Перевод "goldilocks" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение goldilocks (гоулделокс) :
ɡˈəʊldɪlˌɒks

гоулделокс транскрипция – 30 результатов перевода

"This act is just... right."
Like Goldilocks.
Part of me thinks they will be confused because there's only one bear.
Этот номер... то, что надо."
Как в "Трех медведях".
Мне кажется - некотрые не поймут, потому что у нас только 1 медведь.
Скопировать
I'm sorry, Big George.
I got some food here that even Goldilocks never tasted.
I think this is gonna fix up your old gut.
Как жаль, Большой Джордж...
У меня тут такая жратва, какую даже Золотая Серьга никогда не пробовала!
Наверняка это пойдёт на пользу твоим старым кишкам.
Скопировать
I'll bet.
Look, we got no more time for Goldilocks here. Where do we find Holli?
Okay, she went to the Union Plaza.
Ещё бы.
Слушай, у нас больше нет времени где нам найти Холли
Она отправилась в Юнион Плаза.
Скопировать
Emin!
Goldilocks?
Dear citizens.
- В чем дело, г-н Лютик?
- Дай микрофон нашему мэру.
Дорогие граждане.
Скопировать
I'm coming too?
Get in, Goldilocks.
May God give you wisdom!
Залезай, Лютик.
Прекрати!
Пусть Господь даст тебе разум. Что еще я могу сказать?
Скопировать
It's your fault we're here.
Shut up, Goldilocks.
Or I'll send you back for the mirror.
Заткнись, Лютик.
Или я пошлю тебя обратно в зеркало.
Извините, учитель.
Скопировать
Get the fuck outta my house.
Hey, I'm talkin' to you, Goldilocks!
You don't pay your bills.
Это мой дом, пошёл вон!
Я тебе говорю, блондинчик!
- Ты не платишь по счетам.
Скопировать
- He marked on John's turf.
- We needn't hear from you, Goldilocks.
Excuse me.
- Он залез на территорию Джона.
- Тебя никто не спрашивал, Златовласка.
Простите.
Скопировать
Ho ho ho.
Well, little Goldilocks, what have you to say in your defence?
If you please, my Lord, it was the lady they call Clare's bed, not your Lordship's.
Ну, девочка?
Что скажешь в свою защиту?
Простите, милорд, но это была кровать мисс Клэр, а не ваша.
Скопировать
The kids are reading a novelization of Annie I wouldn't want her reading.
Looks like Goldilocks.
That chunky little boy insulted my daughter.
Я не хочу, чтобы моя дочь читала повесть об Энни.
Похожа на Златовласку.
Этот толстяк оскорбляет мою дочь.
Скопировать
Have a good trip. Go to hell.
See you, goldilocks.
God, I feel awful!
- Что - получила коленкой под зад.
Прощай, неудачница. Помни о "Примавелле".
Боже, как же мне плохо. Что вы делаете в моем квартале?
Скопировать
I don't like your attitude much.
Well, goldilocks?
Just right.
Мне совсем не нравится твое отношение.
— Златовласка?
— То, что надо.
Скопировать
Felix, you beautiful man!
Oi, big bear's mine, Goldilocks.
Hope you don't burn your tongue on my porridge.
Феликс, ты красавчик!
Эй, большой мишка мой, Златовласка.
Надеюсь, ты не обожжешь свой язык моей кашей.
Скопировать
When I give you a job, you do it.
Is Goldilocks gonna snitch?
No, Max knows better than that.
Когда я даю тебе работу, ее выполняешь ты.
Златовласка не собирается нас заложить?
Нет, Макс этого не сделает.
Скопировать
I don't know anything.
Okay, so we start with Goldilocks.
You touch her, and I swear...
Я ничего не знаю.
- Ладно, начнём с блондинки.
- Тронешь её, и клянусь...
Скопировать
- I like that you know that.
- You know what a Goldilocks planet is?
It's a planet with the potential to support life because of its proximity to a star.
- Хорошо что ты знаешь это.
- Ты знаешь планету Голдилокс?
Это планета, на которой может оказаться жизнь из-за ее близости к звезде.
Скопировать
"l don't wanna lie here counting sheep
"l'd rather hear Goldilocks Or Little Bo Peep
"Tell me a bedtime story And I'll dream about you
Я не хочу считать овец
Лучше послушаю про Златовласку или про пастушку
Расскажи мне сказку на ночь, И я увижу тебя во сне
Скопировать
They are just right.
Like Goldilocks' shoulders.
All right, I need to throw myself into work to get over the pain of this breakup.
То, что надо.
Самая лучшая жилетка.
Ладно, мне нужно заняться работой преодолеть боль от расставания.
Скопировать
You don't think there's, like, a drag wind on it?
No, Goldilocks, the network seems just right to me.
There you are.
Не кажется, что она как будто против ветра идет?
Нет, Златовласка, по мне так все отлично.
Вот и оно.
Скопировать
Okay, but we are not giving up, all right?
We're like Goldilocks.
The first bar was too young, the second was... whatever that was, and the third will be just right.
Но мы ведь не сдадимся, верно?
Будем как Златовласка.
Первый бар был слишком молодым для нас, второй... просто не подходит, а третий будет в самый раз.
Скопировать
- You're gonna get lucky tonight.
- What's up, Goldilocks?
You know where you're sleeping tonight?
- Сегодня вечером тебе повезло.
- В чем дело, Златовласка ?
Ты знаешь, где ты будешь сегодня спать ?
Скопировать
Wait. I don't get it.
"Goldilocks and the three bears."
Didn't your dad ever read to you?
Погоди, я не поняла.
"Маша и три медведя".
Отец тебе такую сказку не рассказывал?
Скопировать
But now, okay, real life.
I can't remember Goldilocks either anymore.
The porridge part, but not what happens.
...мы же просто животные. А потом бах... настоящая жизнь, понимаете?
Я уже не помню сказку про трех медведей.
Помню кашу, а что потом происходит дальше не помню.
Скопировать
Look, if you guys don't shape up,
I'm gonna rent this place to Goldilocks and the three bears.
Ooh, this is nice.
Слушайте, если вы не одумаетесь,
Я сдам это место Златовласке и трём медведям.
Ой, как тут мило.
Скопировать
It's not too cold.
It's right in the goldilocks zone.
- It's perfect. - It is, except I'll be out of town every weekend on my book signing tour.
Не слишком холодно.
Как раз бархатный сезон. - Это идеально.
- Да, вот только каждые выходные я буду уезжать в книжный тур.
Скопировать
It won't be too cold.
It's in the goldilocks zone.
It's perfect.
Не слишком холодно.
Бархатный сезон.
Идеально.
Скопировать
They need shaping.
'I felt like I was in Goldilocks And The Three Bears.
'Of course, guess whose tits were just like the baby bear's porridge... 'just right. '
Ей нужно придать форму.
"Казалось, всё как в сказке "Три медведя".
"Конечно, угадайте, чьи титьки были прямо как каша Мишутки-сына... "в самый раз."
Скопировать
Right.
Goldilocks to Papa Bear.
Goldilocks to Papa Bear.
Так.
Златовласка Папе Мишке.
Златовласка Папе Мишке.
Скопировать
Which one would you like to begin with?
I feel like Goldilocks.
You're waiting to see which one I choose, aren't you?
С какого вы хотели бы начать?
Чувствую себя, как Маша в сказке про трёх медведей.
Хочешь увидеть, что я выберу, не так ли?
Скопировать
I know long-distance can be challenging.
Sorry, but the moment that taut, muscular goldilocks packed his bags, that relationship was doomed.
You're wrong about me and Sebastian.
Я знаю, расстояние может оказаться проблемой.
Мне жаль, но в тот момент, когда мускулистая Златовласка упаковал свой чемодан, отношения были обречены.
Ты ошибаешься насчет меня и Себастиана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов goldilocks (гоулделокс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goldilocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоулделокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение