Перевод "general practitioner" на русский
Произношение general practitioner (джэнэрол практишено) :
dʒˈɛnəɹəl pɹaktˈɪʃənˌə
джэнэрол практишено транскрипция – 21 результат перевода
Dr. Pierce?
He's a general practitioner.
This is rather serious.
Пиpc?
Oн жe ничeгo нe cмыслит в пcиxoлoгии.
Haдo пpизнaть, чтo cитуaция cepьeзнaя.
Скопировать
I think I remember almost every word he said:
"My children, never despise a General Practitioner.
He's like a farmer who takes care of the seed, the soil, and the crops, the food of Man.
Я помню каждое его слово:
Дети мои, никогда не сторонитесь Общей Практики.
Она как фермер, заботящийся о семенах, почве... и зерне, пище человеческой.
Скопировать
Really, I thought it was Rachmaninoff? .
And how's the general practitioner?
A bit scared of his finals.
Пойду, покурю.
Как идут дела у терапевта? - Немного боится экзаменов.
- Не стоит бояться.
Скопировать
I like it very much.
But no general practitioner has asked me.
No?
Но ни один терапевт не предлагал.
Да?
Я думал, бродяги все страстные.
Скопировать
Age: 37.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units
Time: 9:11 a.m. September the 18th.
Возраст: 37.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
Время: 9:11 18-е сентября.
Скопировать
A bit scared of his finals.
How do you like the idea of marrying a general practitioner?
I like it very much.
- Не стоит бояться.
Как вам нравится идея выйти замуж за терапевта?
Но ни один терапевт не предлагал.
Скопировать
I'm sure he'd be glad to take a look at him.
Jake prefers a general practitioner.
I'm sorry about dinner.
Я уверена, он был бы раз взглянуть на него.
Джейк предпочитает терапевта.
Я сожалею за ужин.
Скопировать
The documents I'm about to show you, are pictures of Dr Justice caring for some Third Worid children.
A researcher, a general practitioner, a respected member of Worid Health Organization,
Dr Justice is exactly the kind of generous doctor who relentlessly flies to help the deprived people on our Planet.
Документы, которые я вам сейчас покажу... Это снимки, на которых доктор Жюстис заботится о детях третьего мира.
Он исследователь, врач. Уважаемый член Всемирной организации здравоохранения.
Доктор Жюстис - тот щедрый врач, который готов без устали помогать малоимущим людям по всей планете.
Скопировать
He's overworked.
It's so hard being a general practitioner.
We have to leave here.
Это от того, что он так выматывается на работе.
Очень тяжело работать терапевтом.
Нам нужно уехать отсюда.
Скопировать
So, anyway, his dad was a surgeon.
And I was the rebel and became a general practitioner.
- Are you sure I can't help?
Ну так вот, и его отец был хирургом.
Ну а я устроила восстание и стала терапевтом.
- Уверен, что помощь не нужна?
Скопировать
What sort of medical background do you think would reassure your guests?
More of a general practitioner.
Uh, a surgeon, obstetrician.
- А какая медицинская специализация, как вам кажется, больше бы понравилась вашим постояльцам?
- Скорее, врач общей практики.
Хирург. Акушер-гинеколог.
Скопировать
- Joseph Kalsman, teacher.
Abraham Drucker, general practitioner.
Dear Doctor. You're going to treat Jews here.
- Жозеф Кальцман, учитель.
Абрам Дрюкер, врач.
ТЫ сможешь здесь СВОИХ евреев лечить.
Скопировать
You look wonderful.
MARTINE LAURENCIN GENERAL PRACTITIONER
- Everything ok?
Ты замечательно выглядишь.
Мартина Лауренсин врач общей практики
Всё нормально?
Скопировать
Tell me, what treatment did you prescribe for my client's classic hypochondria?
I'm a general practitioner, not a psychiatrist.
So you referred him out to whom?
Скажите, какие лекарства вы прописали моему клиенту от классической ипохондрии?
Я терапевт, а не психиатр.
И вы направили его к... кому?
Скопировать
I can't see you this way.
Just go see a general practitioner. He'll refer you.
I'll go see a doctor after the war, all right?
Я не могу видеть тебя таким.
Иди к семейному врачу, он направит тебя куда надо.
Я пойду к врачу после войны, ладно?
Скопировать
What do you mean I didn't get the cardiothoracic fellowship?
If you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general practitioner.
Dr. Wilkes, you win.
Что значит я не получила должность в кардиохирургии?
Если Вы хотите получить мои рекомендации на следующий год, проведите следующие 12 месяцев как терапевт.
Доктор Уилкс, Ваша взяла.
Скопировать
What do I need to I do to get next year's CT spot?
help, not puzzles to solve, so if you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general
First of all, diarrhea and diaper rash?
Что я должна сделать, чтобы получить место в следующем году?
Вы должны научиться смотреть на больных, как на людей, а не на загадки, которые нужно разгадать, если Вы хотите получить мою рекомендацию в следующем году, проведите следующие 12 месяцев в качестве врача-терапевта.
Во-первых, диарея и сыпь от подгузников?
Скопировать
You may proceed.
Dr Turner, as the defendant's general practitioner, what is your opinion of her state of health?
Well, she is certainly not as robust as she was.
Можете начинать.
Доктор Тернер, как врач общей практики ответчика, что вы можете сказать о состоянии её здоровья?
Конечно, здоровье у неё уже не то.
Скопировать
Police released the names of the murdered men.
Doctor Paul Gilbert, a deregistered general practitioner, and Ronald James Bishop, a former social worker
An anonymous call to the RSPCA led police to the grisly discovery of the bodies that may have been there for over two weeks.
Полиция огласила имена убитых.
Доктор Пол Гилберт, терапевт в отставке, и Рональд Джеймс Бишоп, бывший социальный работник.
Анонимный звонок в общество защиты животных привел полицию к жуткой находке, тела могли находиться там более двух недель.
Скопировать
Dr. Vikram Singh.
Your general practitioner.
Dr. Singh recommends establishing a conservatorship to protect you from kitchen accidents, freeway wandering, getting mixed up with international sex traffickers, so if we can get your consent, Mickey, I'll process a declaration of non compos mentis, and you'll be good to go.
Доктор Викрам Сингх.
Твой семейный врач.
Доктор Сингх рекомендует назначить опекунство для защиты тебя от происшествий на кухни, блужданий по шоссе, связей с международными секс-торговцами, так что, если мы получим твоё согласие, Микки, я оформлю документ умалишённого, и дело в шляпе.
Скопировать
Gentlemen.
Mays is a general practitioner and not up to the surgical standards of this hospital.
He is connected to the wealthiest people in New York.
- Господа!
Если позволите, доктор Мэйс врач общей практики, и с хирургическими стандартами больницы не знаком.
- У него связи с самыми зажиточными семьями Нью-Йорка.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов general practitioner (джэнэрол практишено)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general practitioner для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол практишено не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение