Перевод "go-getter" на русский
Произношение go-getter (гоугэте) :
ɡˌəʊɡˈɛtə
гоугэте транскрипция – 30 результатов перевода
-Not exactly.
He's impressive, a go-getter, aggressive.
But not strong. French or German?
. - Он не этим отличается.
Я бы сказала, он производит впечатление. Волевой, напористый.
Но не здоровяк.
Скопировать
He wouldn't have been the first. Don't play the saint.
You're a go-getter.
Go-getter...
Не разыгрывайте из себя святую невинность,я Вас насквозь вижу.
Вы карьеристка.
Карьеристка?
Скопировать
It is Bo Fredriksson.
Go-getter!
Sit down.
Это Бо Фредерикшн.
В(ё горит!
Пршаживашя!
Скопировать
You're a man who's been up and around.
A go-getter, that's what you are.
Say, you're a pretty smart girl, aren't you?
Вы всегда то здесь, то там.
Невероятно предприимчивый.
А ты смышленая.
Скопировать
It's a fake.
Go-getter!
She's becoming a real pain in the ass that old bat.
Это подделка.
На удачу!
Она будет настоящей занозой в заднице, старая ведьма.
Скопировать
To be frank, she's lazy.
She's not a go-getter.
She's so picky.
- Честно говоря, я думаю, она ленива.
Она не похожа на нас с Хелен.
Она апатичная.
Скопировать
She seemed quite insistent.
- She sounds like a real go-getter.
FRASIER: I don't care if she is.
Она была очень настойчива.
- Похоже, она настоящий делец.
- А меня это не заботит.
Скопировать
- Sure you want to do that?
- She's the go-getter.
- Tell me what you want me to go get.
-Уверен что ты хочешь чтобы мы это сделали?
-Она сыграет свою роль.
-Хорошо, как скажешь.
Скопировать
They're billionaires now.
Oh, that Rocco Allatore, he was a real go-getter.
- Didn't Dad want to go with him?
Стали миллиардерами.
Пробивной был парень этот Рокко Алаторе.
- Папа же хотел с ними уехать.
Скопировать
- That's Tracy Flick's thing.
- She's a real go-getter.
- And she's super nice.
Я думаю, что кроме Трейси Флик с этим никто не справится. Она так трудолюбива.
Да, она весьма энергична, это верно.
И она очень мила. Да, да.
Скопировать
- Okay, good.
He's a go-getter.
- Who's he?
- Вот и молодец.
Схватывает всё на лету.
- Кто это?
Скопировать
At least until the next attack.
You're a little go-getter, Muller.
GGM
До следующего боя продержимся.
А ты везунчик, Мюллер.
Ге-Ге-Эм.
Скопировать
Wait.
Who is that young go-getter?
Looks like Homer Simpson, only more dynamic and resourceful.
Стой.
Кто этот молодой активист?
Кажется, Гомер Симпсон, только более активный и находчивый.
Скопировать
Cute is all well and good, Marianne, but what you want is a man who's going places.
A go-getter on the management fast track.
Yeah, a management trainee application, please, ma'am.
Красавчик - это, конечно, хорошо, Марианна,
Но надо, чтобы мужчина был целеустремленным, успешно продвигался по карьерной лестнице.
Я могу подать заявку на курсы менеджеров, мэм?
Скопировать
I know your kind. You're a go-getter.
Go-getter...
What's that supposed to mean?
Вы карьеристка.
Карьеристка?
Что значит,карьеристка?
Скопировать
Sorry, who?
She's a gynecologist, an excellent clinician, a real go-getter.
And she's agreed to relocate temporarily to St. Louis.
- Кто это?
- Она гинеколог, прекрасный врач, очень инициативная.
И она согласилась на время переехать в Сент-Луис.
Скопировать
Then I think he's racist.
Well, so, prison murder got you in here, but, then, you've been a real go-getter.
Paid your dues, rose through the ranks, and now you're... what... second-in-command?
Мне кажется, он расист.
Так.
Раздал долги, рос в рангах, теперь ты - заместитель главнокомандующего?
Скопировать
She was my Omega little sister.
Sweet, pretty, total go-getter.
She had an internship at an Internet start-up as a freshman.
Она была моей младшей сестрой в Омеге.
Добрая, милая, стремилась к успеху.
Первокурсница, а уже проходила интернатуру в старт-ап компании.
Скопировать
Maybe for a story.
She's a real go-getter you've got here, Sebastian.
Maybe she'll rub off on you, huh?
Может, для какого-нибудь рассказа.
Она действительно пробивная девчонка, Себастиан.
Может, ей удастся и на тебя повлиять, а?
Скопировать
Om Nom, you little bitch.
Wow, you really are a go-getter.
I am.
Жри, мелкая тварь.
Вау, ты умеешь приободрить.
Да, я такая.
Скопировать
Troy, your entire identity has been consumed by your relationship with another man.
And what happened to Annie the Unstoppable Go-getter?
Well, there was that gas leak last year.
Трой, вся твоя личность была поглощена твоими отношениями с другим мужчиной. Ты нашел мой тумблр, посвященный Клайву Оуэну!
И что случилось с Неудержимой Целеустремленной Энни?
Ну, в прошлом году была утечка газа...
Скопировать
It's actually not a great time for me.
But that go-getter initiative you have,
I'm not crazy about that, either.
It's actually not a great time for me.
But that go-getter initiative you have,
I'm not crazy about that, either.
Скопировать
Well, good for him.
He always was a go-getter, wasn't he?
Yup.
Ну, вот и повезло ему.
Он же всегда достигал намеченных целей, да?
Да.
Скопировать
- Yeah.
- He seems like a real go-getter, huh? - Mm.
Oh, 'cause he goes and gets things?
- Да.
Он выглядит, как человек с настоящей хваткой?
Потому что хватает еду и приносит ее нам?
Скопировать
Good for him.
That Ricky is a go-getter.
- Yep.
Хорошо для него.
Рикки предприимчивый человек.
- Да.
Скопировать
Victoria, there you are.
While I applaud your go-getter attitude, one of the track lights has been up for ten minutes.
I'll finish up with this sale.
Виктория, вот ты где.
я пока возьму твою инициативу в свои руки один из светильников не работает уже десять минут
Я закончу эту сделку.
Скопировать
That's not what I mean.
I mean, when I see you, I see someone smart and fast and a go-getter.
You don't need any of that stuff.
Я не это имела в виду.
Когда я смотрю на тебя, я вижу человека умного и быстрого, с амбициями.
Тебе не нужно ничего из этого.
Скопировать
Thanks, Frankie.
You're a real go-getter.
Well, I wasn't fishing for that compliment, but I'll reel it in.
Спасибо, Фрэнки.
Ты такая предприимчивая.
Не то, чтобы я выуживала комплименты, но раз уж клюнуло...
Скопировать
Twelve. Never sleeping really plays hell with my diet.
You know, Randall, sometimes I miss the positive go-getter I thought I moved in with.
The TV's talking. [instrumental fanfare]
Бессоница играет злые шутки с моей диетой.
Знаешь, Рендел, иногда я очень скучаю по тому времени, когда мы только съехались. Ты был такой позитивный, амбициозный... Тихо, телевизор заговорил!
В сегодняшнем выпуске "Голливудский прыщ"
Скопировать
I'm told my father was particularly proud of the IT department.
Run by a dynamic go-getter, a genius, and a man from Ireland!
One last thing.
Мне сказали, отец особенно гордился своим отделом поддержки.
трое молодцов: умная лидерша, гений, и парень-Ирландец!
И последнее.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Go-getter (гоугэте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Go-getter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоугэте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение