Перевод "genes" на русский
genes
→
ген
Произношение genes (джинз) :
dʒˈiːnz
джинз транскрипция – 30 результатов перевода
That is a done deal, Danoid.
She your genes or mine?
So I'll see you at the bar about 2 o'clock, yeah?
Будет сделано.
Это твои гены или мои?
Так, что увидимся в баре, около 2х часов, да?
Скопировать
I get it all from you, dansker.
It's in the genes.
Come here.
Это всё - от тебя.
Это заложено в генах.
Подойди сюда.
Скопировать
I'm calling her JD forever and he can't stop me.
Please know that the entire world is praying that the dominant genes are yours.
Thank God, there's no way Kim remembers what we were talking about.
А я всм назло буду называть ее Джей Ди.
Ты же понимаешь, все человечество сейчас молится чтобы именно твои гены оказались доминантными.
Ну слава Богу, Ким наверняка не помнит о чем мы говорили.
Скопировать
You're welcome.
Of course I can't help but worry I'll pass not-so-great genes on to the kid.
I mean, in my family there's a lot of hand washing, but... I don't have it, but my brother does.
О, всегда пожалуйста.
Меня конечно, не может не беспокоить что я передам ребенку не особо качественные гены.
Я хочу сказать, в моей семье многие страдают обсессивным мытьем рук (ОКР), но... у меня этого нет, но у моего брата есть.
Скопировать
How much time do I have left?
Well,that's difficult to say, I mean,your genes are mutating every time you heal a fetus, There's an
You have spinal irregularities on your mri,
Сколько времени мне осталось?
Что ж, тяжело сказать, в смысле, твои гены мутируют каждый раз, как ты лечишь эмбрион, есть признаки для развития сердечного заболевания.
У тебя отклонения позвоночника, судя по твоему снимку с магнитного сканнера.
Скопировать
Least I still got it all up here.
But that's just good genes, man.
My father had a good hairline too.
По крайней мере, здесь у меня все цело.
Но это просто хорошие гены, чувак.
У моего отца тоже залысин не было.
Скопировать
The entire blueprint.
Humans, genes, all that.
Know what that means?
Полный набор параметров.
Людей, генов, всего.
Знаешь, что это значит?
Скопировать
NOW STOP WORRYING.
I HAVE THE GENES OF AN ITALIAN MOTHER IN MY BLOOD.
MMM. SO HOW COME YOU CAN'T COOK?
Только перестань волноваться.
Ничего не могу поделать, у меня итальянские гены моей матери в крови.
А почему же ты не умеешь готовить?
Скопировать
And wouldn't it follow that everything made from those things... is ruled by numbers, too:
Genes, chromosomes, us, the universe.
Go, girl.
И невозможно отвергать, что всё сделано этими вещами... этим тоже управляют числа:
Гены, хромосомы, мы, вселенная.
Вперёд девочка.
Скопировать
The Tree Spirit and the Earth Spirit, are being killed by men and cranes.
The Moon Spirit is carrying a child whose genes have been engineered.
My women are being trampled on and I can do nothing,
Дух Деревьев и Дух Земли, убиты людьми и машинами.
Дух Луны носит ребенка с искуственно созданным генами
Мою Единственную растаптывает толпа, и я не делаю ничего,
Скопировать
Roll them up in straw mats and beat them up!
These men killed life for their experiments, manipulated genes, and produced deformed children.
Use them as live experiments for AIDS, and exterminate all who have manipulated or destroyed our lives.
Скрутить их в соломенный матрац и избить!
Эти люди убивали живое в своих опытах модифицировали гены, и создавали изуродованных детей.
Использовать их как лабораторных мышей, и истребить всех кто разрушал или манипулировал нашей жизнью.
Скопировать
"I haven't got enough for any more of you royals, sorry."
First rule of genetics, spread the genes apart.
But the royals are obsessed.
"Ничего у меня для вас не осталось, царственные особы."
Первое правило генетики - смешивай гены.
Но нет,к куда там. "Вы королевских кровей?"
Скопировать
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
All right, nurse, prepare Chekov for another complete physical.
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
Ладно, сестра, подготовьте Чехова к очередному полному осмотру.
Скопировать
I mean, if you're that desperate for sperm, what's wrong with me?
I've got decent genes.
Apart from Auntie Eithne.
Ну смотрите, если вам так нужна сперма, что не так со мной?
У меня хорошие гены.
Ну разве что тетя Этна..
Скопировать
What?
Shlomi has my genes, you have your father's.
-So what?
–Что?
–У Шломи мои гены, а у тебя гены твоего отца.
–И что?
Скопировать
What do you think?
I want his genes for my kid.
Those eyes, those cheekbones.
Ну, что скажешь?
У моего ребенка должны быть его гены.
Какие глаза, какие скулы!
Скопировать
How the heck did he do that?
I guess it was some kind of composite using several animals with different genes.
Needless to say, he's passed the exam. Sounds awesome.
Химера могла разговаривать?
Животное, полученное путём соединения двух или более животных с разной ДНК, или, проще выражаясь, химера понимала человеческую речь и умела произносить слова.
Невероятно...
Скопировать
Psychotic little bastard!
It must be in the genes.
It's blanks.
Ты психованный ублюдок!
Должно быть, гены.
Он холостой.
Скопировать
It has become lawless zone, outside of UN netpolice and ASEAN telecom jurisdiction.
individual creates is an expression of the individual, just as the individual is an expression of its genes
You mean like a beaver's dam or spider's nest?
Здесь образовалась зона вне закона, неподвластная сетевой полиции ООН и юрисдикции телекоммуникаций АСЕАН.
"Созданное личностью выражает личность точно также, как сама личность есть выражение генов человека." Я помню эти слова. (Ричард Доукинс)
Как бобровая плотина или паутина?
Скопировать
Well, it's not that beautiful, I guess.
If the essence of life is the information that spreads through genes, society and culture are also nothing
"How great is the sum of them!"
Но это вот не так прекрасно, полагаю.
Если суть жизни составляет информация, передающаяся через гены, то общество и культура есть ни что иное, как необъятные системы передачи информации, а город - гигантское внешнее устройство памяти.
"Как велико число их."
Скопировать
I read somewhere that, science fiction is not really fiction at all.
That you people are rearranging my genes so that everyone will be like everyone else.
I suspect we will not have much music, much painting.
Я читал, что научная фантастика - не совсем фантастика.
Что вы перестраиваете гены, чтобы все стали похожи друг на друга.
Значит, у нас не будет музыки и живописи.
Скопировать
1966.
Sari's parents have inherited the genes for this abominable propensity.
That dark, fateful passion has cast its shadow over Sari's thin, watery blood.
1966.
Родители Сари передали ей гены, отвечающие за эту ужасную тягу.
Эта тёмная, зловещая страсть раскинула тень над водянистой, жидкой кровью Сари.
Скопировать
My poor, plodding little Deanna with her questions, questions, questions, ha, ha.
Wherever did you inherit such pedestrian genes?
What matters, my little one, is that your mother's happy.
О, моя бедная маленькая, усердная Деанна. Одни вопросы, вопросы, вопросы...
И от кого ты получила такие гены?
Что главное, маленькая моя, так это то, что твоя мама счастлива.
Скопировать
Number four, five, 12, 16 and 22.
This replication of chromosomes also produces additional genes.
Heightened strength, heightened intelligence...
Номера 4, 5, 12, 16 и 22.
Эти лишние хромосомы производят дополнительные гены.
Гены силы, повышенного интеллекта ...
Скопировать
-Brains stay with brains.
If a bomb goes off, their genes form the same cliques.
-I wouldn't get my hopes up.
- Умные тянутся к умным.
Чтобы сохранить свой генофонд после ядерного взрыва.
- Ты уж сильно не надейся.
Скопировать
Maybe it's my upbringing.
Maybe it's just that my genes got screwed up.
I don't know.
Может, это мое воспитание.
Может, просто так зарутились мои гены.
Я не знаю.
Скопировать
Even creatures like those have incredible energy inside them.
Because of genes, I guess.
And even before that, maybe there were genes in the water and air.
Каждое из этих существ имеет невероятную внутреннюю энергию.
Из-за генов, я так думаю.
И даже до всего этого, возможно генетическая энергия была просто в воде и в воздухе. И даже в космических частицах.
Скопировать
Because of genes, I guess.
And even before that, maybe there were genes in the water and air.
Even in space dust, too, I bet. If that's true, what memories are hidden in it?
Из-за генов, я так думаю.
И даже до всего этого, возможно генетическая энергия была просто в воде и в воздухе. И даже в космических частицах.
И если это правда, то сколько же информации там сокрыто?
Скопировать
More than 100 trillion bits, and if we count pictures it's something like 10 to the 15th bits of information.
Now, that's more than 10,000 times the total number of bits of information in our genes.
Something like 10 times the total amount of information in our brains.
Если же считать иллюстрации, то получится больше 100 триллионов единиц, примерно 10 в 15-й степени бит информации.
Это в 10 000 раз больше всей информации, хранящейся в наших генах.
И примерно в 10 раз больше информации, хранящейся у нас в мозге.
Скопировать
They can lie dormant for centuries but they may also produce flowers in the most unpromising soil.
books are the repositories of the knowledge of our species and of our long evolutionary journey from genes
Libraries in ancient Egypt bore these words on their walls:
они могут лежать веками, но они также могут давать всходы на самой плохой почве.
В этих книгах хранятся знания о нашем виде и о нашем долгом эволюционном путешествии от генов к мозгу и к книгам.
На стенах древнеегипетских библиотек были высечены следующие слова:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов genes (джинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение