Перевод "good player" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good player (гуд плэйо) :
ɡˈʊd plˈeɪə

гуд плэйо транскрипция – 30 результатов перевода

No parole boards, judges... or nutcase governors.
They've got one good player.
But he's had his moment, and this is a team game.
Никаким комиссиям, судьям... или безумным директорам.
У них один хороший игрок.
Но он один у них, а это командная игра.
Скопировать
He comes to the casino quite often
- He's a very good player
- He was
Часто приходит к нам в казино.
- Хороший игрок.
- Был.
Скопировать
I dogged about four shots.
Eddie, you know, you are a very, very good player.
I feel shitty about getting booted but there's other tournaments, right?
Я слажал около 4-х ударов.
Эдди, знаешь, ты очень, очень хороший игрок.
Я очень не хотел проигрывать, но будут и другие турниры, точно?
Скопировать
- the type thinks to turn to me in an insect. -, Yes clear.
It must be easier that convertirte in good player.
- I am not jodiendo, old.
Он собирается превратить меня в насекомое. Понятно.
Наверное, это будет легче, чем превратить тебя в футболиста.
- Я ведь не шучу, приятель.
Скопировать
Sometimes we go on missions together in black forest.
He's a pretty good player.
Almost as good as me.
иногда мы проходили миссии вместе в "темном лесу"
он был хорошим игроком почти таким же хорошим как я
Что он сделал?
Скопировать
You only won the Championship because our guys didn't participate.
You are a good player.
This is not a place for you.
Вы чемпионы только потому, что наши ребята не участвовали в чемпионате.
Ты неплохой игрок.
Тебе здесь нечего ловить.
Скопировать
Because it doesn't matter whether it was done on purpose or not.
A good player needs to be on their guard for this sort of thing.
And Jasmine wasn't.
Потому что не имеет значения, умышленно это было или нет.
Хороший игрок должен уметь избегать подобных вещей.
А Жасмин не сумела.
Скопировать
Thing's almost an antique.
Your dad tells me you're a pretty good player.
I'm a running back.
Что же, почти антиквариат.
Отец говорит ты хороший игрок.
Скоро снова стану.
Скопировать
- All-American Kyle Danforth and he's ghost.
- He's a good player.
67 yards.
- Кайл Дэнфорт из сборной лучших студентов Америки ... и он уже призрак.
- Он хороший игрок.
67 ярдов.
Скопировать
Office Manager's just too strong.
I never met such a good player.
- You think so~? - I wish you'd come everyday and teach us.
Просто офис-менеджер слишком силён.
Никогда не встречал такого сильного игрока.
чтобы вы ежедневно приходили учить нас.
Скопировать
I see that we are evenly matched not really no is this going somewhere?
you're a good player, yes but new inexperienced you'd be wise to ally with us go your own way if you
we're gonna turn this into another poker another magic starvation is just a tactic to frustrate the story players and it's working, it's driving them away from the game with them gone, the publishers need to look for different revenue streams
-Я вижу, мы похожи -Вообще-то нет Так что ты хотел?
Ты хороший игрок, да, но пока новичок Неопытный Было бы мудро объединиться с нами
Мы превратим это в разновидность покера Ещё одну "Магию" Голод это тактика, отпугивающая сюжетных игроков
Скопировать
Dimitri told me about you.
Magnuson was a good player.
Great, even.
- Дмитрий мне рассказывал о вас.
- Магнусон был хорошим игроком.
Даже отличным.
Скопировать
- Yeah.
A good player knows you can't control that, but you can hide its meaning.
She's hiding her own concern of getting caught by acting concerned about me.
- Ага.
Хороший игрок знает, что это нельзя контролировать, но можно скрыть причину.
Она скрывает волнение от того, что ее поймали, беспокойством за меня.
Скопировать
I bet she makes a tidy income out ofbridge.
Despard's a good player, too, what I call a sound player, a long-headed chap.
Miss Meredith you might describe as safe. She's not brilliant but she doesn't make mistakes.
Зарабатывает бриджем.
Десперд - хороший игрок. Я бы сказал крепкий, проницательный.
Мисс Мередит можно назвать осторожной, она не делает ошибок.
Скопировать
Just be friends with her, you idiot.
You can find a good player next time.
I don't want to.
Просто будь ее другом, идиот.
В другой раз найдешь игрока получше.
Я не хочу этого.
Скопировать
Oh, and i want you to know i told the scout about devon.
He's a good player. He just made a mistake,
And that doesn't mean he shouldn't get a second chance.
Спасибо.
О, и я хочу, чтобы ты знал, что я сказал скаутам о Девоне.
Он - хороший игрок.
Скопировать
That's what I'm talking about.
. - Was Uncle Lucas a good player?
- Yes, he was very good.
Я же говорю, он как новенький.
А дядя Лукас был хорошим игроком?
Да, он был очень хорош.
Скопировать
You're doing fine.
Connie Gilman's a good player.
And a widow.
Всё было нормально.
Кони Гиллман хороший игрок.
И она вдова.
Скопировать
You screwed me hard.
A good player.
I grant you that.
Очень сильно подвёл.
Хороший игрок.
Я согласен.
Скопировать
A very nice game.
Papa is a good player.
-What else is he good at?
- Крикет. Замечательная игра.
Папа очень хорошо играет.
А что он еще умеет?
Скопировать
It's in the bag.
You're not a good player, Ritter.
But I won.
Шар в лузе.
Вы не слишком хороший игрок, Ритте.
Но я выиграл.
Скопировать
But I won.
But you're still not a good player.
Are you annoyed, Chief?
Но я выиграл.
И все же вы плохой игрок.
Шеф, вы раздражены?
Скопировать
Yeah!
All right, but it's gonna take more than one good player to beat the champions, Stan.
You'd better have a really good game plan.
Да!
Ладно, но для такой игры одного хорошего игрока вам будет маловато, Стэн.
Тебе нужен хороший план действий.
Скопировать
What can I say?
You don't have to be a good player to be a good manager.
Bridget.
What can I say?
You don't have to be a good player to be a good manager.
Бриджит.
Скопировать
He's playing better hockey.
- With a little bit of money, we could get a really good player.
- Are you telling me how to do my job?
Он играет в хоккей более высокого класса.
– Еще немного денег, и мы купим действительно хорошего игрока.
– Ты рассказываешь мне, как делать мою работу?
Скопировать
- I don't have it.
The Russian guy, you are playing against, is he a good player?
- Why?
- У меня их нет.
Укра, русский, с которым ты хочешь играть, он хороший игрок?
- Что это значит?
Скопировать
Yeah, well, sort of.
His mom's, uh... was a very good player.
She played in college.
Ну да, в каком-то роде.
Его мама... хорошо играла.
Ещё в колледже.
Скопировать
The opinion of your best friend is, who the hell cares who's team captain?
He's a good player.
And you need to seriously get a grip.
Мнение твоего лучшего друга - какая к черту разница, кто капитан?
Он хороший игрок.
Тебе нужно взять себя в руки.
Скопировать
I'm sure, with you teaching them, they will all improve.
You said he was a good player.
I only told you Pa said he had an eye.
Ты с ним позанимаешься, и он будет играть лучше.
Ты говорила, он хорошо играет.
Я просто передала папины слова, что у него глаз намётан.
Скопировать
No, no!
But I'm a good player, too.
Look.
А-аа! Нет!
Но я всегда выигрываю.
– Взгляни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good player (гуд плэйо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good player для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд плэйо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение