Перевод "good grief" на русский
Произношение good grief (гуд гриф) :
ɡˈʊd ɡɹˈiːf
гуд гриф транскрипция – 30 результатов перевода
Have you got a cloth? Something to wipe it down with.
- Good grief!
- They form a pattern.
Дайте чем-нибудь протереть и подсветите.
Вот беда.
Форма узора.
Скопировать
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
Good grief.
Jean.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
Хорошее горе.
Джин.
Скопировать
Jo?
Oh, good grief!
Cut the power!
Джо?
Ох, боже мой!
Отключите энергию!
Скопировать
Jo, you wait right here.
Good grief!
Jo, come out here a moment, will you?
Джо, подожди здесь.
Боже мой!
Джо, выйди сюда на минуту, ладно?
Скопировать
Right... I think.
Good grief, man!
It's as simple as Einstein's special theory of relativity!
Думаю... да.
Черт возьми, парень!
Это так же просто, как и специальная теория относительности Энштейна!
Скопировать
Liz!
Good grief!
Doctor?
Лиз!
Боже мой!
Доктор?
Скопировать
It's called Chicago.
Good grief.
Don't you know anything?
О фильме! Он назывался ""Чикаго""!
О... господи!
А еще говоришь, что все знаешь!
Скопировать
The paint! The paint!
Good grief.
Nobody, but nobody has a fire tonight.
Дым идет!
Господи.
Похоже, этим камином сто лет не пользовались.
Скопировать
They've energised the light accelerator.
Good grief.
- Well, is there anything we can do?
- Они запустили световой ускоритель.
- Боже мой!
- Мы можем что-нибудь сделать?
Скопировать
Now, as far as I can gather, when you push this button, it should...
Good grief!
It's working!
Насколько я понимаю, когда ты нажмешь эту кнопку, она должна...
Черт побери!
Он работает!
Скопировать
It doesn't make sense.
Good grief, trout in blue bouillon and white wine.
That's our "blue trout" poached in Riesling on a bed of vegetables!
Странно.
Святая Мария! Треска в голубом бульоне, белое вино.
Голубая треска в рислинге с овощным гарниром!
Скопировать
- What is it?
Good grief!
Come on!
- В чем дело?
Боже мой!
Пошли!
Скопировать
So, you see, Brigadier, my trip to Metebelis Three wasn't wasted after all.
Good grief!
Wake up, Lethbridge Stewart.
Так что, Бригадир, моя поездка на Метебелис Три не была пустой тратой времени.
Боже мой!
Проснись, Летбридж Стюарт.
Скопировать
Let's get back to the Brigadier.
Good grief!
Doctor, look out above you!
Давайте вернемся к бригадиру.
Боже мой!
Доктор, берегись, сверху!
Скопировать
Well, I can.
Good grief.
Do you know, sir, you're the first person who's believed me?
Ну, я могу.
Боже мой.
Знаете, сэр, что вы первый человек, который поверил мне?
Скопировать
- What is it?
Good grief!
Come on!
- В чем дело?
Боже мой!
Пошли!
Скопировать
Hey, what's the matter with you?
Good grief. What am I doing here?
That's not my voice. That's Annabel's voice.
Ёй, с тобой все нормально?
—в€тый боже, что € здесь делаю?
Ётой не мой голос, это голос јннабель.
Скопировать
That's Mom's foot.
Good grief. That's not my hand.
That's Annabel's.
Ёто же мамины ноги!
Ѕог ты мой, это ж не мо€ рука.
Ёто рука јннабель!
Скопировать
I know it's hard for you to remember. I'm Jo-Jo, and you're Annabel. And we both play for the same team.
Oh, good grief. I've goofed again.
Boy, Mom, that was terrific.
я знаю, что у теб€ плоха€ пам€ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
"ерт, оп€ть € всех подставила.
ћам, это было что-то!
Скопировать
There was something the matter with my controller!
Good grief...
Wait up!
все дело в моем джойстике!
какое несчастье...
Стой!
Скопировать
Bitter!
Good grief, how can they treat my Pan-chan like a child!
?
Горький!
Как они могут так обращаться с моей любимой Пан!
?
Скопировать
Excuse us...
Good grief!
Is this a girl's room?
Извините...
Что за бардак!
И это комната девушки?
Скопировать
Before entering Hell, he says Heaven lies behind the last door!
Good grief!
When you visit the whores, remember Dante and the giraffe.
Когда Данте вошел в ад, он подумал, что рай рядом, достаточно распахнуть дверь.
Ну и ну!
Когда приходишь к шлюхам, вспомни Данте и жирафа.
Скопировать
No, I'm keeping it.
Good grief!
It's awfully high!
Нет, они будут у меня.
Ничего себе!
Так высоко!
Скопировать
How much do I owe you?
Good grief, girl, it's a gift.
No, Molly, I insist.
Сколько я тебе должна?
Да ладно, девочка, это подарок.
Нет, Молли, я настаиваю.
Скопировать
At least you got to have relationships before they failed.
Good grief.
You all sound like a bunch of old ladies.
По крайней мере, у тебя были отношение до того, как они не успели начаться.
Какое несчастье.
Вы все говорите как кучка старушек.
Скопировать
Wind her up and... let her go !
Good grief!
The turnip's bought it !
Наматываем канат и... полетели!
О боже!
Репа размазалась!
Скопировать
But do I have to keep this line extended? It's a little.. uncomfortable.
Good grief!
A pro-wrestler has to entertain!
Это очень неудобно.
Не ной!
Ты же рестлер!
Скопировать
Every time I hear it, I assume it's somebody else's.
Oh, good grief.
Hello?
Да? У меня же теперь сотовый.
Прости, просто беда.
Алло?
Скопировать
Incensed by the assault, she rebuked Mr Fittleworth roundly. And soon announced an end to their betrothal.
Good grief, Jeeves. lt's the simplicity of it.
Just catches one in the throat.
Возмущенная и разгневанная, она сделала выговор мистеру Фиттлворту... и вскоре после этого объявила о расторжении помолвки.
Боже мой, Дживс. Как все просто.
Даже дух захватывает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good grief (гуд гриф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good grief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд гриф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
