Перевод "good books" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good books (гуд букс) :
ɡˈʊd bˈʊks

гуд букс транскрипция – 30 результатов перевода

BEEN TO ANY MUSEUMS?
READ ANY GOOD BOOKS...
LOOK WHAT I'VE DONE.
А вы были в музее? ..
Или читали какие-нибудь хорошие книги недавно? ..
Оооо... что же я наделал... Прости меня, Отец.
Скопировать
This is a beauty with an inner charm that glows on the outside.
One can reach this kind of inner beauty by reading good books or engaging in art, but mainly by fulfilling
I trust you.
Это красота внутреннего очарования, которая отражается снаружи.
Можно также достичь внутренней красоты, читая хорошие книги или обучаясь искусствам, но, главным образом, благодаря стремлению сделать других счастливее.
Я доверяю тебе.
Скопировать
I have found reward in its pages.
But, to me, there are other good books as well.
Heavy volumes of antiquity freighted with the insights of man's glorious age.
Я нашел утешение на ее страницах.
Но для Меня также существуют и другие хорошие книги.
Тяжелые античные фолианты, исполненные пониМания славных зпох человечества.
Скопировать
There must be some nice beetles in San Diego. Are there any good books..."
"Are there any good books Rusty would like me to send him?"
- You're gonna write her.
Может книгу поинтереснее..."
"Может книгу поинтереснее мне выслать для Расти?"
- Собираешься ответить ей?
Скопировать
You will too, when you meet her.
Here, you read any good books lately?
- I guess you were asleep, at that.
Познакомишься, тоже полюбишь.
Давно читал что-нибудь интересное?
Это тебя кажется, усыпило.
Скопировать
Forget it.
You read any good books lately?
- Now, be reasonable, Bill.
Забудь.
Читал недавно какие-нибудь хорошие книги?
- Ну, будь благоразумным, Билл.
Скопировать
I ran outside, and he had smashed it to smithereens against the wall.
Charles, you read any good books lately?
Yeah, I guess I have.
Я выбежал на улицу, и он разбил его в щепки об стену.
Чарльз, прочитал что-нибудь хорошее?
Да, наверное.
Скопировать
Here's your sandwich, Roz.
So have you read any good books lately?
No, actually, us garbage men don't have a lot of time to read books.
Вот твой сэндвич, Роз.
Так ты в последнее время читал хорошую книгу?
Нет, вообще-то, у нас, мусорщиков, нет свободного времени для чтения книг.
Скопировать
How can you rebel against the masters?
You must always stay in their good books if you want to live in contentment.
I want to live in contentment, Grandma.
Как ты смеешь бунтовать против короля?
Ты должен ему подчиняться во всем если хочешь жить спокойно.
-Я хочу житьспокойно,бабушка.
Скопировать
Do we have to?
Pretend to read any good books lately?
I thought you went home.
Это обязательно делать?
Прикидываешься, что читаешь интересную книгу?
Корделия. Я думал, что ты ушла домой.
Скопировать
There we are.
So, Spudgun... read any good books lately ?
Well, have you thought about anything ever ?
Ну вот.
Ну что, Ружье... какие интересные книги ты прочел за последнее время?
Ты вообще когда-нибудь размышляешь?
Скопировать
Oh, very clever, Worf.
Eat any good books lately?
Fine.
Очень остроумно, Уорф.
Недавно накушался полезных книжек?
Прекрасно.
Скопировать
"Forgive me if we don't make it a foursome. I was very sorry to hear about Rusty. He really sounds quite dull now.
Are there any good books..."
"Are there any good books Rusty would like me to send him?"
"Прости меня, но боюсь мы не сможем опять составить четверку мне так жаль слышать такое о Расти он выглядит таким унылым ты должен заставить его выходить почаще неужели в Сан Диего мало милых жучков?
Может книгу поинтереснее..."
"Может книгу поинтереснее мне выслать для Расти?"
Скопировать
I hate cake.
So we get into Ferrous' good books by getting in this other rival corp's bad books?
Yes, you want Ferrous Corp to be your friend.
Ненавижу репу!
Значит, мы будем у Рудной корпорации на хорошем счету, а у их конкурентов на плохом?
Да, с Рудной корпорацией надо дружить.
Скопировать
Bridget called me.
Peter's not in the good books today.
So I gather.
Бриджит позвонила мне.
Сегодня Питер не на хорошем счету.
- Я так и понял.
Скопировать
They're gradually issuing passports as well.
Since I was in the good books in our brigade, I also received official permission to go.
Heldur, this happiness about being released is greater than we could have imagined.
Даже выдают паспорта.
Поскольку я была в бригаде на хорошем счету, то и мне дали официальное разрешение.
Хельдур, эта радость обрести свободу... ещё больше, чем мы думали.
Скопировать
Institute of Emissaries of Light.
Very good books.
Body-building for soul. Energy.
Институт посланников Света. Это община.
Эти книги очень хорошие.
Это как мускулатура души, энергия.
Скопировать
"Yeah, I know." Do you want to be in the good books or the bad books?
The good books.
When do you want me to go?
"Да, я знаю." Хочешь оказаться в хороших книжках или в плохих?
В хороших.
Когда я должен это сделать?
Скопировать
Yeah, I know.
Do you want to be in the good books or the bad books?
The good books.
Да, я знаю.
"Да, я знаю." Хочешь оказаться в хороших книжках или в плохих?
В хороших.
Скопировать
Feels like someone's got a wet towel on your face.
(Beep) You read any good books lately?
(Sighs) Stop it.
Ощущение, будто у тебя на лице влажное полотенце.
Прочитала какие-нибудь хорошие книги за последнее время?
Хватит.
Скопировать
Are you sure you don't want to come here with the girls?
If I stay in Mrs Goldman's good books she might let me put a capon in her oven...
No, Alec!
Ты уверена,что не хочешь прийти сюда с девчонками?
Если я не перестану нравиться миссис Гольдман,она разрешит мне запечь каплуна в её духовке.
Нет,Алек!
Скопировать
What if I want to recommend a book?
I promise I only use for really good books.
Yulia, this is serious.
А если я захочу тебе книжку посоветовать?
Обещаю, это будет интересная книжка.
Юлия, это очень серьезно.
Скопировать
You never told us about tomorrow
One of my narks knows the Sarahouis and I'm in their good books
And the icing on the cake, he thinks you'd make a good leader
Ты ничего не говорил нам о завтрашнем дне.
Один из моих стукачей знает Сарауи, и я у них на хорошем счету.
И завершающий штрих, он считает, что ты можешь стать хорошим лидером.
Скопировать
I say.
Read any good books lately, punks?
Read? Red? The red squirrel!
Не волнуйся, Шкипер.
Я знаю что нужно делать.
И так умрите мечты о путешествии во времени.
Скопировать
It'll be okay.
- Any good books? - Uh-huh.
Enough to keep us busy for years.
Все будет в порядке.
- Есть что-нибудь интересное?
- Не-а. Тут хватит на годы чтения.
Скопировать
I decided to lay low, you know. Since it's my last summer before college,
I wanted to spend time with the family, and I read a couple good books, you know.
Well, guess you can't expect to have an earthquake without a few aftershocks.
Я протсо....решил врать меньше ты знаешь, с последнего лета перед колледжем
Я хотела провести время с семьей и я прочитала пару неплохих книг, ну ты знаешь.
Ну, думаю, вы не можете рассчитывать на землетрясение без нескольких толчков.
Скопировать
Go to Russia often?
There's a lot of good books in Russia you know
Also, I'm writing a book now that's set in Russia
Как часто бываете в России?
В России много хороших книг, знаете ли...
К тому же сейчас я пишу книгу, события которой происходят в России.
Скопировать
- Oh, I could tell you some stories.
You impressed him last night and you're in his good books now after letting him win.
Good morning, Marie Carignan.
- Я бы могла тебе такое рассказать.
Вчера вечером ты произвёл на него впечатление. Ты позволил ему выиграть, и теперь ты у него на хорошем счету.
Добрый день, Мари Кариньян!
Скопировать
- Because I'm the one who told it.
- Read any good books lately?
- You sent us the message?
- Потому что именно я ее распространял.
- Читал в последнее время хорошие книжки?
- Это ты послал нам сообщение?
Скопировать
You obviously feel I don't fit in there.
You fit in Mademoiselle de Roquebrune's good books for sure.
Ever wondered why?
Вы, несомненно, считаете, что мне там не место?
Вас пригрела мадмуазель Рокебрюн.
- Вы не спрашивали её, почему?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good books (гуд букс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good books для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд букс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение