что к ночи будут все в одеждах новых, сорвав камзолы пестрые с французов, из строя выбитых.
Скопировать
It wasn't a homo chip.
It w a glowing orb of gayness, brought here by aliens that you summoned, because...
Stop. You know what I think?
Это был не пидорский чип
Это был светящийся шар пидорства, привезенный пришельцами, которых ты призвал, потому что...
Стоп.Знаешь что я думаю?
Скопировать
Dude, can you blame him?
The glowing orb of gayness is more believable than that.
Ryan, it's true.
Чувак, как ты можешь винить его в этом?
Светящийся шар пидорства более вероятен чем это.
Райан , это правда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gayness (гейнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gayness для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение