Перевод "swears" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение swears (сyэоз) :
swˈeəz

сyэоз транскрипция – 30 результатов перевода

Well,I heard of an interesting theory.
A young gentleman of my acquaintance swears that he can combat the disease directly by working himself
Thank you,doctor.
Я слышал интересную теорию.
Один знакомый молодой господин клялся мне, что смог победить болезнь прямым путем, физическими упражнениями, заставляя себя потеть каждую ночь.
Спасибо, доктор.
Скопировать
Well?
I don't mean to put at fault this oath or its makers or any man who swears to it.
And I will never condemn the conscience of any other man.
Так что же?
Я не имею намерения порицать эту клятву или ее составителей или любого, кто даст ее.
И я никогда не осужу чужую совесть.
Скопировать
- It's like a floor show.
We're gonna be known as "the restaurant with the chef that swears."
This is a nightmare.
- Представление среди публики.
Мы прославимся как "ресторан с матерящимся поваром."
Это кошмар.
Скопировать
Not overly tangible, but she deals in memory spells professionally.
And she swears that with the right mix we can stop this talking and cut to the Cordelia Chase in two
I don't know.
Не слишком осязаемая, но она профессионально управляется с заклятиями памяти.
Сейчас она клянется всем, чем только можно, что с правильной смесью .мы сможем перестать болтать и увидеть Корделию Чейз... Через два тик-така той тикающей штуки.
Я не знаю.
Скопировать
They don't know a license plate or what kind of car.
Some asshole even swears it...
Marianne, what would you do if these were our children?
Никто. Они не знают ни номера машины, ни даже что это за машина.
Какой-то идиот клянется что это было такси.
Марианна, что бы ты сделала, если бы это были наши дети?
Скопировать
Don't eat the food.
Adam swears to me he can get you bail, so don't take anal sex for granted.
And I'll see you back in the office...
Ничего не ешь.
Адам заверил меня, что сможет вытащить тебя под залог, так что не привыкай к анальному сексу.
И надеюсь, увидеться в редакции...
Скопировать
Although before we go cheerfully prescribe you any, we probably ought to find out what the drug is.
Pilfrey swears by it.
Does he?
Но, прежде чем мы начнем радостно выписывать рецепт, стоит выяснить, что это за препарат.
Доктор Пилфри полностью за него ручался.
Правда?
Скопировать
What is a traitor?
Why, one that swears and lies.
And be all traitors that do so?
А кто такой изменник?
Тот, кто, поклявшись, лжёт.
Так, значит, всякий, Кто это делает,— изменник?
Скопировать
What did you say?
The Prince, Sire, swears he'll marry none but the girl who fits this slipper.
He said that, did he?
Что? Что ты сказал?
Сир, Принц дал клятву, что он женится на девушке...
- ...которой подойдёт эта туфелька.
Скопировать
Elisabeth answers in the affirmative.
She swears on the bible:
Ah, sweet queen, touching bourgeois wife, shy even with her inferiority complex and her good manners which prevent her being natural.
Элизабета отвечает утвердительно.
Она клянется на Библии:
A, милая королева, трогательная буржуазная жена, даже слегка застенчивая со своим комплексом неполноценности
Скопировать
Since then no matter what happens he's to blame.
She threatens, swears, spits...
You should have heard her when the Pope died.
С тех пор, что бы ни случилось, виноват Панкальди.
Его оскорбляет, угрожает ему, плюет в лицо.
Даже из-за смерти Папы, если бы знали, что она ему сказала.
Скопировать
Yes, he's a funny kid.
Mme Lepic swears he's a lying, hypocritical, good-for-nothing layabout.
That's what she says.
Да, странный ребенок.
Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник.
Вот так она говорит.
Скопировать
Now, you tell me how I should be.
Not someone who lies and swears he's telling the truth every second of the day.
That would be enough.
Теперь вы говорите мне, каким я должен быть.
Не тот, кто лжет и клянется, что говорит правду каждую минуту.
Этого было бы достаточно.
Скопировать
J'ai une famille, et je ne veux pas mourir.
He swears there's nothing between here and Ávila. He doesn't want to die.
They were lying.
У меня семья, я не хочу умирать.
Он клянется, что сведений об Авиле нет, и не хочет умирать.
Они лгали.
Скопировать
You know, Sam Leggett said somebody slept in his haystack last night.
Why, I was told by Walt's cousin, Elmer... that Ab Harlin swears he saw him over Pottersville.
That's always the way.
Знаете, Сэм Леггетт сказал, что прошлой ночью кто-то спал в его стоге сена.
Но кузин Уолта, Элмер сказал мне, что Эйб Харлин видел его недалеко от Поттерсвиля.
Как всегда.
Скопировать
We got a call from the hospital.
The wounded guard swears he saw Kimble there.
That's hot.
Поступил звонок из больницы.
Раненый охранник клянется, что видел Кимбла.
Уже горячо.
Скопировать
Like, gosh, you know, they talked to Mrs. Erlene Roberts, you know... who was Oswald's landlady and stuff.
And she swears that she saw this, uh, Dallas patrol car... pull up in front of Oswald's house... - and
Yeah, yeah.
Представляешь, они взяли интервью у миссис Элены Робертс, хозяйки квартиры, где жил Освальд.
И она клянется, что видела, как полицейская машина из Далласа притормозила у дома Освальда с таким звуком "тит-тит".
Да-да.
Скопировать
Human anguish human suffering human lamentation rise like horns on his silver helmet, reaching for the sky.
He presses a sword sated with blood to his lips- -and swears the solemn oath.
His fair hair frames his pale face like a halo- -and his cuirass shines like a mirror, clouded by the sighs of the dying.
Людская боль... Людские страдания... Людская скорбь...
Он прижимает к устам свой меч, досыта напившийся крови, и торжественно произносит слова обета.
Золотые волосы, обрамляют бледное, подобное лучу света лицо. Его латы блестят, как серебряное зеркало, замутневшее от дыхания умирающего.
Скопировать
- That's me. - It's about that Bexhill murder.
- He swears by all that's blue that he met Cust in the Royal George Hotel in Eastbourne on the evening
- And if he is telling the truth, Monsieur Cust could not have been on the beach at Bexhill between 12:00 and 1:00, strangling Mademoiselle Betty Barnard.
Я по поводу убийства в Бексхилле.
Он клянется, что вечером 24 августа встретился с Кастом в гостинице Король Георг в Истбурне. Они вместе обедали, потом играли в домино почти до полуночи.
Если он говорит правду, то месье Каст не был на пляже в Бексхилле между 12-ю и часом и не душил мадемуазель Бетти Барнерд.
Скопировать
- What is a traitor?
- Why, one that swears and lies.
Be all traitors that do so?
- А что такое изменник?
-Тот, кто клянетсяи не держит слова.
Все, кто так делает, -изменники?
Скопировать
He's even donned our uniform!
- He even swears in our tongue!
Go to hell, the queen of fields!
Он ещё и форму нацепил!
Ах ты господа бога душу мать!
Ах ты, царица полей!
Скопировать
The marquise, my sister, is expecting a child.
She swears that since the death of her husband no man has touched her.
She insists on that!
Маркиза... моя сестра... ждет ребенка.
Она уверяла, что не была с мужчиной после смерти своего мужа, и что беременность произошла вне её ведома.
Она это упорно утверждает.
Скопировать
there is no proof.
He swears respect and loyalty to save further bloodshed.
Too late; we refuse.
нет доказательств.
Он клянется в уерности и уважении что бы предотвратить кровопролитие.
Слишком поздно, мы отказываемся.
Скопировать
Fairdawn, to your delight our friend Tamino wakes
Soon to our sacred band he swears allegiance
He is a bold and virtuous youth
Нам поможет принц Тамино. Его любовь рассеет ночь, словно рассвет.
Скоро принц присоединится к нашему братству!
Ты смел и благодетелен!
Скопировать
From now on, he can talk Hindu for all the good it'll do him.
He swears on his mother's grave that there has never been any dynamite in this apartment.
Sure, sure.
Пусть говорит хоть на хинди, если это его утешает.
Клянется могилой матери, что в квартире не было динамита.
Ну конечно.
Скопировать
Me neither. Uncle!
Pet swears she's seen one of them before.
-Whereabouts?
Я тоже. "Дядя"!
Пэт божится, что видела одного из них раньше.
- Где?
Скопировать
I was aware that you sneaked up mysteriously to the office in the middle of the night... and the lobby guard saw you.
I know you have Laura Kensington's stocking, and she swears... you kicked her out of bed to take care
They have a footprint, a match book with your fingerprint, and still I believed that you didn't do it.
Я знаю, что ты прокрался в офис посреди ночи... и охранник видел тебя.
Я знаю, что чулок Лоры Кенсингтон и она клянется... что ты выпнул ее из-за неожиданного дела, что подтверждает управляющий.
Есть отпечаток твоей обуви, коробок спичек с твоими отпечатками пальцев, и я верила, что не ты сделал это.
Скопировать
How long did the mother leave the kid alone?
She swears it was less than seconds. That's all it takes.
The store have a protocol for missing kids?
Волосы каштановые, розовый бант. - На сколько мать оставила ребенка одного?
- Она клянется, что не прошли и трех секунд.
- Больше времени это и не занимает. - В магазине знакомы с протоколом на случай пропажи детей?
Скопировать
I was expecting someone else.
So was I, but your mother swears you're ours.
Good one, Dad. Good one.
Я ожидал кое-кого другого.
Как и я, но твоя мать клянется, что ты наш.
Ну, ты и шутник, пап.
Скопировать
Who do you think sent that fax?
Walter swears it wasn't him.
I am so fucking tired of being ashamed.
- Как думаешь, кто прислал этот факс?
- Уолтер клянется, что не он.
Меня заебало чувство стыда!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов swears (сyэоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swears для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyэоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение