Перевод "general relativity" на русский

English
Русский
0 / 30
generalгенерал всеобщий генеральный общий повальный
relativityотносительность релятивизм
Произношение general relativity (джэнэрол рэлотивити) :
dʒˈɛnəɹəl ɹˌɛlətˈɪvɪti

джэнэрол рэлотивити транскрипция – 30 результатов перевода

Senator, I believe that the Machine opened up a wormhole a tunnel through space-time, also known as an Einstein-Rossen Bridge.
Due to the effect of general relativity, what I experienced as 18 hours passed instantaneously on Earth
Isn't it true these wormholes are merely theoretical predictions?
У становка открыла туннель в пространстве и времени; так называемый мост Эйнштейна-Россена.
По теории относительности, я провела там примерно 18 земных часов.
Но ведь туннели пока теоретическая гипотеза?
Скопировать
I got, like, the biggest tip of my life. Oh.
So, listen, do you remember when I said the similarities of the equations of general relativity and hydrodynamics
I thought I said that to you.
И я получила самые большие чаевые в моей жизни.
Слушай, помнишь, я тебе говорил, что сходства в уравнениях общей теории относительности и гидродинамики указывают на то, что эквивалент излучения Унру можно получить в большом водном бассейне?
По-моему, я тебе это говорила.
Скопировать
Oh, why must God die? I don't see.
physics are quantum theory, the laws that govern the very small particles, electrons and so on, and general
Yes, Einstein.
Почему Бог должен умереть, я не понимаю.
Два сполпа физики: квантовая теория, законы, объясняющие движение малых частиц, электронов и т.п. и общая теория относительности.
Ах, да, Эйнштейн.
Скопировать
I wonder what would happen if you applied Penrose's theory about black holes to the entire universe.
If Einstein is right, or if general relativity is correct, then the universe is expanding, yes?
- Yes. - Okay.
Интересно, что бы произошло, если бы теорию Пенроуза о черных дырах применили ко всей Вселенной?
Если Эйнштейн прав, или если общая теория относительности верна, то Вселенная расширяется, верно? Да? - Да.
- Хорошо, тогда...
Скопировать
Now, this tilt, according to Albert Einstein, is caused by the mass of the black hole itself.
It's a representation of a central idea in Einstein's theory of gravity, general relativity.
The idea is this - mass and energy curve space and time, the very fabric of the universe itself.
И согласно Альберту Эйнштейну, этот наклон вызван массой самой чёрной дыры.
Это изображение ключевой идеи теории гравитации Эйнштейна, общей теории относительности.
Идея заключается в том, что масса и энергия искривляют пространство и время, саму ткань Вселенной.
Скопировать
Amen.
It's called general relativity.
It's a theory of gravity and... everything.
Аминь.
Это называется общей теорией относительности.
Это теория о гравитации и... обо всем остальном.
Скопировать
When scientists talk about beauty in a physical theory, they mean that it can describe a whole range of diverse phenomena with hopefully simple concepts and simple maths.
Take Einstein's theory of general relativity, our theory of gravitation, you can write it down in one
Now the trouble with the Standard Model is, well, it takes pages to write down but also there are elements in it that are mysterious, arbitrary even.
Когда учёные говорят о красоте в физической теории, они подразумевают, что они могут описать различные явления простыми понятиями и принципами.
Возьмём, например, теорию относительности Эйнштейна, теорию гравитации, их можно описать одной строчкой.
Затруднение Стандартной модели в том, что потребуются страницы, чтобы описать её, а также составляющие элементы модели загадочны, даже труднопостижимы.
Скопировать
It's a contender for a theory of everything.
What would Einstein have thought of our current attempts to bring General Relativity into the fold?
What would he have thought of String Theory?
Это претендент на звание теории всего.
Что бы подумал Эйнштейн о наших нынешних попытках включить теорию относительности в общее целое?
Что бы он подумал о теории Струн?
Скопировать
What was really amazing about this paper, really one of the most beautiful papers in the 20th century, is that his argument that this could happen relies on almost no assumptions.
The assumptions about the nature of quantum mechanics and the nature of general relativity, that basically
But Hawking had done more than just show that black holes were complex.
Самое удивительное в этой работе - в действительности, одной из самых замечательных работ 20 века - что доказательства, которые он приводит, и это действительно так - доказательства почти не основываются на предположениях.
А с предположениями про природу квантовой механики и природу общей относительности таковы, что с ними согласится любой ныне живущий физик.
Но Хокинг сделал больше, чем просто показал, что черные дыры - сложные объекты.
Скопировать
But there's a problem.
The moment we try to merge General Relativity with the Standard Model, we encounter immense difficulties
They're completely incompatible pictures of the universe.
Но есть проблема.
Когда мы пытаемся соединить теорию относительности со Стандартной моделью, мы сталкиваемся с Большими трудностями, настолько неразрешимыми, что ещё никто не смог придумать, как это сделать.
Это две совершенно разные картины Вселенной.
Скопировать
Hawking's response to his results was to decide that the equations he'd used, Einstein's Theory of Relativity, were not the whole story.
General relativity makes a prediction that the universe was once infinitely small, but it loses the ability
Hawking now knew that our entire universe did start out as a tiny dot, but he wasn't going to be happy until he could describe how that dot came about.
В ответ на полученные результаты Хокинг решил, что уравнения, которое он использовал, теория относительности Эйнштейна - это еще не все.
Общая теория относительности предсказывает, что вселенная когда-то была бесконечно мала, но она не давала возможности описать вселенную в то время, когда она была крошечной.
Хокинг теперь знал, что вся наша вселенная произошла из одной крошечной точки, но он не собирался успокаиваться до тех пор, пока не сможет описать то, как она вышла из этой точки.
Скопировать
What Hawking did in the early '70s was, he didn't try to solve this problem completely,
but he tried to put quantum mechanics and general relativity together in a very limited fashion.
What was all the more remarkable was that now unable to write down long equations and calculations,
В начале 70х Хокинг и не пытается разрешить эту проблему полностью,
но он старается соеденить квантовую механику и общую теорию относительности в очень узком вопросе.
Но еще более выдающимся было то, что теперь, когда он не мог записывать длинные формулы и уравнения,
Скопировать
So, simulating supernovae stellar collapse and black-hole formation is so hard because it brings together a lot of physics.
It's general relativity for gravity. It's fluid dynamics for the gas that collapses.
Doing the simulations, it's like trying to do a really good weather forecast.
Моделирование взрыва сверхновой и формирования черной дыры настолько сложны, потому что объединяют сразу многие физические процессы и законы.
Это и общая теория относительности, и динамика сжимающихся газообразных сред, и физика элементарных частиц.
Моделирование всего этого сродни составлению сверхточного прогноза погоды.
Скопировать
If we imagine what it could have been before the Big Bang, it was collapsing, so the volume was shrinking.
Now, if we follow the usual evolution, according to general relativity, that would have been ending in
The whole balloon would just completely deflate.
Если представить, что она могла из себя представлять до Большого Взрыва, то она сжималась, так что ее объем сокращался.
Если мы следуем обычному пути развития согласно общей теории относительности, то все закончится сингулярностью.
Шарик просто полностью сдуется.
Скопировать
The trouble is, Einstein also told you that you can't build a spaceship that goes faster than the speed of light.
But in general relativity, which is theory of curved space-time, if you take a shortcut, you can beat
So this is what allows you to circle the cosmic strings and, like miss Bright, visit an event in your own past.
ѕроблема в том, что сам Ёйнштейн утверждал, что нельз€ построить корабль способный лететь быстрее света.
Ќо в общей теории относительности, теории искривленного пространства-времени, если вы совершаете скачок, то вы можете обогнать свет.
" благодар€ этому огиба€ космические струны вы можете и как та дама из стишка оказатьс€ в собственном прошлом.
Скопировать
Who wrote that?
It's anonymous, and user name "General Relativity."
Well... I'm responding to it.
Кто это написал?
Аноним с ником "Общая Относительность"
Ну... я отвечу на это.
Скопировать
Sean, that is an excellent question.
As you can see from my calculations, we will soon be able to combine general relativity and quantum theory
Teaching in the big hall.
Шон, прекрасный вопрос.
Как следует из моих расчетов, вскоре мы сможем объединить теорию вероятности с квантовой теорией.
Ох, лекция в аудитории.
Скопировать
You ever talk to my wife again, I will kill you.
So classical four-dimensional general relativity combined with the nuclear forces can explain the relative
You finally looked at my paper, congratulations.
Ещё раз заговоришь с моей женой - убью.
Так что классическая четырёхмерная общая теория относительности применительно к силам ядерного взаимодействия способна объяснить относительное изобилие всех известных элементов во вселенной.
Так вы заглянули таки в мой труд, поздравляю.
Скопировать
So pick a side.
Okay, so general relativity.
Go. Just the basics.
Поэтому выбирай сторону.
Ладно, теория относительности. Давай.
Только вкратце.
Скопировать
The German physicist.
Yeah, provided the first exact solution to Einstein's field equations of general relativity.
What else?
Немецкому физику.
Да, получил первые точные решения полевых уравнений общей теории относительности Эйнштейна.
Что ещё?
Скопировать
Have you seen this?
Lenard's latest, condemning general relativity as wild speculation, propped up by the Jewish press, signed
Good ones?
Ты это видела?
Ленард снова постарался. Называет теорию относительности ужасным домыслом, воспетым еврейской прессой. Подписали 19 физиков.
Хороших?
Скопировать
- Yes.
They will determine the general relativity in all forms of motion.
This is an extraordinary achievement.
- Да.
Они определят общую относительность во всех формах движения.
Это чрезвычайное достижение.
Скопировать
I can continue.
Yes, everything is about general relativity.
On relativity, politics, his hair, breakfast ...
Я могу продолжать.
Да, всё об общей относительности.
Об относительности, политике, его причёске, завтраке...
Скопировать
The Jews, of course, published.
Lenard objects to the theory of general relativity With such condescension that until this moment I did
I intend to improve myself.
Евреи, конечно, опубликовали.
Ленард возражает против теории общей относительности с такой снисходительностью, что до этого момента я не считал должным ему отвечать.
Я намерен исправиться.
Скопировать
- I'm not sure I follow.
- This beautiful little creature has given me the key to formulating general relativity.
It cannot be done with three-dimensional geometry.
Я не улавливаю.
- Это прекрасное существо дало мне ключ к формулированию общей относительности.
Её нельзя доказать в трёх измерениях.
Скопировать
For me, it's everything.
And general relativity is.
Well, it's the most beautiful idea I've ever had.
Для меня это всё.
И общая относительность...
Самая чудесная идея, которая у меня была.
Скопировать
Why would you say that?
Your foundation for general relativity is flawed.
What?
Почему ты так говоришь?
Твои основания для общей относительности неправильны.
Что?
Скопировать
It's all right, Chaim, you can admit you don't understand.
Albert, you have been explaining general relativity for more than three hours, and I am fully convinced
I anticipated that many would struggle to comprehend my theory, but I must admit, I've been a little taken aback by the jeers and the snubs, particularly from the Nobel committee.
Всё нормально, Хаим, можешь признать, что не понимаешь.
Альберт, ты объяснял относительность более чем три часа, и я совершенно уверен, что ты её понимаешь.
Я ожидал, что у моей теории будут противники, но... Должен признать, мне не давали развиваться выскочки... Снобы.
Скопировать
And bend light it does.
That is how I finally found proof of the theory of general relativity.
Most scientists thought I was mad.
И направление света меняется.
Так я наконец нашёл доказательство общей теории относительности.
Большинство учёных считали меня ненормальным.
Скопировать
Where is your proof?
YYou sound just like one of those stodgy members of the establishment who said the same thing about general
Are you actually comparing quantum mechanics with relativity?
Где твои доказательства?
Ты совсем как один из тех зануд, которые говорили то же самое о теории относительности...
Ты правда сравниваешь квантовую механику с относительностью?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов general relativity (джэнэрол рэлотивити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general relativity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол рэлотивити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение