Перевод "gene expression" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gene expression (джин экспрэшен) :
dʒˈiːn ɛkspɹˈɛʃən

джин экспрэшен транскрипция – 32 результата перевода

It's not boring if you actually listen to what they're saying.
Which is mainly concerning patterns of gene expression... Come on, put the phone away.
Put it away.
Не скучно, если слушать лекцию.
Убери ты уже телефон.
Убери его.
Скопировать
Oh, shit. Bioluminescence?
They must be using them as markers to track gene expression.
So the bot's introducing foreign DNA?
Вот дерьмо.Биолюминесценция?
Зелёные флюоресцентные протеины.Они должно быть используют их как указатели,чтобы выследить структуру генов.
Так имплант вносит своё собственное днк?
Скопировать
It's not boring if you actually listen to what they're saying.
Which is mainly concerning patterns of gene expression... Come on, put the phone away.
Put it away.
Не скучно, если слушать лекцию.
Убери ты уже телефон.
Убери его.
Скопировать
Oh, shit. Bioluminescence?
They must be using them as markers to track gene expression.
So the bot's introducing foreign DNA?
Вот дерьмо.Биолюминесценция?
Зелёные флюоресцентные протеины.Они должно быть используют их как указатели,чтобы выследить структуру генов.
Так имплант вносит своё собственное днк?
Скопировать
Yeah!
How's Sheldon's expression, Gene?
Is he sad?
- Да!
- Как выражение лица Шелдона, Джин?
Он расстроен?
Скопировать
They're not a lucky family, are they?
Gene.
At the risk of coming over all "Dorothy" I can help you.
Невезучая у них семья, а?
Джин.
Рискуя опять изобразить из себя "Дороти", скажу Я могу помочь.
Скопировать
Hanging out with old friends like Stanford Blatch and new friends like Vera Wang.
She's looking at home for someone who didn't think she had the bride gene.
Well, I guess with the right man...
В обществе старых друзей, таких как Стэнфорд Блэтч и новых друзей, как Вера Вонг.
Держится замечательно, а ведь считала, что никогда не выйдет замуж.
- Главное найти подходящего мужчину!
Скопировать
I thought they were getting a dose of you.
- I want to change the gene sequence.
- To make them even more human.
Я думал, что им передастся часть тебя.
- Я хочу изменить генетический код.
- Сделать их более человечными?
Скопировать
Someone's face with a chisel?
Rather hurtful, this young man of yours, Gene.
Still, age before beauty, eh?
Зубилом на чьем-то лице?
Какой грубый у тебя парень, Джин.
И все же, возраст уступает красоте, а?
Скопировать
I'm not sure Brockman's out of the woods yet.
There are a lot of religious watchdog groups out there keeping the world safe from the horror of free expression
You mean there are losers who spend all day watching TV looking for stuff to complain about?
Я не думаю что Брокман родился в лесу.
Есть много всяких религиозных охранных групп которое соблюдают сохранность мировой безопасности от ужасов и свободы слова.
Ты думаешь что есть люди, которые тратят весь день на просмотр телепередач, чтобы их потом обжаловать?
Скопировать
You, come with me.
Thought you'd want to wrap this one up, Gene.
He was heading for the warehouse.
Ты идешь со мной.
Я подумал, что с ним ты захочешь закончить сам, Джин.
Мы его взяли как раз, когда он шел на склад.
Скопировать
And we'll be ready for it.
That compound will allow the gene bonds to reconfigure in a brand new pattern.
Power up!
И мы будем готовы.
Состав переформирует гены в новую последовательность.
Запускаем!
Скопировать
I bet that's him, now.
Puppy dog expression and flowers from a service station.
Better fuckin' had be.
Думаю, это наверняка он.
Щенячьи глаза и цветы со станции обслуживания.
Лучше бы им, блядь, быть.
Скопировать
I'm not!
(Mimi) 'There's something in the gene stuff.
I know I love Paddy, 'but I love the people who remind me of him, too.
Я не гей!
Всё дело в генах.
Я знаю, я люблю Падди, но я так же люблю людей, которые похожи на него.
Скопировать
Being swallowed or fried is just the basic. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws. "Geo Hae" Hell, where the people are cut by saws.
You've heard of the expression, "piercing wind".
Anyway, there are all kinds of hells.
Быть съеденным или поджаренным - это самое безобидное... где людей пронзают пики.
Ты слышал о сраженье "Проникая в ветер"... проникает ветер.
есть много видов Ада.
Скопировать
Yes!
It's been a long time since I've seen that expression on his face.
Who is she?
Да!
Как давно я не видел такого выражения на его лице.
Кто она?
Скопировать
What happened to Joong Won yesterday? He even canceled that important meeting with the Sejin group.
(bang shil is also an expression for smile)
It seems to me that he isn't going to any other woman [besides Gong Shil].
раз отменил даже такую важную встречу?
но он улыбается до ушей.
- Пансиль - что также означает широкую улыбку.
Скопировать
Then she'll probably recognize my face!
What's wrong with his expression?
Did he recognize me?
узнает меня!
Что случилось с его выражением лица?
Он узнал меня?
Скопировать
He thinks he's untouchable.
He'll rue the day he decided to play copycat with Gene Hunt.
I want him, Sam.
Думает, что он недосягаем.
Он пожалеет о том дне, когда решил поиграть в подражателя с Джином Хантом.
Он нужен мне, Сэм.
Скопировать
I liked him better than Jake anyhow.
Tell me, you ever heard the expression:
"If a deal sounds too good to be true, it probably is"?
Во всяком случае, он нравился мне больше Джейка.
Скажи мне... Ты когда-нибудь слышал выражение...
"Если сделка выглядит слишком хорошо для правды, вероятно, ты что-то упустил"?
Скопировать
No, seriously, what's the purpose of art?
To give expression to our innermost thoughts and feelings.
Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours.
Нет, я не о том. Зачем нужно искусство?
Выражать сокровенные мысли и чувства.
Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.
Скопировать
Not rabid, boss, but they are very annoyed.
Gene.
Rocket's not scared of me because he knows there's a line I won't cross.
Они хоть и не бешеные, босс, но они крайне злы.
Джин.
Рокет не боится меня, потому что знает, что есть граница, которую я не перейду.
Скопировать
Well, then what did you hire me for?
You've heard the expression "sex sells"?
That's you.
Так зачем вы меня наняли?
Ты слышала выражение "секс продается" ?
Это про тебя.
Скопировать
You better.
I wish she would walk in on us, just to see the expression on her face.
God,I hate her so much.
Уж хорошо бы.
А я хотел бы, чтобы она нас застала. Чтобы увидеть ее физиономию.
Господи, я ее ненавижу.
Скопировать
I'm not saying I'm not gonna grow attached to the bugger.
I don't have the motherhood gene.
I wish I did, but I don't.
Я не говорю, что не привяжусь к спиногрызу.
Но ген материнства во мне не заложен.
Я бы рада, но его нет.
Скопировать
So I turned to the doctor and I very calmly said that he was not to worry about me, that his job was to save your life.
When I say I would die for you, that's not an expression.
I mean it.
Я повернулась к доктору и очень спокойно сказала, что не нужно заботиться обо мне, что его работа - спасти твою жизнь
Когда я сказала, что умру ради тебя, это не просто слова.
Так и есть
Скопировать
Start the line feeds.
- There goes the gene solution.
- The life blood.
Включить подачу.
- А вот и генный раствор.
- Живительная влага.
Скопировать
No, no, no.
The gene feed!
- They're overriding the gene feed.
Нет, нет, нет.
Подача раствора!
Они её перехватили.
Скопировать
The gene feed!
- They're overriding the gene feed.
- Impossible!
Подача раствора!
Они её перехватили.
- Невозможно.
Скопировать
No.
I was just making a pleasant expression.
You can stick it up your ass.
Нет.
Я просто хотел создать приятное впечатление.
Можешь засунуть его себе в зад.
Скопировать
How did you interact with such a brother?
The closest expression would be "protected by" I guess.
It probably wasn't the healthiest of relationships.
Кана! Сагара! Э?
Почему ты...
Случайное совпадение. Вы не ранены?
Скопировать
That guy?
That's Nathan and Gene.
I'm in a sketch-comedy group with them and we also wanted to know if you wanna hang out after maybe go home and drink some beer.
Этот?
Это Нэйтан и Джин.
Они из моей комик-группы. Хотели спросить: нет желания опосля поотвисать, пивка глотнуть, туда-сюда... Места навалом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gene expression (джин экспрэшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gene expression для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джин экспрэшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение