Перевод "glorification" на русский

English
Русский
0 / 30
glorificationпрославление славословие величание
Произношение glorification (глорификэйшен) :
ɡlˌɔːɹɪfɪkˈeɪʃən

глорификэйшен транскрипция – 8 результатов перевода

But I say that the lies remain, among those whom you know well, those who feel a threat to their social influence patriotism.
The current government uses patriotic speeches and glorification of the nuclear adventure as a diversion
Paragraph 47.
Но ложь всё ещё звучит из уст тех, кто трясётся за свою власть ... патриотизм.
Наше правительство со своей патриотической пропагандой и поддержкой проекта ядерного оружия пытается отвлечь внимание от социализма.
Параграф 47:
Скопировать
As for Hartman, all he cared about was his book.
He spoke about it with deep glorification.
Against this or that.
- Хартман же говорил только о своей новой книге.
Он говорил с глубоким воодушевлением.
Против того, против этого...
Скопировать
You just don't get it, do you, Frank?
This is all about your pathetic need for self-glorification.
You are such an asshole. Yes, I am. I am an asshole... with an Uzi!
Ты не понимаешь, да Фрэнк?
Это вся твоя патетика нужна для самовосхваления. Ну ты и урод.
Я урод... с Узи!
Скопировать
100 bucks Skylark thinks he's the guy from "Gangnam Style."
Obscene glorification of a brutal dictator.
This is a man who tortures, terrorizes and starves his own people.
Ставлю сто баксов, что Скайларк думает что он чувак из "Гангнам Стайла".
Мерзкое прославление жестокого диктатора.
Это человек, который мучает, терроризирует и морит его собственный народ.
Скопировать
That ain't religion, son.
That's called self-glorification.
Best you leave this one alone.
Это не религия, сынок.
Это самовосхваление.
Лучше брось ты это.
Скопировать
Because people believed that real savagery of the Grimm fairy tales had contributed to something that had turned the German people nasty, the perceived barbarity of the people.
The argument they'd fostered obedience, discipline, authoritarianism, nationalism, glorification of violence
According to a British Major, TJ Leonard, he said the fairytales had helped teach German children "all the varieties of barbarousness."
Потому что люди верили, что агрессивность сказок Гримм оказала влияние на превращение немцев в мерзкий, варварский народ.
Аргумент, который способствовал развитию послушания, дисциплины, авторитаризма, национализма, прославления насилия, и всем вещам, ставшим частью национального характера.
Согласно майору Британии, Ти Джею Леонарду, сказки помогали немецким детям выучить все виды варварства.
Скопировать
Well, I wish I could say the same, but I must say, with all due respect I find it hard to see the logic behind some of the moves you have made with this fine organization.
distress, as we have watched you take our beloved Yankees and reduce them to a laughingstock, all for the glorification
Hire this man.
Хотел бы я сказать то же самое, но при всем моем уважении мне трудно понять логику, лежащую за всеми шагами что вы сделали в этой прекрасной организации.
В последние 20 лет, вы сами являетесь причиной того, что и вы и Нью-Йорк попали в это серьезное затруднительное положение. Мы наблюдали как вы взяли наших любимых "Yankees" и превратили их в посмешище, ради восхваления вашего огромного самолюбия.
Наймите этого человека.
Скопировать
Order!
In the interest of mitigating any further glorification of your vile criminal history by the gutter press
Take him down.
Порядок!
А чтобы умерить прославление вашей преступной истории жёлтой прессой, я постановляю, что казнь должна состояться в возможно кратчайший срок.
Уведите его.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glorification (глорификэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glorification для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глорификэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение