Перевод "doll vomit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doll vomit (дол вомит) :
dˈɒl vˈɒmɪt

дол вомит транскрипция – 31 результат перевода

And this one in the kitchen dined on arsenic.
That mess on the floor is doll vomit.
Where's Sherlock?
А этого на кухне накормили мышьяком.
Эта мешанина на полу - блевотина куклы.
Где Шерлок?
Скопировать
And this one in the kitchen dined on arsenic.
That mess on the floor is doll vomit.
Where's Sherlock?
А этого на кухне накормили мышьяком.
Эта мешанина на полу - блевотина куклы.
Где Шерлок?
Скопировать
You bloody nitwits.
All that ever comes out of you is vomit and compliments.
- You like compliments, darling.
Балбесы.
От вас только тошнота и комплименты.
- Тебе нравятся комплименты, дорогая.
Скопировать
- You like compliments, darling.
- I prefer vomit.
More honest.
- Тебе нравятся комплименты, дорогая.
- Предпочитаю тошноту.
Так честнее.
Скопировать
More honest.
Look, I'm a doll.
They lay me on my back, I shut my eyes and squeak.
Так честнее.
Смотри, я кукла.
Они положили меня на спину, я закрываю глаза и пищу.
Скопировать
- It's different with Mr. Roat, isn't it?
I think it's more than the doll with him.
He said he wants to do evil things.
Вы устояли перед их провокациями, однако... Однако мистер Роут, наверно, способен на большее,..
на гораздо большее, чтобы получить эту куклу.
Это он - человек, совершающий ужасные вещи.
Скопировать
- All right!
I'll get you the doll. Oh, that's a good girl.
Go to the head of the class.
Хорошо!
Я дам вам куклу.
Это хорошо, девочка.
Скопировать
You may.
The doll.
Catchy tune.
Можно.
Куклу!
Запоминающаяся мелодия.
Скопировать
What makes me play Or why I dream night and day.
I´m just a doll in your gallery.
What did you ever see in me?
Ты никогда не узнаешь, почему я люблю танцевать и проводить свое время, мечтая.
Для тебя я всего лишь кукла.
Я все еще спрашиваю себя, что тебе понравилось во мне?
Скопировать
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
Do you remember when we were young?
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Вспомни, дроля, ты молодость нашу.
Скопировать
May I come there too?
But the doll is mine, eh?
Here.
Можно мне тоже подойти?
Но ведь кукла моя?
Вот.
Скопировать
Say it louder. My heart is breaking into four.
Because of you my beautiful doll.
Move a bit, you are like a statue.
Сердце моё рвется на части,
Кукла моя, я в твоей власти.
Подвинься, Триша, чего уставился.
Скопировать
My heart is breaking into four.
All because of you my beautiful doll.
My heart is breaking into four.
Сердце моё рвется на части.
Кукла моя, я в твоей власти.
Сердце моё рвется на части.
Скопировать
Not one slipper left in the whole house!
Have you seen my daughter's doll?
I'll visit you every Sunday.
В доме больше ни одного тапка!
Ты видел куклу малышки?
Я к тебе приеду в воскресенье на велосипеде.
Скопировать
This is a little item I imported from overseas.
It's a sensational novelty doll.
And just hold this in your hand and when you press the button...
А сейчас я бы хотел показать вам кое-что интересное.
Это небольшая вещица, которую я привез из-за рубежа. Это сенсационная кукла-новинка.
Вам просто надо взять пульт в руку и нажать на кнопку.
Скопировать
Mrs Snow. Yes.
It just reminded me about my father and the doll.
You see, I always wanted a doll... but we never had enough money for things like that.
- Да, мисс Сноу, да.
- Я просто... Я вспомнила про куклу.
Знаете, я всегда хотела куклу. Но у нас не было денег на неё. Мой папа был миссионером.
Скопировать
- Oh, for heaven's sake! - Shh!
anyway, my father wrote to the missionary people... and asked them to please send a little secondhand doll
Well, there was a funny mistake.
O, Боже...
И поэтому папа попросил, чтобы в миссию прислали какую-нибудь маленькую старую куклу.
Но произошла смешная ошибка.
Скопировать
- Oh, I do not!
Give me that doll!
- Susan!
- Ни за что!
Дай мне игрушку!
- Сюзан!
Скопировать
- Hello, Soph'.
So, my love doll, is everything going to your liking?
This is Thomas and Vincent, they're coming with us.
- Хеллоу, Соф!
Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо?
Это Тома и Венсан, они поедут с нами.
Скопировать
She's cute. Isn't she darling?
- Is she a talking doll?
- No. Oh, too bad.
Я получил изрядную взбучку.
Думаю, вы слышали. Правда?
Нет, мы...
Скопировать
We've all had our little episodes with Janette.
What a doll.
Better. You need a drink.
У нас у всех были небольшие эпизоды с Джанетт.
Ну и кукла.
Тебе нужно выпить.
Скопировать
Of course, what puzzles me, Harold... is that you want to sleep with your grandmother.
the... withered flesh... sagging... breasts... and... flabby... bu... buttocks... makes me want... to vomit
Oh, Harold!
Но что вводит меня в ступор, Гарольд... так это то, что ты хочешь переспать со своей бабушкой.
Я был бы не я... если б не сказал тебе... что идея... сношения... принимая во внимание твое упругое, молодое... тело... контакта... со... сморщенной плотью... обвислой... грудью... и... дряблой... жо... задом... заставляет меня... блевать.
О, Гарольд!
Скопировать
This can happen to one of your daughters how can you be calm?
Yes, very calm, my daughters are safe it's a doll, don't worry.
Give it to me. Give it to me.
Я вас не понимаю. Такое могут сделать с одной из ваших дочерей,
- а вы так спокойны. - Да, спокоен. Им никто ничего не сделал.
Поверьте, Анна, не стоит волноваться.
Скопировать
See? Nothing happened.
The doll is lost.
No one buried, No one cut her hair.
Важно, чтобы девочек не травмировала эта ерунда.
Видите?
Ничего не случилось. Кукла потерялась.
Скопировать
Trying to pick up a few extra bucks babysitting?
Hey, doll, why don't you come on and ride with me, in about 10 years?
Now, leave her out of this.
Подался в няньки, чтобы заработать пару баксов.
Эй куколка, садись ко мне, покатаемся вместе лет 10?
Оставь девчонку в покое.
Скопировать
Your mother will be so upset...
You know that doll was a gift from your father.
Sandra?
Твоя мама будет очень недовольна...
Ты знаешь, что эта кукла была подарком твоего отца.
Сандра?
Скопировать
I saw him with it in the garden.
Why did you take my doll. Huh?
Give it to me.
Я видела его с куклой в саду.
Почему ты берёшь моих кукол.
А? Отдай мне её.
Скопировать
Burns my pictures
And when I yelled at him for destroying my doll he poisoned the dog.
I just don't know what to do anymore
Сжёг мои картины.
И когда я кричала на него, за то, что он уничтожил моих кукол он отравил собаку.
Я просто не знаю, что ещё сделать.
Скопировать
Fabrizio was about to lose his wealth and the good life
He new he did some bad things and couldn't change her mind When Ricky lied about the doll
And Sandra appeared so vulnerable
Фабрицио собирался потерять своё богатство и хорошую жизнь.
Он сделал много плохих вещей, и не мог изменить своё решение.
Когда Рикки лгал о кукле.... ...и Сандра оказалась настолько уязвимой.
Скопировать
Go on.
It's just a doll.
It's only a doll.
ƒавай.
Ёто просто кукла.
¬сего навсего кукла.
Скопировать
It's just a doll.
It's only a doll.
It's a fake... Plastic.
Ёто просто кукла.
¬сего навсего кукла.
ѕодделка ... ѕластик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doll vomit (дол вомит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doll vomit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дол вомит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение