Перевод "good old" на русский
Произношение good old (гуд оулд) :
ɡˈʊd ˈəʊld
гуд оулд транскрипция – 30 результатов перевода
Commander Rod Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important mission of his career.
There she is, good old Gamma 1.
This is Gamma 1, we read your signal.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Это Гамма 1 мы получаем ваш сигнал.
Скопировать
IsworeIwouldneverleave , itprovedto be acruelbetrayal, withtooraloom,tooraloom, tooraloom,aiei
Good old Bloom, There is nobody like him!
- Irish stage!
Я клялся, что не покину ее, Она мне разбила сердце мое, Мое туралам, туралам, туралам, эй-эй
Старина Блум, единственный и неповторимый!
— Опереточный ирландец!
Скопировать
- We can maybe do a seance.
- Good old Maxencel
- How d´you know my name?
- Мы может быть организуем совет.
- Старина Максанс!
- Откуда вы знаете мое имя?
Скопировать
Thanks to my famous product... no more mites and moths.
They disappear immediately... thanks to my good old Toximit.
Toximit!
Благодаря моему знаменитому средству больше нет клещей и моли!
Навсегда они сбегут! Благодаря моему дорогому "Токсимиту"!
"Токсимит"!
Скопировать
What a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket has us darning socks.
Why hunger more on Sundays than any other day?
Какое ужасное воскресенье!
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Скопировать
Precious parents, what a horrible Sunday.
Good old Ms. Racket, that plucked chicken, has us darning socks.
And why hunger more on Sunday than any other day?
Дорогие родители, что за ужасное воскресенье
Носки нашей старой доброй фройляйн фон Ракет, которая здесь главная по ощипыванию кур, нуждаются в штопке
Почему по воскресеньям есть хочется больше, чем в другие дни?
Скопировать
Serge, it's me - François.
- Good old Serge.
- They're here.
Серж, это я, Франсуа.
- Старина Серж...
- Они здесь.
Скопировать
Won't it?
Good old Georges, you're in a huff.
I wish I had my camera.
Не так ли?
Вот так паренек! Ну и лицо у тебя!
Жаль, фотоаппарата у меня с собой нет.
Скопировать
Blessed art thou amongst women and blessed is Jesus, fruit of thy womb.
Good old Long Lent.
Life is full of insecurity.
Благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего Иисус.
Да, Длинный Лент.
Вот так жизнь и проходит.
Скопировать
Eat and shut up!
Good old Poca!
But i like you, Amalio.
Ешьте и заткнитесь!
Старый добрый Пока!
Но ты мне нравишься, Амалио.
Скопировать
Oh, no, the bathroom's back here, right next door.
Well, we still have that good, old-fashioned quaint plumbing should appeal to a European.
Excuse the soiled sock.
Нет, ванная комната здесь, за соседней дверью.
У нас всё ещё те надёжные, старомодные трубы это должно нравиться европейцу.
Извините за этот грязный носок.
Скопировать
Nothing much in the wintertime.
But when the good old summertime comes around... we like to get out in the open on our own trotters and
- Uh-huh. - You like birds?
Зимой мы никуда не ходим, нам хватает друг друга.
Но когда приходит лето,... мы любим выходить на природу на своих двоих и просто рассматриваем всё, что увидим.
Вы любите птиц?
Скопировать
Originality is your department.
You'll discover good old-fashioned brute force can be very effective.
(Bleeping stops)
Оригинальностью занимается ваш отдел.
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной.
Остановилось!
Скопировать
at a top secret enclave near Phno... Phnom Penh."
Whatever happened to the good old days when they had wars in England?
Mr. Grant asked me to remind you... it's Richard Milhouse Nixon, not "Milhorse".
Когда я наехала на Армонда, я и не мечтала что найду новую подругу Нэнси.
Извините.
Говард? Я просто должен был запечатлеть это на пленке после всех этих лет.
Скопировать
Don't laugh Hooper.
Remember what happened to good old, ordinary bread mould, don't you?
Penicillin.
Не смейтесь.
Помните, что случилось со старой доброй хлебной плесенью?
Пенициллин.
Скопировать
And having broken with society, their way of maintaining the Break when society tries them is to demand the strict application of the rules of the game of bourgeois justice.
Black radicals deepen the system's contradictions... exposing its so-called democracy... and good old
Witness the method of defense used by Bobby Seale... in Chicago:
И после этого разрыва их способ достижения раскола (в то время как общество достает их) заключается в том, чтобы требовать строгого соблюдения правил буржуазного правосудия.
С помощью этого простого требования черные радикалы усугубляют противоречия внутри Системы, разоблачая так называемую демократию и старую-добрую либеральную объективность.
Посмотрим на метод защиты, использованный Бобби Силом в Чикаго:
Скопировать
- Goodbye, friends!
Long live good old England!
- Let not a drop of blood be wasted!
Прощайте, друзья!
Да здравствует старая добрая Англия!
Пусть не пропадёт ни одна капля крови!
Скопировать
- And a good job, too.
- Long live good old England!
- Stop!
- Ну слава богу.
- Да здравствует старая добрая Англия!
- Остановите это!
Скопировать
They can hang you!
I don't think they'll do that, not to good old Aarfy.
They won't care about one Italian girl when thousands die every day. Aarfy, listen.
Тебя точно повесят.
Вряд ли они так поступят со стариной Аафреем.
Что им одна паршивая девка, когда люди гибнут каждый день.
Скопировать
Sooner would be better.
What will you say about good old Oliviero?
That he left, he went abroad, and then...
И чем раньше, тем лучше.
Что ты скажешь о нашем старом добром Оливьеро?
Что он уехал, уехал за границу. и потом...
Скопировать
That's it.
That's a good old girl.
Good old girl.
Вот так...
Все хорошо, старушка!
Хорошая девочка...
Скопировать
That's a good old girl.
Good old girl.
Go on, get in there.
Все хорошо, старушка!
Хорошая девочка...
Иди вот сюда...
Скопировать
Are you scared?
Don't be It's just Hassan, our good old Hassan!
Hello, Hassan.
Боишься? Чего?
Это же просто Хасан, старый добрый Хасан!
Привет, Хасан.
Скопировать
Isn't that beautiful?
From good old Willy, who's in love?
It's dawn!
Как бы тебе понравилось - три малыша Фабрици?
От старого, доброго, влюблённого Вилли.
Рассветает!
Скопировать
I don't say that because I own the garage.
A good old car.
I have to get rid of it.
Я говорю так не потому, что я хозяин гаража.
Это была моя машина.
Приходится его продавать.
Скопировать
Best I can give you for that is old Hurricane, son.
But he's a good old horse. I've become kinda attached to him myself.
One of these days I won't be surprised to find his teeth are coming out like min.
Я могу дать тебе только старого Урагана, сынок.
Но он неплохой конь.
Скоро тоже без зубов останется, как и я.
Скопировать
- Why doesn't she go out with him?
- Good old McWatt. - Why?
He's carrying me on his manifest. Every time he goes up, he files my name as a passenger.
- Почему? Он вносит меня в полетный лист.
В каждом вылете записывает меня пассажиром.
Я ни разу не был в этом дурацком самолете, но получаю полетные.
Скопировать
That is the dumbest idea.
As for me, give me good, old-fashioned common Freudian psychology anytime.
There she is, folks.
Здравствуйте, мистер Лу.
Обед прошёл хорошо? Ну, вы знаете.
Насколько я понимаю, обслуживали вас паршиво.
Скопировать
There's gold for ye all if we can but board the Albatross.
Pray, stand aside, good old man.
In the king's name!
Будет золото для вас всех, если мы сможем, вернуться на Альбатроса.
Молитесь, в сторонке, старик.
Именем короля!
Скопировать
And then, and then it will be safer for the both of us.
Just the same, you're a good old boy, Luke.
You take care!
Так будет...так будет лучше для нас обоих.
Всё же, ты хороший парень, Люк.
Береги себя!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов good old (гуд оулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд оулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
