Перевод "generate" на русский
Произношение generate (джэнэрэйт) :
dʒˈɛnəɹˌeɪt
джэнэрэйт транскрипция – 30 результатов перевода
There's only one place where that kind of heat exists.
Out there, where the cosmic gases ferment and generate a heat greater than anything we can imagine.
That's where those beings must come from.
Есть только одно место, где может быть так жарко.
Там, где смешиваются космические газы, образуя жару такой силы, которую нам даже трудно представить.
Значит, и эти существа могут быть такими горячими.
Скопировать
You will all die horribly in searing pain.
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Вы все умрете ужасной смертью, в страшных муках.
Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Скопировать
Ready to reverse polarity, Mr. Sulu?
Computed and standing by to generate, sir. Activate all units.
No good, Mr. Spock. We didn't even faze it.
Готовы изменить полярность, м-р Сулу?
Рассчитал и готов к запуску, сэр.
Не выходит, м-р Спок.
Скопировать
How?
Well the emotions of a group of ordinary human beings generate a tremendous charge of psychokinetic energy
This the Master channels for his own purpose.
Как?
Ну, эмоции группы вполне обычных людей создаю огромный заряд психокинетической энергии.
Ее Мастер направляет для достижения своих собственных целей.
Скопировать
No, no, no, of course not.
No, they are essential to generate and control the physonic forces - and to control the Dæmon himself
Look, shouldn't we get over there and sort this... Dæmon thing out?
Нет, нет, нет, конечно, нет.
Нет, они необходимы для создания и управления пси-силами — и для управления Демоном.
Слушай, разве мы не должны пойти туда и разобраться... с этим Демоном?
Скопировать
He taps that energy, Mr. Scott.
Sir, some creatures can generate and control energy with no harm to themselves.
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy...
Он черпает энергию оттуда, м-р Скотт.
Сэр, некоторые существа производят и контролируют энергию без всякого вреда для себя.
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4.
Скопировать
He knows
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of
There are also secondary problems, for example if someone looks directly at the explosion they can be rendered blind
Он знает.
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час.
Есть также и вторичные проблемы например, если кто-то смотрит непосредственно на взрыв он может ослепнуть.
Скопировать
Evas are in position and standing by.
AT Fields are ready to generate.
Roger.
Обе Евы на начальных позициях.
Будьте готовы установить АТ-поле!
Так точно!
Скопировать
Do you think my prayers been answered?
All they're looking for is a good they can generate if this procedure works.
This could be disaster for her.
Как вы думаете, одобрили бы это мои родители?
Все что им нужно - всплеск народной любви в случае, если процедура увенчается успехом.
Для девушки это может обернуться бедой.
Скопировать
Complimentary?
Absolutely complimentary, Helen, and an experience that we expect will generate many compliments.
All the students are invited, but Quinn will be among the lucky few to be coached on stage.
Бесплатных?
Абсолютно бесплатных, Хелен, и то впечатление, которое мы ожидаем произвести, заслуживает лишь комплементов.
Приглашены все ученики, но Квин будет одной из счастливиц, которые будут обучаться на сцене.
Скопировать
It isn't?
I expect my associates to pay for themselves, generate their own fees.
Talk to me.
Как это?
Мои сотрудники сами себе платят. Находят себе гонорары.
Так как?
Скопировать
How exactly does that work?
Well, Rudy, you draw $1,000 a month, and you get to keep one third of all the fees that you generate.
Now, if you can't cover your draw at the end of each month, you owe me the balance.
Как это происходит?
Твой бюджет - 10.000 в месяц. Ты получаешь треть.
Если превысишь бюджет, разницу вернешь мне.
Скопировать
- Oh, please tell me it's not that easy.
You would have to generate fake ID, photo, fingerprints-
Could be with a little help from Moscow.
- Только не говорите, что так просто.
Это непросто, фальшивые документы, фотографии, отпечатки.
- Им могла помочь Москва.
Скопировать
But we can reinitiate it among a small group, for a short time.
We could generate a neuroelectric field that could heal your injuries.
You want to... hook up my mind to some... Borg collective?
Мы можем включать её в маленькой группе на короткое время.
Мы смогли бы сгенерировать нейроэлектрическое поле, которое залечит ваши раны.
Вы хотите соединить мой разум с коллективом боргов?
Скопировать
Not necessarily.
I could modify the Defiant's phaser array to generate a beam wide enough to encompass the entire comet
Vaporizing it evenly, so it won't break up.
Не обязательно.
Я могу модифицировать фазерный массив "Дефаента" для генерации широкого луча, чтобы охватить всю комету.
Если выпарить её равномерно, она не рассыплется.
Скопировать
Maybe if we could contain it somehow.
If you could generate a subspace field around the fragments that might contain the silithium.
The warp drive... it could create a subspace bubble around the ship.
Возможно, если бы мы могли чем-нибудь окружить их.
Если сгенерировать подпространственное поле вокруг осколков, оно удержало бы силитиум.
Варп двигатель... он может создать подпространственный пузырь вокруг корабля.
Скопировать
I do?
We must generate models of the data, and I must run the lab.
You do the analysis, I'll run the lab.
Я?
Мы должны построить модель на основе этих данных, а я займусь лабораторией.
Ты будешь анализировать, а я займусь лабораторией.
Скопировать
If I engaged them while they're still at impulse, that would delay them even longer.
The Slivin's deflector cannot generate a graviton burst.
I am the logical choice.
Дом, Ворф! Бросай домой!
Что не так?
- Он не коснулся дома, Ног!
Скопировать
Not to worry.
You could fire in a bio-port in a slaughterhouse and never generate an infection.
Then why the clean overalls?
Не беспокойся.
Биопорт можно вставлять хоть на бойне... и не бояться инфекции.
Тогда почему ты надел чистую спецовку?
Скопировать
STANDARD TECHNIQUE.
GENERATE A FEAR RESPONSE MAKE THE BRAIN MORE RECEPTIVE.
SPANGLER HAS RUINED EVERYTHING IN OUR LIVES.
Обычная техника.
Создание страшных образов делает мозг более восприимчивым.
Спенглер разрушил все в нашей жизни.
Скопировать
Throwing it out each time it's activated.
Yes, but how do you recalibrate a field that you can't generate in the first place?
Hey, hey, hey, hey!
Поэтому, возможно... модуляция выходит из строя при каждой активации.
Сначала я тоже так думала! Но тогда как откалибровать поле, которое ты не можешь генерировать?
Стоп, стоп, стоп, споп!
Скопировать
HypotheticaIIy, anger would work just as well as love!
If we can generate enough emotional energy! Like that?
That was good.
Помнишь теорию Чизмена? Согласно его гипотезе, злость действует с такой же силой, как и любовь!
Возможно, мы сейчас разрушим причинную цепь прямо сейчас, если мы произведем достаточно эмоциональной энергии, мы...
А как тебе это? !
Скопировать
It's a heat thing.
We don't seem to generate a lot of heat.
So you're indicting the relationship because of sex?
Это пыл.
Мы не зажигаем.
Значит, ты измеряешь отношения сексом?
Скопировать
So why are the bug ships travelling so slow?
In order to generate the subspace field required to travel at hyperspeed, the full power of the generators
Presently they are using that power to replicate.
Тогда почему корабли жуков летят так медленно?
Чтобы создать поле подпространства, необходимое для путешествия на гиперскорости,... двигатели должны работать на полной мощности.
Но репликаторы используют энергию для воспроизведения.
Скопировать
Trying to take them off-line one by one would be inefficient.
If we can't shut them down, maybe we can disrupt the signals they generate.
Exactly-- we could reconfigure the deflector dish to emit an antiphoton pulse.
Пытаться отключать их по одному будет неэффективно.
Если мы не можем их отключить, может, нам удастся оборвать передаваемый ими сигнал.
Точно - мы можем перенастроить тарелку дефлектора на излучение антифотонового импульса.
Скопировать
Videos. Snacks.
To generate the requisite emotional energy.
Two clocks.
Видеофильмы.
Еда... и для выработки необходимой эмоциональной энергии.
Два будильника.
Скопировать
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam as we go.
That should minimize the seismic stress that we'll generate while we're drilling.
Data, I reconfigured the phasers to create the most highly focused particle beam possible.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Это должно свести к минимуму сейсмические напряжения, которые мы создадим во время бурения.
Дейта, я перенастроил фазеры для создания настолько узкофокусированного луча, насколько возможно.
Скопировать
It's obvious.
Your transaxles can't generate enough torque.
You need to increase the displacement ratio by at least 40 percent.
Это же очевидно.
Твоя коробка передач не может генерировать достаточно вращений.
Тебе нужно увеличить частоту смещения Хотя бы на 40%.
Скопировать
Then don't.
We're ready to generate the tensor matrix.
The drone is standing by.
Вот и не говори.
Мы готовы сгенерировать тензорную матрицу.
Модуль в режиме ожидания.
Скопировать
My pleasure, Dr. Kahn.
After we launch our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000
Then the drone will send out a magneton pulse which should react with the matrix to create an opening in the space-time continuum.
Была рада, доктор Кан.
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, "Дефаент" сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов.
Затем модуль испустит магнетонный импульс, который при взаимодействии с матрицей создаст отверстие в пространственно-временном континууме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов generate (джэнэрэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы generate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
