Перевод "genes" на русский
genes
→
ген
Произношение genes (джинз) :
dʒˈiːnz
джинз транскрипция – 30 результатов перевода
- I don't know. - Well, I wanna know!
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
- Ну, я хочу знать!
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
Скопировать
Is it his youth, his blood type, his heritage, his glands, his genes?
"His genes."
All right, nurse, prepare Chekov for another complete physical.
Это его молодость, тип крови, наследственность, железы, гены?
"Его гены".
Ладно, сестра, подготовьте Чехова к очередному полному осмотру.
Скопировать
No, those times have passed.
Today a biologist or a man doing something with genes has a power...
If we're to discuss whether today's physicist is responsible for any thing, so we can close down this collage and say:
нет, эти времена уже прошли.
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами...
Если мы должны обсуждать, ответственен ли сегодняшний физик за любую вещь, то мы можем закрыть этот коллаж и сказать: Нет.
Скопировать
The responsibility that was there 30 years ago is all gone.
shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes
Human embryo from test tube.
Ответственность, которая была там 30 лет тому назад - уже не существует.
Сейчас, она лежит на плечах других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами, которые, лично меня, настораживают.
Человеческое семя в пробирке.
Скопировать
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Virus genes in human chromosome.
First step to remote heredity.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Вирусные гены в человеческой хромосоме.
Первый шаг к стерилизации наследственности.
Скопировать
I read somewhere that, science fiction is not really fiction at all.
That you people are rearranging my genes so that everyone will be like everyone else.
I suspect we will not have much music, much painting.
Я читал, что научная фантастика - не совсем фантастика.
Что вы перестраиваете гены, чтобы все стали похожи друг на друга.
Значит, у нас не будет музыки и живописи.
Скопировать
Now, we all have a natural instinct to propagate.
There are theories which pose that our bodies are simply vehicles for genes needing to replicate.
Yeah, but there's no sister, the mother's been dead for ten years...
Вообще-то у каждого из нас есть природный инстинкт к продолжению рода... Правда?
Существует теория, согласно которой наши тела не более чем механизм для воспроизводства генов.
Так-то оно так, но сестры у них нет. А мать вот уже десять лет как мертва.
Скопировать
You know, I said all along this whole Dust idea wasn't going to work.
We spent five years developing this stuff, tying it into latent genes... and it hasn't produced one telepath
At least we got it out of the hands of aliens and back among the humans where it belongs.
Знаете, я всё время говорил, что вся эта история с "прахом" не пройдёт.
Мы потратили пять лет на разработку этой штуки, проверяли на латентных генах, но не создали ни одного телепата приемлемой силы среди нормального населения.
По крайней мере мы вырвали его из лап инопланетян и вернули людям, кому он и принадлежит.
Скопировать
You care, or we would not be having this conversation!
The only thing that stops you from bolting now is bad genes and greed.
Now what?
Тебе нужны деньги, иначе у нас не было бы этого разговора!
Ты бы уже бросился наутёк, но мешают дурные гены и жадность!
И что теперь?
Скопировать
Then one-eighth of your genetic material was inherited from him.
Those must be the genes which have become stimulated.
Too bad my great-grandfather wasn't a little better-looking.
Тогда одна восьмая вашего генетического материала была унаследована от него.
Это именно те гены, в которых произошла стимуляция.
Ужасно. Но мой прадед выглядел не намного лучше.
Скопировать
The information could be relevant.
Where do you get your genes from?
That's what I'd like to know.
Любая информация может быть ценной.
Откуда только у тебя твои гены?
Именно это я и хотел бы узнать.
Скопировать
You're right.
If Rick can beat those genes, my baby has a chance.
How long have you been working for Dr Crane?
Может ты и прав.
Если Рик смог победить гены, то и у моего ребёнка есть шанс.
Как долго вы работаете у доктора Крейна?
Скопировать
I completely forgot Frederick is half Jewish.
Yes, between the Crane boy genes and Lilith's contribution, I'm not sure the NFL is holding its breath
I need to go over to Notions and try to find something for Calvin, - the security guard.
Я совсем забыла, что Фредерик наполовину еврей.
Мало ему быть Крейном, так еще и Лилит внесла свою лепту вряд ли он станет профессиональным футболистом.
Мне нужно в отдел "Разное", купить подарок Кельвину, охраннику.
Скопировать
Project Seeds?
As the name suggests, these ships really are seeds the human race built to carry our genes to an unknown
You could say that we're the caretakers of all those seeds.
Проект Семена?
эти корабли действительно семена... чтобы нести наши гены в неизвестный мир.
выращивающими э т и семена.
Скопировать
"OH, BRIAN, YOU'RE SO GOOD LOOKING. OH, OH, BRIAN, Y-Y-YOU'RE SO SMART.
OH, OH, YOU'VE GOT SUCH GREAT GENES, BRIAN,
AND I DON'T MEAN YOUR 501s."
Можно со всем покончить прямо сейчас.
- Вот не надо драму устраивать.
Рождение и смерть в одной серии, как в "Скорой помощи".
Скопировать
Our tolerance to other lifeforms doesn't extend beyond the two arm, two leg variety.
I hate to break this to you, but when you're in your natural state you're more than our poor old genes
What are you saying, Quark?
Наша терпимость к остальным формам жизни не распространяется дальше двух рук и двух ног.
Неприятно тебе это говорить, но когда ты в своем естественном состоянии наши бедные гены просто не могут этого вынести.
О чем ты, Кварк?
Скопировать
He'll find out eventually. What's the difference?
It's probably in the genes, right?
You know, this ADD thing. It's probably genetical.
Рано или поздно узнает, так что какая разница?
Что я, что отец.
Наверняка это СДВ наследственное.
Скопировать
Genetically engineering a human child would be a very precise exercise.
Changing genes to alter the reticular formation could have many ramifications.
We can't see them, but these Reetou can definitely see us.
Генетическое создание человеческого ребенка довольно сложная задача, полковник.
Изменение группы генов, меняющих ретикулярную субстанцию, может иметь множество последствий.
Хотя мы не можем видеть их, эти Рииту определенно могут видеть нас.
Скопировать
- I don't know where they get it from.
- That's just good genes.
You know, I don't think I... No, I don't think I carry even one picture any more.
- Правда.
Хорошая наследственность.
Знаешь, а у меня нет никаких фотографий, ничьих вообще.
Скопировать
-dammit no you're right, i don't want you to suffer because of me - i know it well laulau,you hate seeing your loved ones suffer...so do i, but i feel like being a bit selfish for once.
to cut it short, it's to select genes which will allow plants to resist pollutants.
but..er.. if you find them there, you'll be loaded after - absolutely not,i'm associated to other scientists and engineers , plus i work for the state.. as you will soon.
- Черт возьми! Нет, ты права, я не хочу, чтобы ты страдала из-за меня - Я хорошо это знаю, ЛюЛю, но я хочу быть немного эгоистичной на этот раз.
Чтобы остановить это, необходимо определить гены, которые позволят сопротивляться заражению
Но... если ты найдешь их, то работа закончится - Нет, я связан и с другими учеными и специалистами, плюс я работаю на государство...
Скопировать
Get used to it.
Natural selection is a process In which weak and inferior genes Are weeded out of the gene pool.
Many of you may know this concept By its more popular nom de plume-
Привыкайте.
Естественный отбор - это процесс, при котором слабые и менее приспособленные гены исключаются из генетической цепи.
Многим из вас, возможно, знакомо это определение, только в более популярном выражении -
Скопировать
Where did they go?
My taste got better or the genes got worse.
Everything changes. Even God.
Куда они делись?
Либо у меня улучшился вкус, либо они выродились.
Все так меняется.
Скопировать
No. - You must be nuts.
With, with my genes?
- Yeah?
- Ты похоже, свихнулась.
С моими-то генами?
- Да?
Скопировать
- To adopt?
I have award-winning genes.
- Oh, God.
- Усыновить?
У меня превосходные гены.
- О, Боже.
Скопировать
Cells continue the process of death and regeneration. Being constantly reborn as they age.
And when it comes time to die, all the data it possesses is lost leaving behind only its genes and its
All defense against catastrophic failure of an inflexible system.
Живые клетки безостановочно делятся и умирают... оставаясь сами собой.
И когда организму приходит время умирать, вся накопленная информация исчезает,... оставляя после себя лишь генный код в своем потомстве.
Всё во имя защиты от краха, который неизбежно терпит статическая, неизменная система.
Скопировать
Number four, five, 12, 16 and 22.
This replication of chromosomes also produces additional genes.
Heightened strength, heightened intelligence...
Номера 4, 5, 12, 16 и 22.
Эти лишние хромосомы производят дополнительные гены.
Гены силы, повышенного интеллекта ...
Скопировать
Even after we merge, what happens when I die?
I can't leave any genes or children behind.
After the merging, you will bear my offspring into the net itself.
Если мы сольемся, что будет, когда я умру?
Я тоже не способна оставить после себя генный набор или детей.
После слияния прямо в Сети зародится наше потомство.
Скопировать
- And who else?
Leave our genes alone.
I'm going back to the village, where I won't be a nuisance.
Как кто ещё я?
Оставьте наши гены в покое!
Я возвращаюсь в деревню. Там я не буду никому мешать.
Скопировать
My poor, plodding little Deanna with her questions, questions, questions, ha, ha.
Wherever did you inherit such pedestrian genes?
What matters, my little one, is that your mother's happy.
О, моя бедная маленькая, усердная Деанна. Одни вопросы, вопросы, вопросы...
И от кого ты получила такие гены?
Что главное, маленькая моя, так это то, что твоя мама счастлива.
Скопировать
You're as crazy as your mama.
It's in the genes.
Do you know what you're getting into?
Ты псих, как и твоя мамочка!
Видно, дело в генах.
Ты хоть представляешь во что Ты лезешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов genes (джинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы genes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
