Перевод "gnomes" на русский

English
Русский
0 / 30
gnomesгнома гном
Произношение gnomes (ноумз) :
nˈəʊmz

ноумз транскрипция – 30 результатов перевода

At work.
He's got gnomes.
Aye, he bloody would have.
На работе.
У него тут фигурки в саду.
Я и не сомневался.
Скопировать
Wheels go round and everything.
It's for your gnomes, really.
I don't know...
Там колеса крутятся и все такое.
Правда, это не для тебя, а для твоих гномов.
Ну, я не знаю.
Скопировать
Your neighbours are complaining it goes off at all times.
We don't complain about their gnomes.
- They don't make a noise.
Ваши соседи жалуются, что она постоянно звучит, днем и ночью.
Ну мы же не жалуемся на их садовых гномов.
-Они не шумят.
Скопировать
What the dickens ?
Oh, gnomes now.
- Voila !
Что за черт?
О, теперь гномы.
Вуаля!
Скопировать
Perhaps we should warn the others
We are gnomes
It's best that we each mind our own business
Может, надо предупредить остальных?
Нет, это люди, приятель, а мы - гномы.
Не надо лезть в чужой огород, и все будет хорошо.
Скопировать
A gnome...
Is it true that you, gnomes, can fulfil wishes?
And look for treasures, and make winter flowers bloom in the snow?
Гном...
А правда, что вы, гномы, все можете?
И клады разыскивать, и чтоб зимой цветы на снегу расцветали?
Скопировать
And will you not cheat?
Gnomes never lie!
Abes, fabes,
А ты не обманешь?
Гномы никогда не врут!
Абэс, фабэс,
Скопировать
–A dell?
Like where fairies and gnomes live?
I swear I thought I could smell a fire.
- В лощине?
Где живут феи и гномы?
Клянусь, я чую запах костра.
Скопировать
- What's up?
The y were gnomes!
Are you in bed?
Что случилось?
Это были гномы!
Ты уже в постели?
Скопировать
A 1,000 copies have been confiscated.
Today they are getting their legal comeuppance/ Customs officers chucking garden gnomes in the name of
For me, personally, it's a change from the daily routine.
Конфискована тысяча копий.
Сегодня преступники получат законный отпор таможенники проверяют садовых гномиков во имя правопорядка."
"Лично для меня это хоть какое-то отличие от серых будней."
Скопировать
Yeah.
I'm gonna order some lawn gnomes.
The front yard looks a little bare.
Да.
Я хочу заказать гномов для лужайки.
Передняя часть газона выглядит пустоватой.
Скопировать
Let's go!
You think we got enough gnomes?
Okay, we're good.
Сваливаем!
Как думаешь, гномов уже достаточно?
Все отлично, мы молодцы.
Скопировать
Once upon a time, there was a family of elves.
one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the right flank, finishing off anything left alive.
Жила-была семья эльфов.
Однажды... семья маленьких эльфов пошла в волшебный лес... Чтобы найти тайное убежище гномов,.. ...в котором гномы перерабатывали грибы в уран.
Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,.. ...пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути.
Скопировать
And one day the little elf family went into the magic forest to find a secret gnome facility, where the gnomes were turning mushrooms into uranium.
So three elves laid down heavy suppressive fire on the gnomes while the others maneuvered around to the
And not one of those elves were left behind that day.
Однажды... семья маленьких эльфов пошла в волшебный лес... Чтобы найти тайное убежище гномов,.. ...в котором гномы перерабатывали грибы в уран.
Три эльфа открыли тяжелый огонь на поражение,.. ...пока остальные эльфы предприняли обходной маневр, зашли с правого фланга и уничтожили всё живое, что попалось им на пути.
И в тот день не бросили ни одного эльфа...
Скопировать
- My dad moved to London when I was four.
- He was one of the Gnomes of Zurich.
- What was that, a circus act?
- Мой отец переехал в Лондон, когда мне было 4.
- Он был одним из Цюрихских Гномов.
- Это что, цирковая труппа?
Скопировать
Jesus!
The Gnomes of Zurich.
International financiers, bankers.
Боже!
Цюрихские Гномы.
Международные финансисты, банкиры.
Скопировать
- Ooh. Sorry.
- I mean, the Gnomes of Zurich.
- Everybody knows that.
- О, прости.
- Цюрихские Гномы.
- Все это знают.
Скопировать
In a morning raid today, police arrested 24-year-old Ryan Burns of South London for possession of ten kilos of cocaine.
The drugs were found hidden inside garden gnomes in Burns's car.
If found guilty, Burns faces a prison sentence of at least 5 years...
Сегодня в ходе утреннего рейда, полиция арестовала 24-летнего Райана Бёрнса из Южного Лондона за хранение десяти килограммов кокаина.
Наркотики были найдены внутри садовых гномов в машине Бёрнса.
Если его признают виновным, Бёрнсу грозит тюремное заключение сроком от 5 лет ...
Скопировать
Frydo and Legola.
So let the dwarves do their gay dance and let the gnomes play their sissy piccolos.
Dance!
Фрайдо и Лигола.
Так пусть же карлики станцуют свою гомосятину, и да сыграют гномы на своих нежных флейтах.
Танцуйте!
Скопировать
Howdy-ho.
Are you buying a sleigh or garden gnomes this time?
Excuse me?
- Ну, хорошо, здравствуй.
Хочешь купить санки или садовых гномиков?
- Простите, о чем вы?
Скопировать
Now I'm stuck here waiting until he snaps out of it with some weird comment.
- We'd have to find a whole lot of gnomes!
- That's helpful.
Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий.
- Мы могли бы найти много гномов!
- Это реальная помощь.
Скопировать
What?
Then they came for the lawn gnomes, And i did not speak out because i had no gnome.
Then they came for my tree house, And there was no one left to speak out for me.
Что?
Потом они выступили против гномов на лужайке, и я молчала ибо нет у меня гномов
- Вы сравниваите Катерину... а за тем они пришли за домиком на древе, и не осталось никого, кто бы замолвил за меня слово.
Скопировать
Yeah, I think so.
The corner house with all the gnomes out front?
You're thinking of Martha Huber.
Да, думаю да.
Дом на углу, там еще гномы во дворе?
Да, нет это Марта Хубер.
Скопировать
Someone beat her to death and then buried her in the forest.
Isn't that where gnomes live?
I don't really know that much about gnomes.
Ее кто-то забил до смерти а потом сжег в лесу.
Вот ведь смешно, ведь там как раз живут гномы.
Я не слишком знаком с гномами.
Скопировать
Ironic, huh? Isn't that where gnomes live?
I don't really know that much about gnomes.
Anyway, I know the cops were here earlier.
Вот ведь смешно, ведь там как раз живут гномы.
Я не слишком знаком с гномами.
Не важно, слышала недавно копы приезжали.
Скопировать
Start a garden shop on main street,
You know, sell seeds and trowels And little concrete garden gnomes.
You know, cyril, this really is not helping.
Откроем садовый магазинчик на Найн-стрит.
Будем продавать семена, рассаду и удобрения для сада.
Сирил, это не помогает.
Скопировать
it seems - and you may think there is a family resemblance to that chap and Doc or one of the other dwarves in Snow White And The Seven Dwarves - and they were based on this idea that German gnomes or dwarves
these red caps because they were miners and German miners wore red caps. there were a whole load of gnomes
Can you imagine why that would be?
Красная шапка, которая,похоже, является особенностью всех гномов и вы можете увидеть фамильное сходство между этим малым и Доком или любым другим гномом из Белоснежки и семи гномов- и они были созданы на основании идеи, что у немецких гномов или карликов
были красные шапки, потому что они были горнорабочими а немецкие шахтеры носили красные шапки. В озере Ваствотер, в национальном парке Лейк Дистрикт, на глубине в 48 метров, было установлено огромное количество гномов, что бы дайверам было на что посмотреть. Трое человек утонуло, пытаясь разыскать их, поэтому полиции пришлось их убрать.
И гномий сад был установлен заново на глубине 50 метров в этот раз, всего на 2 метра глубже, и полиция не стала его убирать. Можете себе представить почему это произошло?
Скопировать
This is the Fiestaware Christmas Gnome, circa 1941.
Now, the uranium was a common ingredient in the glaze on these gnomes until the Second World War, when
The victim claimed he possessed something worth $50,000.
Это праздничное украшение, рождественский гном, приблизительно 1941 года.
Итак, уран - общий ингридиент и находится в лаке этих гномов со времен Второй Мировой, когда всё производство красных Fiestaware было приостановлено.
Жертва говорила, что он имел что-то около 50 тысяч долларов.
Скопировать
Hey!
Back off, you gnomes!
That kid just saved you guys!
Да!
гномы!
Это парень спас вам жизнь!
Скопировать
...Stupidteous...
They're just gnomes and illusions.
Illusions?
Я плохой герой...
Не позволяй этим гномам и их иллюзиям сбить себя с толку! Это просто гномы и иллюзии!
Иллюзии?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gnomes (ноумз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gnomes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноумз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение